Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

AS NOW

Definition: AS NOW

AS NOW

1. Just now. [Obs.] --Chaucer.

Source: Webster's Revised Unabridged Dictionary (1913)
 


Crosswords: AS NOW

English words defined with "AS NOW": Corporal punishmentParasang. (references)
Specialty definitions using "AS NOW": CPU Wars. (references)
Etymologies containing "AS NOW": sophomore. (references)

Top     

Modern Usage: AS NOW

DomainUsage

Screenplays

But at such a time as now, a little bit stupid. (Billion Dollar Brain; writing credit: Len Deighton; John McGrath)

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Commercial Usage: AS NOW

DomainTitle

Books

  • The Anatomie of Abuses: Contayning a Discoverie, or Briefe Summarie of Such Notable Vices and Imperfections, As Now Raigne in Many Christian Countrey (reference)

    (more book examples)

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Photo Album: AS NOW

ThumbnailDescription & Credit

Leavened bread has been around a long while-since the days of ancient Egypt, Babylon and Greece, in fact. Then, as now, it was made from wheat, or from a mixture of wheat and rye. The elastic gluten in wheat is essential for bread to rise. P. Credit: USDA ARS News; photo by Scott Bauer..

Source: pictures compiled by the editor from various references; see picture credits.

Top     

Non-Fiction Usage: AS NOW

SubjectTopicQuote

Economic History

Portugal

Pricing of American products as now practiced tends to directly reflect the dealer's price in the United States. (references)

Source: compiled by the editor from ICON Group International, Inc.; see credits.

Top     

Speeches: AS NOW

SpeakerTermPhrase(s)

John Adams

1797-1801Croix as now settled and what is usually called the Bay of Fundy lie a number of valuable islands.

Andrew Jackson

1829-1837Little useful knowledge is gained by the musters and drills as now established, and the whole subject evidently requires a thorough examination.

Benjamin Harrison

1889-1893The argument was made, as now, that its benefits inured to particular classes or sections.

Source: compiled by the editor from various references.

Top     

Bible Trace: AS NOW

LanguageDateSourceLeviticus Chapter 7, Verse 34
Greek (transliterated)250 BCSeptuagintTo gar sthqunion tou epiqematoV kai ton braciona tou afairematoV eilhfa para twn uiwn israhl apo twn qusiwn tou swthriou umwn kai edwka auta aarwn tw ierei kai toiV uioiV autou nomimon aiwnion para twn uiwn israhl
Latin405VulgatePectusculum enim elationis et armum separationis tuli a filiis Israhel de hostiis eorum pacificis et dedi Aaron sacerdoti ac filiis eius lege perpetua ab omni populo Israhel
Middle English1395WyclifAs now it is doon, that the ryte of the sacrifice be fulfild.
Renaissance English1526TyndaleFor the wauebrest ad the heueshulder I haue take of the childern of Israel, euen of their peaceoffringes, ad haue geue it vnto Aaro the prest and vnto his sonnes: to be a dutie for euer of the childern of Israel.
Jacobean English1611King JamesFor the wave breast and the heave shoulder have I taken of the children of Israel from off the sacrifices of their peace offerings, and have given them unto Aaron the priest and unto his sons by a statute for ever from among the children of Israel.
Victorian English1833WebsterFor the wave-breast and the heave-shoulder have I taken of the children of Israel from off the sacrifices of their peace-offerings, and have given them to Aaron the priest, and to his sons, by a statute for ever, from among the children of Israel.
Basic English1964OgdenFor the breast which is waved and the right leg which is lifted up on high I have taken from the children of Israel, from their peace-offerings, and have given them to Aaron the priest and to his sons as their right for ever from the children of Israel.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Matched Bible Translations: AS NOW

