Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

"AZUBAH" is a name that signifies or is derived from: "forsaken", "the forsaken". |
| Domain | Definition |
Bible | Azubah deserted. (1.) The wife of Caleb (1 Chr. 2:18, 19). (2.) The daughter of Shilhi, and mother of king Jehoshaphat (1 Kings 22:42). Source: Easton's 1897 Bible Dictionary. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Crosswords: AZUBAH |
| Specialty definitions using "AZUBAH": Ardon ♦ Jesher. (references) |
| "AZUBAH" is a name that signifies or is derived from: "forsaken", "the forsaken". | |||
| The following table summarizes names related to "AZUBAH." | |||
| Name | Gender | Language | Related Name |
| Azubah | N/A | Biblical | N/A |
| Azubah | Female | Biblical | N/A |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Date | Source | 2 Chronicles Chapter 20, Verse 31 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Kai ebasileusen iwsafat epi ton ioudan etwn triakonta pente en tw basileusai auton kai eikosi pente eth ebasileusen en ierousalhm kai onoma th mhtri autou azouba qugathr sali |
| Latin | 405 | Vulgate | Regnavit igitur Iosaphat super Iudam et erat triginta quinque annorum cum regnare coepisset viginti autem et quinque annis regnavit in Hierusalem nomen matris eius Azuba filia Selachi |
| Middle English | 1395 | Wyclif | Thanne Josaphath regnede vpon Judam; and he was of fyue and thritty yeer, whanne he beganne to regnen; forsothe twenty and fyue yeer he regned in Jerusalem; and name of his modir Azuba, the douyter of Selathy. |
| Jacobean English | 1611 | King James | And Jehoshaphat reigned over Judah: he was thirty and five years old when he began to reign, and he reigned twenty and five years in Jerusalem. And his mother's name was Azubah the daughter of Shilhi. |
| Victorian English | 1833 | Webster | And Jehoshaphat reigned over Judah: he was thirty and five years old when he began to reign, and he reigned twenty and five years in Jerusalem. And his mother's name was Azubah the daughter of Shilhi. |
| Basic English | 1964 | Ogden | And Jehoshaphat was king over Judah: he was thirty-five years old when he became king, and he was ruling for twenty-five years in Jerusalem: his mother's name was Azubah, the daughter of Shilhi. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | 2 Chronicles Chapter 20, Verse 31 |
| Cebuano | ¶ Ug si Josaphat naghari ibabaw sa Juda: siya katloan ug lima ka tuig ang panuigon sa pagsugod niya paghari; ug siya naghari sa kaluhaan ug lima ka tuig sa Jerusalem: ug ang ngalan sa iyang inahan mao si Asuba ang anak nga babaye ni Silhi. |
| Croatian | Jošafat je kraljevao nad Judejcima. Bilo mu je trideset i pet godina kad se zakraljio; kraljevao je dvadeset i pet godina u Jeruzalemu; mati mu se zvala Azuba, a bila je kæi Šilhijeva. |
| Danish | Josafat var fem og tredive Ã…r gammel, da han blev Konge over Juda, og han herskede fem og tyve Ã…r i Jerusalem. Hans Moder hed Azuba og var Datter af Sjilhi. |
| Dutch | Zo regeerde Josafat over Juda; hij was vijf en dertig jaren oud, als hij koning werd, en hij regeerde vijf en twintig jaren te Jeruzalem; en de naam zijner moeder was Azuba, een dochter van Silhi. |
| Finnish | Niin hallitsi Joosafat Juudaa. Hän oli kolmenkymmenen viiden vuoden vanha tullessaan kuninkaaksi, ja hän hallitsi Jerusalemissa kaksikymmentä viisi vuotta. Hänen äitinsä oli nimeltään Asuba, Silhin tytär. |
| French | Josaphat régna sur Juda. Il avait trente-cinq ans lorsqu`il devint roi, et il régna vingt-cinq ans à Jérusalem. Sa mère s`appelait Azuba, fille de Schilchi. |
| German | Und Josaphat regierte über Juda und war fünfunddreißig Jahre alt, da er König ward, und regierte fünfundzwanzig Jahre zu Jerusalem. Seine Mutter hieß Asuba, eine Tochter Silhis. |
| Haitian Creole | ¶ Lè Jozafa moute sou fotèy wa peyi Jida a, li te gen trannsenkan sou tèt li. Li pase vennsenkan ap gouvènen lavil Jerizalèm. Manman l' te rele Azouba. Se te pitit fi Chilki. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Demikianlah peri kerajaan Yosafat atas orang Yehuda; maka umurnya tiga puluh lima tahun tatkala baginda naik raja, maka kerajaanlah baginda di Yeruzalem dua puluh lima tahun lamanya, dan nama bunda baginda itu Azuba, anak Silhi. |
| Maori | ¶ Na kingi ana a Iehohapata ki a Hura. E toru tekau ma rima ona tau i tona kingitanga; a e rua tekau ma rima ona tau i kingi ai ia ki Hiruharama. Na ko te ingoa hoki o tona whaea ko Atupa, he tamahine na Hirihi. |
| Norwegian | Således regjerte Josafat over Juda. Han var fem og tretti år gammel da han blev konge, og regjerte fem og tyve år i Jerusalem. Hans mor hette Asuba og var datter av Silhi. |
| Portuguese | E Jeosafá reinou sobre Judá; era da idade de trinta e cinco anos quando começou a reinar, e reinou vinte e cinco anos em Jerusalém. E o nome de sua mãe era Azuba, filha de Sili. |
| Rumanian | Iosafat a domnit peste Iuda. Avea treizeci wi cinci de ani cknd a ajuns kmpqrat, wi a domnit douqzeci wi cinci de ani la Ierusalim. Mamq-sa se chema Azuba, fata lui Wilhi. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "a-a-b-h-u-z" | |
-2 letters: habu. | |
-3 letters: aah, aba, aha, baa, bah, hub. | |
-4 letters: aa, ab, ah, ba, ha, uh. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)41 5A 55 42 41 48 |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
| American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)
|
| Semaphore (1791, in France) (references)
|
| Braille (1829, in France) (references)
|
Morse Code (1836) (references).- --.. ..- -... .- .... |
| Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01000001 01011010 01010101 01000010 01000001 01001000 |
HTML Code (1990) (references)A Z U B A H |
ISO 10646 (1991-1993) (references)0041 005A 0055 0042 0041 0048 |
| British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)
|
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)356055363542 |
| 1. Definition 2. Crosswords 3. Names: Derived from 4. Bible Trace | 5. Anagrams 6. Orthography 7. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.