Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

"ARCHELAUS" is a name that signifies or is derived from: "a master of the people", "the prince of the people". |
Date "ARCHELAUS" was first used in popular English literature: sometime before 1588. (references) |
| Domain | Definition |
Bible | Archelaus ruler of the people, son of Herod the Great, by Malthace, a Samaritan woman. He was educated along with his brother Antipas at Rome. He inherited from his father a third part of his kingdom viz., Idumea, Judea, and Samaria, and hence is called "king" (Matt. 2:22). It was for fear of him that Joseph and Mary turned aside on their way back from Egypt. Till a few days before his death Herod had named Antipas as his successor, but in his last moments he named Archelaus. Source: Easton's 1897 Bible Dictionary. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
(From Wikipedia, the free Encyclopedia)
Archelaus is mentioned in the Gospel of Matthew 2:22, and the parable of the pounds in the Gospel of Luke 19:11-27 probably refers to his journey to Rome.
Source: adapted by the editor from Wikipedia, the free encyclopedia under a copyleft GNU Free Documentation License (GFDL) from the article "Archelaus."
Crosswords: ARCHELAUS |
| Specialty definitions using "ARCHELAUS": Herod Archelaus. (references) |
| Non-English Usage: "ARCHELAUS" is also a word in the following language with English translations in parentheses. Latin (approval, glory, merit, one of the aeons, one of the four muses, praise, renown). |
| "ARCHELAUS" is generally used as a noun (plural) -- approximately 44.44% of the time. "ARCHELAUS" is used about 9 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted) |
| Parts of Speech | Percent | Usage per 100 Million Words | Rank in English |
| Noun (plural) | 44.44% | 4 | 175,879 |
| Noun (proper) | 33.33% | 3 | 202,518 |
| Unclassified Items | 22.22% | 2 | 245,945 |
| Total | 100.00% | 9 | N/A |
Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.
| "ARCHELAUS" is a name that signifies or is derived from: "a master of the people", "the prince of the people". | |||
| The following table summarizes names related to "ARCHELAUS." | |||
| Name | Gender | Language | Related Name |
| Archelaus | Male | Ancient Greek (Latinized) | N/A |
| Archelaus | Male | Biblical | N/A |
| Archelaus | N/A | Biblical | N/A |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
Expression using "ARCHELAUS": Herod Archelaus. Additional references. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. |
| The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com. |
| Expression | Frequency per Day |
archelaus | 2 |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Language | Date | Source | Matthew Chapter 2, Verse 22 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | AkousaV de oti arcelaoV basileuei epi thV ioudaiaV anti hrwdou tou patroV autou efobhqh ekei apelqein crhmatisqeiV de kat onar anecwrhsen eiV ta merh thV galilaiaV |
| Latin | 405 | Vulgate | Audiens autem quod Archelaus regnaret in Iudaea pro Herode patre suo timuit illo ire et admonitus in somnis secessit in partes Galilaeae |
| Old English | 990 | West Saxon | Þa he gehyrde þæt archelaus rixede oniudea-þeode for þane heroden. he ondreddeþider to farene. & on swefnen geminegedhe ferde on galileisse dales. |
| Middle English | 1395 | Wyclif | And he herde that Archilaus regnede in Judee for Eroude, his fadir, and dredde to go thidir. And he was warned in sleep, and wente in to the parties of Galilee; |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | But whe he hearde yt Archelaus did raygne in Iury in ye roume of his father Herode he was afrayde to goo thither. Not withstondynge after he was warned of god in a dreame he turned a syde into ye parties of Galile |
| Jacobean English | 1611 | King James | But when he heard that Archelaus did reign in Judaea in the room of his father Herod, he was afraid to go thither: notwithstanding, being warned of God in a dream, he turned aside into the parts of Galilee: |
| Victorian English | 1833 | Webster | But when he heard that Archelaus reigned in Judea in the room of his father Herod, he was afraid to go thither: notwithstanding, being warned by God in a dream, he turned aside into the parts of Galilee: |
| Basic English | 1964 | Ogden | But when it came to his ears that Archelaus was ruling over Judaea in the place of his father Herod, he was in fear of going there; and God having given him news of the danger in a dream, he went out of the way into the country parts of Galilee. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Matthew Chapter 2, Verse 22 |
| Cebuano | Apan sa pagkadungog niya nga si Arquelao naghari sa Juda puli sa iyang amahan nga si Herodes, siya nahadlok sa pagbalik didto, ug sa napahimangnoan siya pinaagi sa damgo, siya mipahilit ngadto sa kayutaan sa Galilea. |
| Chinese | 只 聽 見 亞 基 老 接 著 他 父 親 希 律 作 了 猶 太 王 、 就 怕 往 那 裡 去 . 又 在 夢 中 被 主 指 示 、 便 往 利 利 境 內 去 了 。 |
| Croatian | Ali saznavši da Arhelaj vlada Judejom namjesto svoga oca Heroda, bojao se poæi onamo pa, upuæen u snu, ode u kraj galilejski. |
