Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Amiss

Definitions: Amiss

Amiss

Adjective

1. Not functioning properly; "something is amiss"; "has gone completely haywire"; "the telephone is out of order"; "what's the matter with your vacuum cleaner?"; "something is wrong with the engine".

Adverb

1. Away from the correct or expected course; "something has gone awry in our plans"; "something went badly amiss in the preparations".

2. In an improper or mistaken or unfortunate manner; "if you think him guilty you judge amiss"; "he spoke amiss"; "no one took it amiss when she spoke frankly".

3. In an imperfect or faulty way; "The lobe was imperfectly developed"; "Miss Bennet would not play at all amiss if she practiced more"- Jane Austen.

Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved.
 

Date "amiss" was first used in popular English literature: sometime before 1200. (references)


Synonyms: Amiss

Synonyms: amiss(p) (adj), awry(p) (adj), haywire (adj), out of order(p) (adj), the matter(p) (adj), wrong(p) (adj), awry (adv), imperfectly (adv). (additional references)
Antonym: perfectly (adv). (additional references)

Top     

Synonyms within Context: Amiss

ContextSynonyms within Context (source: adapted from Roget's Thesaurus).

Beauty

Fit to be seen, passable, not amiss.

Content

Phrase: nothing comes amiss.

Disagreement

Verb: disagree; clash, jar; (discord); interfere, intrude, come amiss; not concern; mismatch; humano capiti cervicem jungere equinam.

Discord

Verb: be discordant; Adjective: disagree, come amiss; clash, jar, jostle, pull different ways, conflict, have no measures with, misunderstand one another; live like cat and dog; differ; dissent; have a bone to pick, have a crow to pluck with.

Dislike

Loathe, nauseate, abominate, detest, abhor; hate; take amiss; have enough of; (be satiated).

Failure

Go amiss, go wrong, go cross, go hard with, go on a wrong tack; go on ill, come off ill, turn out ill, work ill; take a wrong term, take an ugly term; take an ugly turn, take a turn for the worse.

Imperfection

Indifferent, middling, ordinary, mediocre; average; so-so; coucicouci, milk and water; tolerable, fair, passable; pretty well, pretty good; rather good, moderately good; good; good enough, well enough, adequate; decent; not bad, not amiss; inobjectionable, unobjectionable, admissible, bearable, only better than nothing.

Inexpedience

Verb: be inexpedient; Adjective:; come amiss; (disagree); embarrass; (hinder); put to inconvenience; pay too dear for one's whistle.

Insensibility

Phrase: never mind; macht nichts, it is of no consequence; (unimportant); it cannot be helped; nothing coming amiss; it is all the same to, it is all one to.

Resentment

Verb: resent; take amiss, take ill, take to heart, take offense, take umbrage, take huff, take exception; take in ill part, take in bad part, take in dudgeon; ne pas entendre raillerie; breathe revenge, cut up rough.

Untimeliness

Verb: be ill timed; Adjective: mistime, intrude, come amiss, break in upon; have other fish to fry; be busy, be occupied.

Vice

Verb: be vicious; Adjective: sin, commit sin, do amiss, err, transgress; misdemean oneself, forget oneself, misconduct oneself; misdo, misbehave; fall, lapse, slip, trip, offend, trespass; deviate from the line of duty, deviate from the path of virtue; take a wrong course, go astray; hug a sin, hug a fault; sow one's wild oats.

Source: adapted from Roget's Thesaurus.

Top     

Crosswords: Amiss

English words defined with "amiss": A-, Agrief, awrybe amissimperfectlyMis-, Misconsecrate, Miscopy, Miscreate, Miscreative, Misemploy, Misinstruct, Misintend, Miskindle, Mislive, Mislodge, Mispersuade, Mispraise, Missend, Mistrain, Misturn, Mistutor, MisweenPara-. (references)
Specialty definitions using "amiss": Screw Loose. (references)
Etymologies containing "amiss": Misween. (references)

Top     

Modern Usage: Amiss

DomainUsage

Lyrics

There is something amiss (Hook; performing artist: Blues Traveler)

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Commercial Usage: Amiss

DomainTitle

Books

  • Matricide at St. Martha's: A Robert Amiss Mystery [UNABRIDGED] (reference)

  • Something Amiss (reference)

    (more book examples)

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Familiar Quotations: Amiss

AuthorQuotation

Alexander Pope

Ten censure wrong, for one that writes amiss.

