Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definition: AMMA |
AMMANoun1. An abbes or spiritual mother. |
Date "AMMA" was first used in popular English literature: sometime before 1902. (references) |
| The following table is compiled from various sources, across various languages. When English abbreviations or acronyms come from a non-English source, this is noted. | |||
| Entry | Source | Expression | Field |
AMMA | English | Acrylonitrile-Methyl-Methacrylate | Chemistry |
AMMA | French | Acrylonitrile,méthacrylate de méthyle | Chemistry |
Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references). | |||
(From Wikipedia, the free Encyclopedia)
Source: adapted by the editor from Wikipedia, the free encyclopedia under a copyleft GNU Free Documentation License (GFDL) from the article "Amma."
Crosswords: AMMA |
| Etymologies containing "AMMA": Aunt. (references) |
| Non-English Usage: "AMMA" is also a word in the following languages with English translations in parentheses. Icelandic (grandmother), Swedish (breast-feed, nurse, suckle, wet nurse), Turkish (some). |
| Domain | Usage | |
Movie/TV Titles | Amma Mata (1972) Achan Kombath Amma Varambath (1995) Amma Donga (1995) Kaiveesu Amma Kaiveesu (1989) Gayathridevi Ente Amma (1985) | |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | ||
| Domain | Title |
Books | |
Periodicals |
|
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| "AMMA" is generally used as a noun (proper) -- approximately 100.00% of the time. "AMMA" is used about 5 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted) |
| Parts of Speech | Percent | Usage per 100 Million Words | Rank in English |
| Noun (proper) | 100% | 5 | 157,705 |
Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.
1. Amma, WV |
Expression using "AMMA": AMMA Therapy. Additional references. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. |
| The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com. |
| Expression | Frequency per Day |
amma | 151 |
amma darko | 43 |
amma wv | 13 |
amma therapy | 7 |
amma narayani | 4 |
amma massage | 3 |
amma clothing | 3 |
amma big brother | 3 |
amma recipe | 2 |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Language | Translations for "AMMA"; alternative meanings/domain in parentheses. | ||||
French | AMMA, acrylonitrile,méthacrylate de méthyle. (various references) | ||||
Pig Latin | ammaay | ||||
| Language | Date | Source | Joshua Chapter 19, Verse 30 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Kai arcwb kai afek kai raau |
| Latin | 405 | Vulgate | Et Amma et Afec et Roob civitates viginti duae et villae earum |
| Jacobean English | 1611 | King James | Ummah also, and Aphek, and Rehob: twenty and two cities with their villages. |
| Victorian English | 1833 | Webster | Ummah also, and Aphek, and Rehob: twenty and two cities with their villages. |
| Basic English | 1964 | Ogden | And Ummah and Aphek and Rehob; twenty-two towns with their unwalled places. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Joshua Chapter 19, Verse 30 |
| Cebuano | Ingon man usab ang Umma, ug ang Aphec, ug ang Rahob: kaluhaan ug duha ka mga ciudad, lakip ang ilang mga balangay. |
| Chinese | 又 有 烏 瑪 、 亞 弗 、 利 合 、 共 二 十 二 座 城 、 還 有 屬 城 的 村 莊 . |
| Croatian | Ako, Afek i Rehob: dvadeset i dva grada s njihovim selima. |
| Danish | Akko, Afek, Rebob; tilsammen to og tyve Byer med Landsbyer. |
| Dutch | En Umma, en Afek, en Rehob; twee en twintig steden en haar dorpen. |
| Finnish | Umma, Afek ja Rehob - kaksikymmentä kaksi kaupunkia kylineen. |
| French | De plus, Umma, Aphek et Rehob. Vingt-deux villes, et leurs villages. |
| German | und schließt ein Umma, Aphek, Rehob. Zweiundzwanzig Städte und ihre Dörfer. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Uma, Afek, dan Rehob. Seluruh daerah mereka meliputi duapuluh dua kota dengan desa-desa di sekitarnya. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Dan Uma dan Afek dan Rehob; semuanya dua puluh dua buah negeri serta dengan jajahannya. |