| Danish | Men da han hørte, at Arkelaus var Konge over Judæa i sin Fader Herodes's Sted, frygtede han for at komme derhen; og han blev advaret af Gud i en Drøm og drog bort til Galilæas Egne. |
| Dutch | Maar als hij hoorde, dat Archelaus in Judea koning was, in de plaats van zijn vader Herodes, vreesde hij daarheen te gaan; maar door Goddelijke openbaring vermaand in den droom, is hij vertrokken in de delen van Galilea. |
| Finnish | Mutta kun hän kuuli, että Arkelaus hallitsi Juudeaa isänsä Herodeksen jälkeen, niin hän pelkäsi mennä sinne. Ja hän sai unessa Jumalalta käskyn ja lähti Galilean alueelle. |
| French | Mais, ayant appris qu`Archélaüs régnait sur la Judée la place d`Hérode, son père, il craignit de s`y rendre; et, divinement averti en songe, il se retira dans le territoire de la Galilée, |
| German | Da er aber hörte, daß Archelaus im jüdischen Lande König war anstatt seines Vaters Herodes, fürchtete er sich, dahin zu kommen. Und im Traum empfing er Befehl von Gott und zog in die Örter des galiläischen Landes. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Tetapi kemudian Yusuf mendengar bahwa Arkelaus, putra Herodes sudah menggantikan ayahnya menjadi raja negeri Yudea. Jadi Yusuf takut pergi ke sana. Sesudah ia mendapat petunjuk Tuhan lebih lanjut dalam mimpi, ia pergi ke daerah Galilea. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Setelah didengarnya Arkhilaus menjadi raja di tanah Yudea, menggantikan Herodes, ayahnya itu, maka takutlah Yusuf pergi ke sana; tetapi sebab dinyatakan oleh Allah kepadanya di dalam mimpi, lalu pergilah ia menyimpang ke daerah tanah Galilea, |
| Manx Gaelic | Agh clashtyn dy row Archelaus reill ayns Judea, ayns ynnyd e ayr Herod, va aggle er dy gholl gys shen: agh myr va Jee er chur roish ayns ashlish, hyndaa eh gys ardjyn Ghalilee. |
| Maori | Otira ka rongo ia ko Arakerauha te kingi o Huria i muri i tona matua, i a Herora, ka wehi ki te haere ki reira: otiia i whakamaharatia ia e te Atua, he mea moemoea, a haere ana ki nga wahi o Kariri; |
| Norwegian | Men da han hørte at Arkelaus var konge i Judea efter sin far Herodes, fryktet han for å dra dit; men han blev varslet av Gud i en drøm og drog bort til Galilea. |
| Portuguese | Ouvindo, porém, que Arquelau reinava na Judéia em lugar de seu pai Herodes, temeu ir para lá; mas avisado em sonho por divina revelação, retirou-se para as regiões da Galiléia, |
| Rumanian | Dar cknd a auzit cq kn Iudea kmpqrqyewte Arhelau, kn locul tatqlui squ Irod, s`a temut sq se ducq acolo; wi, fiind knwtiinyat de Dumnezeu kn vis, a plecat kn pqryile Galileii. |
| Shuar | Túrasha Irutisa Uchirí Arkiráu Jutía nunkanam uunt akupin ajasun Nekáa nui wétinian Aránkámiayi. Mesekranmasha ujakma asa nui pujutsuk Kariréa nunkanam wémiayi. |
| Swahili | Lakini Yosefu aliposikia kwamba Arkelao mwanawe Herode alikuwa mfalme wa Yudea mahali pa baba yake, aliogopa kwenda huko. Naye baada ya kuonywa katika ndoto, alikwenda katika mkoa wa Galilaya, |
| Swedish | Men när han hörde att Arkelaus regerade över Judeen; efter sin fader Herodes, fruktade han att begiva sig dit; och på grund av en uppenbarelse i drömmen drog han bort till Galileens bygder. |
| Uma | Tapi' na'epe Yusuf, Arkelaus ana' Herodes mposampei tuama-na jadi' magau' hi tana' Yudea. Toe pai' me'eka' -i hilou hi ria. Ngkai ree, ria wo'o-mi petudui' Pue' to nahilo Yusuf hi rala ompo' -na. Toe pai' hilou-ramo hi tana' Galilea, |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "a-a-c-e-h-l-r-s-u" | |
-1 letter: caesural. | |
-2 letters: caesura, clasher, haulers, larches, lurches, recusal, scalare, secular. | |
-3 letters: acarus, arches, arecas, ashlar, ashler, caesar, calash, calesa, carles, casual, caules, causal, causer, cesura, charas, chares, chaser, chelas, churls, clause, clears, craals, eschar, halers, haleru, hauler, lacers, laches, lahars, lascar, lasher, laurae, lauras, lehuas, lucres, lusher, rascal, ruches, sacral, saucer, saurel, scalar. | |
-5 letters: aahs. | |
| Words containing the letters "a-a-c-e-h-l-r-s-u" | |
+2 letters: purchasable. | |
+3 letters: chartularies, unsearchable, unsearchably. | |
+4 letters: alphanumerics. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)41 52 43 48 45 4C 41 55 53 |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
| American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)
|
| Semaphore (1791, in France) (references)
|
| Braille (1829, in France) (references)
|
Morse Code (1836) (references).- .-. -.-. .... . .-.. .- ..- ... |
| Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01000001 01010010 01000011 01001000 01000101 01001100 01000001 01010101 01010011 |
HTML Code (1990) (references)A R C H E L A U S |
ISO 10646 (1991-1993) (references)0041 0052 0043 0048 0045 004C 0041 0055 0053 |
| British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)
|
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)355237423946355553 |
| 1. Definition 2. Crosswords 3. Images: Slideshow 4. Usage Frequency | 5. Names: Derived from 6. Expressions 7. Expressions: Internet 8. Bible Trace | 9. Anagrams 10. Orthography 11. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.