Edmund Burke

Whenever our neighbor's house is on fire, it cannot be amiss for the engines to play a little on our own.

Source: compiled by the editor from various references.

Top     

Historic Usage: Amiss

AuthorDateQuotation

John Locke

1690

Though I have had occasion to speak of these separately before, yet the great mistakes of late about government, having, as I suppose, arisen from confounding these distinct powers one with another, it may not, perhaps, be amiss to consider them here together. (Second Treatise of Government)

Source: compiled by the editor from various references.

Top     

Use in Literature: Amiss

TitleAuthorQuote

Emma

Austen, Jane

Your friend will not take it amiss I hope.

Les Miserables

Hugo, Victor

No tool comes amiss to this workman.

Source: compiled by the editor from various references.

Top     

Usage Frequency: Amiss

"Amiss" is generally used as a noun (proper) -- approximately 55.69% of the time. "Amiss" is used about 482 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted)
Parts of SpeechPercentUsage per
100 Million Words
Rank in English
Noun (proper)55.69%26917,948
Adverb (general)28.99%14026,789
Adjective (general or positive)15.32%7438,813
                    Total100.00%482N/A

Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.

Top     

Expressions: Amiss

Expressions using "amiss": act amiss be amiss come amiss come amiss to smb. do amiss go amiss not amiss nothing comes amiss play amiss something is amiss speak amiss of take amiss take smth. amiss there is nothing amiss there is smth. amiss To take an act thing amiss. Additional references.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Frequency of Internet Keywords: Amiss

The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com.
 
ExpressionFrequency
per Day

  amiss family

2

  amiss

2
Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Modern Translations: Amiss

Language Translations for "amiss"; alternative meanings/domain in parentheses.

Albanian

  

Pa Vend (malapropos, mistakenly, out of turn), I Pavend (improper, inappropriate, indiscreet, inept, inopportune, irrelevant, off-key, preposterous, unbecoming, uncalled for, unfortunate, unjust, unplaced), I Gabuar (erroneous, fallacious, false, faulty, ill-judged, improper, incorrect, mistaken, peccant, perverse, untrue, wet, wrong, wrongful). (various references)

   

Arabic 

  

‏ناقص (bid, defective, deficient, deprecatory, faulty, imperfect, inchoate, incomplete, incorrect, insufficient, minus, nude, odd, reducible, revoked, scant, sketchy, truncate, unfinished, wanting), ‏لا تسئ مقصدي, ‏لا تشعر بالأذى, ‏خاطئ (erring, erroneous, false, faulty, improper, inaccurate, incorrect, mistaken, wrong), ‏بطريقة خاطئة. (various references)

   

Bulgarian 

  

Погрешно, Криво, Невярно, Неправилно, Не Както Трябва, Не ' ед. (various references)

   

Chinese 

  

不是味' (a bit off, be upset, feel bad, fishy, not quite right, not the right flavor, queer), 不對 (abnormal, incorrect, queer, wrong). (various references)

   

Czech

  

Ve Zlém, Nevhod (inconveniently), Chybnì (erroneously, inaccurately), patnì. (various references)

   

Farsi 

  

منحط (Decadent, Degenerate), منحرف (Aberrant, Astray, Awry, Deviant, Devious, Hellbent, Lost, Oblique, Perverse, Pervert, Skew), نادرست (Dishonest, Erroneous, False, Foul, Imprecise, Impure, Inaccurate, Incorrect, Inexact, Jackleg, Sinister, Spurious, Unfair, Unsound, Untrue, Vicious), کثیف (Dirty, Draggy, Grimy, Impure, Lousy, Messy, Mussy, Nasty, Sloppy, Sordid, Squawk), گمراه (Aberrant, Astray, Devious, Heterodox, Perverse), غلط (Awry, Erroneous, Error, False, Foul, Inaccuracy, Inaccurate, Incorrect, Phony, Unsound), بیمورد (Anomalous, Inappropriate), بد (Bad, Dreadful, Evil, Ill, Junky, Rum, Unfavorable). (various references)

   

Finnish

  

väärin (erroneously, incorrectly, mis, negative, the wrong way, wrong, wrongly), hullusti (the wrong way, wrong). (various references)

