Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definition: APOLLYON |
APOLLYONNoun1. The Destroyer; -- a name used (Rev. ix. 11) for the angel of the bottomless pit, answering to the Hebrew Abaddon. |
"APOLLYON" is a name that signifies or is derived from: "a destroyer". |
Date "APOLLYON" was first used in popular English literature: sometime before 1678. (references) |
Etymology: Apollyon \A*pol"ly*on\, noun. [Greek expression destroying, from to destroy utterly; from, entirely to destroy.]. (Websters 1913) |
"APOLLYON" is a common misspelling or typo for: Apollo, Polygon. |
| Domain | Definitions |
Bible | Apollyon destroyer, the name given to the king of the hosts represented by the locusts (Rev. 9:11). It is the Greek translation of the Hebrew Abaddon (q.v.). Source: Easton's 1897 Bible Dictionary. |
Literature | Apollyon King of the bottomless pit. (Rev. ix. 11.) His contest with Christian, in Bunyan's allegory, has made his name familiar. (Greek, the destroyer.). Source: Brewer's Dictionary. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Context | Synonyms within Context (source: adapted from Roget's Thesaurus). |
Satan | The tempter; the evil one, the evil spirit; the Adversary; the archenemy; the author of evil, the wicked one, the old Serpent; the Prince of darkness, the Prince of this world, the Prince of the power of the air; the foul fiend, the arch fiend; the devil incarnate; the common enemy, the angel of the bottomless pit; Abaddon, Apollyon. |
| Source: adapted from Roget's Thesaurus. | |
Crosswords: APOLLYON |
| English words defined with "APOLLYON": Abaddon. (references) |
| Specialty definitions using "APOLLYON": Valley of Humiliation. (references) |
| Domain | Title |
Books | |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com. |
| Expression | Frequency per Day |
apollyon | 44 |
antichrist apollyon revelation | 2 |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Language | Translations for "APOLLYON"; alternative meanings/domain in parentheses. | |
Vietnamese | con quỷ. (various references) | |
| Source: compiled by the editor from various translation references. | ||
| Language | Date | Source | Revelation Chapter 9, Verse 11 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Kai ecousin ef autwn basilea ton aggelon thV abussou onoma autw ebraisti abaddwn kai en th ellhnikh onoma ecei apolluwn |
| Latin | 405 | Vulgate | Et habebant super se regem angelum abyssi cui nomen hebraice Abaddon graece autem Apollyon et latine habet nomen Exterminans |
| Middle English | 1395 | Wyclif | And thei hadden on hem a kyng, the aungel of depnesse, to whom the name bi Ebrew is Laabadon, but bi Greek Appollion, and bi Latyn `he hath a name `Extermynans, that is, a distriere. |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | And they had a kynge over them which is the angell of the bottomlesse pytt whose name in the hebrew tonge is Abadon: but in the greke tonge Apollion. |
| Jacobean English | 1611 | King James | And they had a king over them, which is the angel of the bottomless pit, whose name in the Hebrew tongue is Abaddon, but in the Greek tongue hath his name Apollyon. |
| Victorian English | 1833 | Webster | And they had a king over them, who is the angel of the bottomless pit, whose name in the Hebrew language is Abaddon, but in the Greek language he hath his name Apollyon. |
| Basic English | 1964 | Ogden | They have over them as king the angel of the great deep: his name in Hebrew is Abaddon, and in the Greek language Apollyon. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Revelation Chapter 9, Verse 11 |
| Cebuano | Sa paghari kanila dihay ilang gipakahari, nga mao ang manolunda sa kahiladman nga walay kinutoban, nga ang iyang ngalan sa pinulongang Hebreohanon mao si Abadon, ug sa pinulongang Gresyanhon siya ginganlan si Apolion. |
| Chinese | 有 無 底 坑 的 使 者 作 他 們 的 王 . 按 著 希 伯 來 話 、 名 叫 亞 巴 " 、 希 利 尼 話 、 名 叫 亞 玻 倫 。 |
| Croatian | Nad njima je kralj, anðeo Bezdana, hebrejski mu ime Abadon, grèki Apolion - Upropastitelj. |
| Danish | De have Afgrundens Engel til Konge over sig; hans Navn er på Hebraisk Abaddon, og på Græsk har han Navnet Apollyon. |
| Dutch | En zij hadden over zich tot een koning den engel des afgronds; zijn naam was in het Hebreeuws Abaddon, en in de Griekse taal had hij den naam Apollyon. |
| Finnish | Niillä oli kuninkaanaan syvyyden enkeli, jonka nimi hebreaksi on Abaddon ja kreikaksi Apollyon. |
| French | Elles avaient sur elles comme roi l`ange de l`abîme, nommé en hébreu Abaddon, et en grec Apollyon. |
