Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definition: AT UNAWARES |
AT UNAWARES1. Unexpectedly; by surprise. He breaks at unawares upon our walks. --Dryden. So we met In this old sleepy town an at unaware. --R. Browning. |
Crosswords: AT UNAWARES |
| English words defined with "AT UNAWARES": At unaware. (references) |
| Etymologies containing "AT UNAWARES": Unwares. (references) |
| Language | Translations for "AT UNAWARES"; alternative meanings/domain in parentheses. | |
Turkish | ansızın (abruptly, all of a sudden, on a sudden, out of the blue, pop, slap, suddenly), habersizce (unawares, unbeknown, unbeknownst, unexpectedly). (various references) | |
| Source: compiled by the editor from various translation references. | ||
| Language | Date | Source | Numbers Chapter 35, Verse 11 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Kai diasteleite umin autoiV poleiV fugadeuthria estai umin fugein ekei ton foneuthn paV o pataxaV yuchn akousiwV |
| Latin | 405 | Vulgate | Decernite quae urbes esse debeant in praesidia fugitivorum qui nolentes sanguinem fuderint |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | Ye shall bylde cities whiche shalbe preuyleged townes for you: that he whiche sleeth a man vnwares maye flye thither. |
| Jacobean English | 1611 | King James | Then ye shall appoint you cities to be cities of refuge for you; that the slayer may flee thither, which killeth any person at unawares. |
| Victorian English | 1833 | Webster | Then ye shall appoint for you cities to be cities of refuge for you; that the slayer may flee thither, who killeth any person at unawares. |
| Basic English | 1964 | Ogden | Then let certain towns be marked out as safe places to which anyone who takes the life of another in error may go in flight. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Numbers Chapter 35, Verse 11 |
| Cebuano | Nan magatudlo kamo ug mga kalungsoran nga mahimong mga lungsod nga dalangpanan alang kaninyo, aron ang mamumuno nga makapatay nga wala tuyoa sa bisan kinsa nga tawo makadangop didto. |
| Croatian | oznaèite sebi gradove koji æe vam služiti kao gradovi-utoèišta, kamo može pobjeæi ubojica koji nehotice koga ubije. |
| Danish | skal I udse eder nogle Byer, I kan have som Tilflugtsbyer, så at en Manddraber, der begår et Drab af Vanvare, kan ty derhen. |
| Dutch | Zo zult gij maken, dat u steden tegemoet liggen, die u tot vrijsteden zullen zijn; opdat de doodslager daarheen vliede, die een ziel onwetend geslagen heeft. |
| Finnish | niin valitkaa itsellenne kaupunkeja turvakaupungeiksenne. Niihin paetkoon tappaja, joka tapaturmaisesti on jonkun surmannut. |
| German | sollt ihr Städte auswählen, daß sie Freistädte seien, wohin fliehe, wer einen Totschlag unversehens tut. |
| Hungarian | Válaszszatok ki magatoknak városokat, a melyek menedékvárosaitok legyenek, hogy oda szaladjon a gyilkos, a ki történetbõl öl meg valakit. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | kamu harus menentukan kota-kota suaka, supaya orang-orang yang dengan tidak sengaja telah membunuh orang lain, dapat lari ke situ. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | hendaklah kamu memilih baik-baik akan beberapa negeri yang senang kedudukannya akan negeri perlindungan bagi kamu, supaya boleh lari ke sana segala orang pembunuh yang telah membunuh orang dengan tiada sengajanya. |
| Italian | designerete citt che siano per voi citt di asilo, dove possa rifugiarsi l'omicida che avr ucciso qualcuno involontariamente. |
| Maori | Na ka whakarite i etahi pa mo koutou hei pa whakaora, hei rerenga atu mo te tangata whakamate, i whakamate nei i te tangata, otiia ehara i te mea ata whakaaro. |
| Norwegian | da skal I velge ut nogen byer som skal være tilfluktsstæder for eder, forat en manndraper som av vanvare slår nogen ihjel, kan fly dit. |
| Rumanian | sq vq alegeyi niwte cetqyi cari sq vq fie cetqyi de scqpare, unde sq poatq scqpa ucigawul care va omork pe cineva fqrq voie. |
| Russian | ЧЩ'ЕТЙФЕ УЕ'Е ЗПТП"Б, ЛПФПТЩЕ 'ЩМЙ 'Щ Х ЧБУ ЗПТП"БНЙ "МС Х'ЕЦЙЭБ, ЛХ"Б НПЗ 'Щ Х'ЕЦБФШ Х'ЙК"Б, Х'ЙЧЫЙК ЮЕМПЧЕЛБ ОЕХНЩЫМЕООП; |
| Spanish | escogeréis para vosotros ciudades que os servirán como ciudades de refugio, a donde pueda huir el homicida que accidentalmente hiera de muerte a alguno. |
| Swedish | skolen I utse åt eder vissa städer, som I skolen hava till fristäder, till vilka en dråpare som ouppsåtligen har dödat någon må kunna fly. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "a-a-a-e-n-r-s-t-u-w" | |
-2 letters: unawares. | |
-3 letters: anatase, natures, saunter, seawant, unaware, unswear, wanters. | |
-4 letters: anears, ansate, answer, antres, arenas, astern, aurate, nature, nausea, ratans, rawest, reatas, resawn, ruanas, santur, satara, seawan, sterna, strewn, tawers, tuners, unrest, unseat, urates, wanter, waster, waters. | |
-5 letters: anear, ansae, antae, antas, antes, antra, antre, areas, arena, asana, aster, aunts, aurae, auras, aures, aware. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
| 1. Definition 2. Crosswords 3. Translations: Modern 4. Bible Trace | 5. Anagrams 6. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.