| Italian | Acco, Afek e Recob: ventidue citt e i loro villaggi. |
| Maori | Ko Umaha ano hoki, ko Apeke, ko Rehopo: e rua tekau ma rua nga pa me o ratou kainga. |
| Norwegian | Dessuten fikk de Umma og Afek og Rehob, i alt to og tyve byer med tilhørende landsbyer. |
| Portuguese | Umá, Afeca e Reobe; ao todo, vinte e duas cidades e as suas aldeias. |
| Rumanian | Cuprindea: Uma, Afec wi Rehob; douqzeci wi douq de cetqyi, wi satele lor. |
| Russian | "БМЕЕ: хННБ, бЖЕЛ Й тЕИПЧ: "ЧБ""БФШ "ЧБ ЗПТП"Б У УЕМБНЙ ЙИ. |
| Swedish | Och den omfattade Umma, Afek och Rehob -- tjugutvå städer med deras byar. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Derivations | |
Words ending with "AMMA": digamma, gamma, mamma. (additional references) | |
Words containing "AMMA": agammaglobulinemia, agammaglobulinemias, agammaglobulinemic, anagrammatic, anagrammatical, anagrammatically, anagrammatization, anagrammatizations, anagrammatize, anagrammatized, anagrammatizes, anagrammatizing, dammar, dammars, diagrammable, diagrammatic, diagrammatical, diagrammatically, digammas, epigrammatic, epigrammatically, epigrammatism, epigrammatisms, epigrammatist, epigrammatists, epigrammatize, epigrammatized, epigrammatizer, epigrammatizers, epigrammatizes, epigrammatizing, flammabilities, flammability, flammable, flammables, gammadia, gammadion, gammas, grammar, grammarian, grammarians, grammars, grammatical, grammaticalities, grammaticality, grammatically, grammaticalness, grammaticalnesses, hammada, hammadas, hammal. (additional references) | |
| Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references). | |
| Words rhyming with "AMMA" (pronounced 'Am"ma'): Aboma, Adenoma, Adipoma, Amphiuma, Analemma, Arapaima, Aroma, Asthma, Atheroma, Bema, Blastema, BRAHMA, Brama, Bregma, Broma, Cauma, Ceroma, Chacma, Chiloma, Chloasma, Chondroma, Cima, Coloboma, Comma, Cosmorama, Croma, Cyclorama, Cytoblastema, Diastema, Diatryma, Digamma, Dilemma, Diorama, Diploma, Dogma, Drachma, Drama, Ecphonema, Ecthyma, Edriophthalma, Emphysema, Empyema, Empyreuma, Encauma, Enchondroma, Enchylemma, Endophragma, Endoplasma, Enigma, Epiblema. (additional references) |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
Direct Anagrams: mama. | |
| Words within the letters "a-a-m-m" | |
-1 letter: ama. | |
-2 letters: aa, am, ma, mm. | |
| Words containing the letters "a-a-m-m" | |
+1 letter: gamma, madam, magma, mamas, mamba, mamma. | |
+2 letters: dammar, gammas, hammal, madame, madams, madman, magmas, mambas, mammae, mammal, mammas, marram, maxima, mazuma, miasma. | |
+3 letters: almemar, almsman, amalgam, ammonal, ammonia, bemadam, commata, dammars, digamma, grammar, gummata, hammada, hammals, imamate, lemmata, macadam, macrame, macumba, madames, magmata, mahatma, mailman, mammals, mammary, mammate, mammati, manmade, maremma, marimba, marrams, maximal, mazumas, meatman, miasmal, miasmas, myomata, shammas. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)41 4D 4D 41 |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
| American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)
|
| Semaphore (1791, in France) (references)
|
| Braille (1829, in France) (references)
|
Morse Code (1836) (references).- -- -- .- |
| Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01000001 01001101 01001101 01000001 |
HTML Code (1990) (references)A M M A |
ISO 10646 (1991-1993) (references)0041 004D 004D 0041 |
| British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)
|
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)35474735 |
| 1. Definition 2. Crosswords 3. Usage: Modern 4. Usage: Commercial | 5. Usage Frequency 6. Cities 7. Expressions 8. Expressions: Internet | 9. Translations: Modern 10. Bible Trace 11. Abbreviations 12. Acronyms | 13. Derivations 14. Rhymes 15. Anagrams 16. Orthography | 17. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.