| German | Und hatten über sich einen König, den Engel des Abgrunds, des Name heißt auf hebräisch Abaddon, und auf griechisch hat er den Namen Apollyon. |
| Haitian Creole | Yo te gen yon wa alatèt yo. Se zanj gwo twou san fon an. Nan lang ebre yo rele l': Abadon. Nan lang grèk yo rele l': Apolyon, ki vle di: moun k'ap krase brize a. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Maka ia berajakan malaekat lubang yang tiada terduga dalamnya, namanya di dalam bahasa Ibrani Abbaddon, dan di dalam bahasa Gerika Apollion namanya. |
| Italian | Il loro re era l'angelo dell'Abisso, che in ebraico si chiama Perdizione, in greco Sterminatore. |
| Maori | He kingi ano to ratou, ko te anahera o te poka torere; ko tona ingoa i te reo Hiperu ko Aparona, a i te reo Kariki ko Aporiona tona ingoa. |
| Norwegian | Til konge over sig har de avgrunnens engel; på hebraisk er hans navn Abaddon, og på gresk har han navnet Apollyon. |
| Portuguese | Tinham sobre si como rei o anjo do abismo, cujo nome em hebraico é Abadom e em grego Apoliom. |
| Rumanian | Peste ele aveau ca kmpqrat pe kngerul Adkncului, care pe evreiewte se cheamq Abadon iar pe grecewte Apolion. |
| Shuar | Ni uuntrisha Nánkatkachu waa uraimia nuyaiti. Nusha Israer-chichamjai Apatún tutainti. Tura Kriaku-chichamjainkia Apuriún tutainti. Nuka Yajauch Awajkartin tawai. |
| Swahili | Tena wanaye mfalme anayewatawala, naye ndiye malaika wa kuzimu; jina lake kwa Kiebrania ni Abadoni, na kwa Kigiriki ni Apolioni, yaani mwangamizi. |
| Swedish | Till konung över sig hade de avgrundens ängel, vilkens namn på hebreiska är Abaddon och som på grekiska har namnet Apollyon*. |
| Uma | Ria magau' -ra to mpoparentai-ra. Magau' -ra toei, mala'eka to mpokuasai wulou'laa toe-e we'i. Hanga' -na rala basa Yahudi, Abadon. Hi rala basa Yunani, Apolion. Batua-na, Topegerohi. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Words rhyming with "APOLLYON" (pronounced 'A*pol"ly*on'): Abacination, Abaction, Abaddon, Abalienation, Abarticulation, Abbreviation, Abdication, Abduction, Aberration, Abevacuation, Abirritation, Abjection, Abjudication, Abjuration, Ablactation, Ablaqueation, Ablation, Ablegation, Abligurition, Ablution, Abluvion, Abnegation, Abnodation, Abolition, Abomination, Aboon, Abortion, Abrasion, Abreaction, Abrenunciation, Abreption, Abrogation, Abruption, Abscession, Abscision, Abscission, Absentation, Absolution, Absorbition, Absorption, Abstention, Abstersion, Abstraction, Abstrusion, Absumption, Abusion, Abutilon, Accension, Accentuation, Acceptation. (additional references) |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "a-l-l-n-o-o-p-y" | |
-2 letters: apollo. | |
-3 letters: alloy, llano, loony, loopy, loyal, nopal, pally, pylon, yapon. | |
-4 letters: ally, loan, loon, loop, nolo, olla, only, opal, pall, paly, plan, play, ploy, poll, polo, poly, pony, pool, poon. | |
-5 letters: all, alp, any, lap, lay, loo, lop, nap, nay, noo, pal, pan, pay, ply, pol, pya, yap, yon. | |
| Words containing the letters "a-l-l-n-o-o-p-y" | |
+1 letter: polygonal, polytonal. | |
+2 letters: optionally, palynology, polyclonal, polynomial. | |
+3 letters: palynologic, planetology, polygonally, polynomials, polytonally. | |
+4 letters: monopodially, paleontology, palynologies, palynologist, polytonality, positionally, pronominally. | |
+5 letters: incorporeally, operationally, palynological, palynologists, periodontally, probationally, provisionally. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)41 50 4F 4C 4C 59 4F 4E |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
| American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)
|
| Semaphore (1791, in France) (references)
|
| Braille (1829, in France) (references)
|
Morse Code (1836) (references).- .--. --- .-.. .-.. -.--. --- -. |
| Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01000001 01010000 01001111 01001100 01001100 01011001 01001111 01001110 |
HTML Code (1990) (references)A P O L L Y O N |
ISO 10646 (1991-1993) (references)0041 0050 004F 004C 004C 0059 004F 004E |
| British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)
|
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)3550494646594948 |
| Language | Coverage | Language Translations |
Vietnamese | có tính chất sách vở, sự định rõ, sự định nghĩa, lời định nghĩa sự định, sự dịch, sự biến th nh sự giải thích | người Việt nam tiếng Việt |
| 1. Definition 2. Crosswords 3. Usage: Commercial 4. Expressions: Internet | 5. Translations: Modern 6. Bible Trace 7. Rhymes 8. Anagrams | 9. Orthography 10. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.