LanguageLeviticus Chapter 7, Verse 34
CebuanoKay gikuha ko sa mga anak sa Israel gikan sa mga halad-sa-pakigdait ang dughan nga ginatabyog, ug ang paa nga ginabayaw sa halad, ug gihatag ko kini kang Aaron nga sacerdote ug sa iyang mga anak nga lalake sa pagkatulomanon nga walay katapusan sa mga anak sa Israel.
CroatianJer ja uzimam od Izraelaca grudi od žrtava prièesnica što se prinose kao žrtva prikaznica i pleæe žrtve podizanice te ih predajem sveæeniku Aronu i njegovim sinovima. To je trajna odredba za Izraelce.
DanishThi Svingningsbrystet og Offerydelseskøllen tager jeg fra Israeliterne af deres Takofre og giver dem til Præsten Aron og hans Sønner, en evig gyldig Rettighed, som de har Krav på hos Israeliterne.
DutchWant de beweegborst en den hefschouder heb Ik van de kinderen Israels uit hun dankofferen genomen, en heb dezelve aan Aaron, den priester, en aan zijn zonen, tot een eeuwige inzetting gegeven, van de kinderen Israels.
FinnishSillä minä olen ottanut heilutus-rintalihan ja anniksi annetun reiden israelilaisilta heidän yhteysuhriteuraistansa ja antanut ne pappi Aaronille ja hänen pojillensa ikuiseksi osuudeksi israelilaisilta."
FrenchCar je prends sur les sacrifices d`actions de grâces offerts par les enfants d`Israël la poitrine qu`on agitera de côté et d`autre et l`épaule qu`on présentera par élévation, et je les donne au sacrificateur Aaron et à ses fils, par une loi perpétuelle qu`observeront les enfants d`Israël.
GermanDenn die Webebrust und die Hebeschulter habe ich genommen von den Kindern Israel von ihren Dankopfern und habe sie dem Priester Aaron und seinen Söhnen gegeben zum ewigen Recht.
Haitian CreolePwatrin bèt la, se yon ofrann espesyal y'a annik balanse devan Seyè a. Jigo dwat la, se yon ofrann y'a annik prezante devan Seyè a. Se Seyè a menm ki wete moso sa yo nan ofrann pèp la va fè a pou li bay prèt yo. Sa se bagay moun Izrayèl yo dwe toujou bay prèt yo. Se va yon regleman pou tout tan tout tan.
Indonesian-Bahasa Sehari-hariDada dan paha kanan adalah pemberian khusus yang diambil TUHAN dari persembahan unjukan bangsa Israel dan diberikan kepada para imam. Itulah sumbangan bangsa Israel bagi para imam untuk selama-lamanya.
Indonesian-Terjemahan LamaKarena dada korban timangan dan bahu korban tatangan itu telah Kuambil akan diri-Ku dari pada segala korban syukur bani Israel dan telah Kukaruniakan dia kepada Harun, yang imam, dan kepada anak-anaknya, ia itulah syarat yang kekal pada segala bani Israel.
MaoriKua tongohia nei hoki e ahau i nga tama a Iharaira te uma poipoi me te peke hapahapai, i roto i a ratou patunga mo te pai, a kua hoatu ki te tohunga ki a Arona ratou ko ana tama, i roto i te wahi a nga tama a Iharaira; he tikanga tuturu tenei.
Norwegianfor svinge-brystet og løfte-låret har jeg tatt fra Israels barn av deres takke-slaktoffer og gitt til Aron, presten, og til hans sønner som en evig rettighet de kan kreve av Israels barn.
Portugueseporque o peito movido e a coxa alçada tenho tomado dos filhos de Israel, dos sacrifícios das suas ofertas pacíficas, e os tenho dado a Arão, o sacerdote, e a seus filhos, como sua porção, para sempre, da parte dos filhos de Israel.   
RumanianCqci Eu iau din jertfele de mulyqmire, aduse de copiii lui Israel, pieptul care va fi legqnat kntr`o parte wi kntr`alta, ca dar legqnat, wi spata, care va fi adusq ca dar luat prin ridicare, wi le dau preotului Aaron wi fiilor lui, printr`o lege vecinicq, pe care o vor pqzi totdeauna copiii lui Israel.
SwedishTy av Israels barns tackoffer tager jag viftoffersbringan och offergärdslåret och giver dem åt prästen Aron och åt hans söner till en evärdlig rätt av Israels barn.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Anagrams: AS NOW

Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams

Words within the letters "a-n-o-s-w"

-1 letter: awns, naos, nows, owns, sawn, snaw, snow, sown, swan, wans, wons.

-2 letters: awn, naw, nos, now, ons, own, saw, son, sow, wan, was, won, wos.

-3 letters: an, as, aw, na, no, on, os, ow, so, wo.

 Words containing the letters "a-n-o-s-w"
 

+1 letter: aswoon, gowans, noways, rowans, sowans, wagons, weason, womans.

 

+2 letters: ajowans, narrows, nonwars, onwards, pawnors, showman, snowcap, snowman, waggons, wanions, wantons, warison, weapons, weasons.

 

+3 letters: advowson, cowbanes, cowhands, coxswain, downcast, downwash, fanworts, gownsman, hawknose, jawbones, longways, lowlands, nowadays, outfawns, outgnaws, pawnshop, rainbows, sandworm, sandwort, sawbones, snowball, snowbank, snowcaps, snowfall, snowland, snowpack, spanworm, swordman, townsman, wagoners, wainscot, warisons, whatnots, womanise, womanish, woodsman.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro.

Top     

Alternative Orthography: AS NOW


Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)

41 53      4E 4F 57

Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)

    

Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)

01000001 01010011 00100000 01001110 01001111 01010111

HTML Code (1990) (references)

&#65 &#83 &#32 &#78 &#79 &#87

ISO 10646 (1991-1993) (references)

0041 0053      004E 004F 0057

Encryption (beginner's substitution cypher): (references)

35532484957

Top     



INDEX

1. Definition
2. Crosswords
3. Usage: Modern
4. Usage: Commercial
5. Images: Photo Album
6. Quotations: Non-fiction
7. Quotations: Speeches
8. Bible Trace
9. Anagrams
10. Orthography
11. Bibliography


  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.