Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

| Domain | Definition |
Literature | As you were in military drilling, means, Return to the position in which you were before the last exercise. As you were before. Source: Brewer's Dictionary. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Context | Synonyms within Context (source: adapted from Roget's Thesaurus). |
Regression | Phrase: revenons a nos moutons, as you were. |
Restoration | Adverb: in statu quo; as you were. |
| Source: adapted from Roget's Thesaurus. | |
| Domain | Usage | |
Screenplays | Well, you have to remember that when we were married, I wasn't having sex nearly as often as you were. (Liar Liar; writing credit: Paul Guay; Stephen Mazur) As you were. (Scrubs; writing credit: Gabrielle Allan; Janae Bakken) | |
Lyrics | I can't remember the last thing that you said as you were leaven' (A Long December; performing artist: Counting Crows) | |
Movie/TV Titles | As You Were (1951) | |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | ||
| Thumbnail | Description & Credit | Thumbnail | Description & Credit |
![]() | Volunteers for Texas. As you were. Credit: Library of Congress. | ![]() | As you were, men, there've been some changes!. Credit: Library of Congress. |
Source: pictures compiled by the editor from various references; see picture credits. | |||
| Author | Quotation |
William Shakespeare | To me, fair friend, you never can be old. For as you were when first your eye I eyed. Such seems your beauty still. |
Source: compiled by the editor from various references. | |
| Subject | Topic | Quote |
Health | For yourself, you may need to show others that you want to be treated as you were before, and although your time may be limited, you would like to be included in activities you previously enjoyed together. (references) | |
Source: compiled by the editor from ICON Group International, Inc.; see credits. | ||
| Speaker | Phrase(s) |
Trisha Meili | I don't remember what you just described. And in a lot of ways, as you were reading it I thought, I just can't believe that that was me. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Language | Translations for "AS YOU WERE"; alternative meanings/domain in parentheses. | ||||
French | repos. (various references) | ||||
Hungarian | tovább (along, away, forth, forward, further, going on, on, onward, onwards). (various references) | ||||
Pig Latin | asay youay ereway | ||||
| Language | Date | Source | 1 John Chapter 2, Verse 18 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Paidia escath wra estin kai kaqwV hkousate oti o anticristoV ercetai kai nun anticristoi polloi gegonasin oqen ginwskomen oti escath wra estin |
| Latin | 405 | Vulgate | Filioli novissima hora est et sicut audistis quia antichristus venit nunc antichristi multi facti sunt unde scimus quoniam novissima hora est |
| Middle English | 1395 | Wyclif | My litle sones, the laste our is; and as ye han herd, that antecrist cometh, now many antecristis ben maad; wherfor we witen, that it is the laste our. |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | Lytell children it is the last tyme and as ye have herde how that Antichrist shall come: even now are there many Antichristes come allredy. Wherby we knowe that it is the last tyme. |
| Jacobean English | 1611 | King James | Little children, it is the last time: and as ye have heard that antichrist shall come, even now are there many antichrists; whereby we know that it is the last time. |
| Victorian English | 1833 | Webster | Little children, it is the last time: and as ye have heard that antichrist cometh, even now are there many antichrists; by which we know that it is the last time. |
| Basic English | 1964 | Ogden | Little children, it is the last hour; and as you were given word that the Antichrist would come, so now a number of Antichrists have come to you; and by this we are certain that it is the last hour. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | 1 John Chapter 2, Verse 18 |
| Cebuano | ¶ Mga anak, kini karon mao na ang katapusang takna; ug sumala sa inyo nang nadungog nga moabut ang anticristo, tuod man daghan karon ang mga anticristo nga nanagpanungha; busa kita sayud nga karon mao na gayud ang katapusang takna. |
| Croatian | Djeco, posljednji je èas! I, kako ste èuli, dolazi Antikrist. I sad su se veæ mnogi antikristi pojavili. Odatle znamo da je posljednji èas. |
| Danish | Mine Børn! det er den sidste Time, og som I have hørt, at Antikrist kommer, således ere nu mange Antikrister fremtrådte; deraf kende vi, at det er den sidste Time. |
| Dutch | Kinderkens, het is de laatste ure; en gelijk gij gehoord hebt, dat de antichrist komt, zo zijn ook nu vele antichristen geworden; waaruit wij kennen, dat het de laatste ure is. |
| Finnish | Lapsukaiset, nyt on viimeinen aika. Ja niinkuin te olette kuulleet, että antikristus tulee, niin onkin nyt monta antikristusta ilmaantunut; siitä me tiedämme, että nyt on viimeinen aika. |
| French | Petits enfants, c`est la dernière heure, et comme vous avez appris qu`un antéchrist vient, il y a maintenant plusieurs antéchrists: par là nous connaissons que c`est la dernière heure. |
| German | Kinder, es ist die letzte Stunde! Und wie ihr gehört habt, daß der Widerchrist kommt, so sind nun viele Widerchristen geworden; daher erkennen wir, daß die letzte Stunde ist. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Anak-anakku, akhir zaman sudah dekat! Sudah diberitahukan kepadamu sebelumnya bahwa Musuh Kristus akan datang; dan sekarang sudah muncul banyak orang yang memusuhi Kristus. Itu tandanya bahwa akhir zaman sudah dekat. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Hai anak-anakku, akhir zaman telah sampai; dan sebagaimana yang sudah kamu dengar bahwa si Dajal akan datang kelak, maka sekarang ini pun ada banyak "Dajal"; dengan jalan itu kita mengetahui bahwa inilah akhir zaman. |
| Italian | Figlioli, questa è l'ultima ora. Come avete udito che deve venire l'anticristo, di fatto ora molti anticristi sono apparsi. Da questo conosciamo che è l'ultima ora. |
| Maori | ¶ E nga tamariki nonohi, ko te haora whakamutunga tenei: ka rite hoki ki ta koutou i rongo ai, e haere mai ana te anatikaraiti; na, kua tokomaha nei nga anatikaraiti; ma konei tatou ka matau ai ko te haora whakamutunga tenei. |
| Norwegian | Mine barn! det er den siste time; og som I har hørt at Antikristen kommer, så er det og nu kommet mange antikrister; derav skjønner vi at det er den siste time. |
| Portuguese | Filhinhos, esta é a última hora; e, conforme ouvistes que vem o anticristo, já muitos anticristos se têm levantado; por onde conhecemos que é a última hora. |
| Rumanian | Copilawilor, este ceasul cel de pe urmq. Wi, dupq cum ayi auzit cq are sq vinq anticrist, sq wtiyi cq acum s`au ridicat mulyi anticriwti: prin aceasta cunoawtem cq este ceasul de pe urmq. |
| Shuar | ¶ Uchirú, amuukatin tsawant jeatemayi. Atumsha Kristu nemasri Tátin antukuitrume. Yamaikia Untsurà Kristu nemasri wantinkiarmatai amuukatin tsawant jeatemayi. |
| Spanish | Hijitos, ya es la última hora; y como oÃsteis que el anticristo habÃa de venir, asà también ahora han surgido muchos anticristos. Por esto sabemos que es la última hora. |
| Swahili | Watoto, mwisho u karibu! Mlikwisha sikia kwamba adui wa Kristo anakuja, na sasa adui wengi wa Kristo wamekwisha fika, na hivyo twajua kwamba mwisho u karibu. |
| Swedish | Mina barn, nu är den yttersta tiden. I haven ju hört att en antikrist skall komma, och redan hava många antikrister uppstått; därav förstå vi att den yttersta tiden är inne. |
| Uma | ¶ Ana' -ana' -ku, neo' rata-mi kahudua dunia'. Pai' hewa to jau-mi ratudui' -kokoi, bate rata mpai' hadua to rahanga' Bali' Kristus. Wae wo'o, tempo toi wori' -ramo to mehupa' to jadi' bali' -na Kristus. Toe-mi pompetonoi-na kaneo' -na rata mpu'u-mi kahudua dunia'. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "a-e-e-o-r-s-u-w-y" | |
-3 letters: arouse, reseau, sawyer, swayer, urease. | |
-4 letters: arose, aures, erase, erose, euros, ewers, eyers, eyras, eyres, oyers, resaw, resay, resew, resow, reuse, roues, rouse, saree, saury, sawer, sayer, serow, sewar, sewer, sowar, sower, sware, swear, sweer, swore, urase, ureas, ursae, wares, wears, weary, worse, years, yores, yours, youse, yowes. | |
-5 letters: aero, aery, ares, arse. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
| 1. Usage: Modern 2. Images: Photo Album 3. Quotations: Familiar 4. Quotations: Non-fiction | 5. Quotations: Spoken 6. Translations: Modern 7. Bible Trace 8. Anagrams | 9. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.