   

French

  

Mal À Propos, Mal, De Travers. (various references)

   

German

  

schlecht (bad, bad (worse, badly, chronic, corrupt, decayed, evil, faulty, foul, hard, ill, inferior, lamentable, lamentably, low, maladjusted, miserable, nasty, off, poor, poorly, sick, stale, terribly, uneasy, unhealthy, unkind, unpalatable, unsatisfactory, unsavory, unsavoury, unsuitably, wicked, wrong), verkehrt (consorts, contrary, incorrect, inverse, inversely, inverted, opposite, perverse, perversely, topsy turvy, upside down, wrong, wrongly), fehlend (absent, being absent, missing, nonexisting, omitted, unavailable, wanting). (various references)

   

Greek 

  

Εσφαλμένα, Στραβά, Απρεπώσ. (various references)

   

Hebrew 

  

ּא ֻשור". (various references)

   

Hungarian

  

Rosszul (badly, crookedly, evil, evilly, ill, Illy, in a bad way, nohow, poorly, raunchy, scalawag, scruffy, to misdirect, to misuse sg, wrong), Rosszkor (at an awkward moment, babbler, untimely), Ballépés (flub-up, trip). (various references)

   

Indonesian

  

ketidakberesan. (various references)

   

Italian

  

Sbagliato (erroneous, false, mistaken, wrong), Male (ache, bad, badly, disease, evil, harm, hurt, ill, illness, Malé, misfortune, not well, pain, poorly, sickness, trouble, wrong, wrongly), Inopportuno (awkward, ill timed, ill-judged, impolitic, inopportune, unsuitable, untimely, wrong), Fuori Luogo (inapposite, untimely), Di Traverso (askance, askew, athwart, athwartships, awry, edgeways). (various references)

   

Manx

  

tramman (elder, entangled, foul, foul as rope, tangled), neuchiart (incorrect, inexact, not level, partial). (various references)

   

Pig Latin

  

amissay

   

Portuguese

  

Impróprio (discreditable, faked, ill, ill treat, improper, inadequate, inappropriate, inapt, incapacious, incongruous, inconvenient, naughty, unapt, unbecoming, unbefitting, unbeseeming, uncomely, undignified, unfit, unmeet, unseemly, unsuitable, unsuited, unworthy, useless), Fora De Propósito (ill treat, inapposite, inaptitude, inexpedient, uncalled for), Erroneamente (abroad, wrong), Errado (awry, incorrect, wrong), Deslocado (disjunct, ill treat, ill-placed, inappropriate, incongruous, offset, strained, timeless, unbeseeming, uncalled for, unmeet, unsuitable), Defeituoso (defective, deficient, dissatisfied, faulty, imperfection, unsatisfactory, unsound), Defeituosamente. (various references)

   

Romanian

  

Rãu (atrocious, awkward, awry, bad, bad for, bad-hearted, badly, baleful, black, bum, corrupt, depraved, evil, flagitious, foul, haggish, harm, ill, immoral, lousy, malefic, maleficent, malicious, malign, mischief, mischievous, miserable, naughty, perverse, rough, scoundrel, sickness, thin, unspeakable, useless, venomous, vicious, vile, wicked, wretched, wrong), Nu Se ştie Unde, Nelalocul Lui (incongruous, infelicitous, malapropos, out of place), Greşit (abroad, astray, awry, bad, badly, erroneous, erroneously, fallacious, false, faultily, faulty, incorrect, misled, mistaken, out of square, perverse, spurious, unfair, unjust, unlawful, vicious, wrong, wrongheaded). (various references)

   

Russian 

  

Ошибочно, Плохой, Несвоевременный. (various references)

   

Serbo-Croatian

  

u nevreme (mistimed), pogrešno (erroneously, mis-, mistakenly, wrong, wrongly), nezgodno, loše (bad, badly, poorly, refuse). (various references)

   

Spanish

  

Errado (aberrant, erroneous, lost, mistaken, unwise, wide of the mark, wrong). (various references)

   

Swedish

  

På Tok, Fel (aberration, blemish, breakdown, corrigendum, defect, deficiency, demerit, error, errors, failing, failure, fault, flaw, foul, imperfection, inaccuracy, lapse, mistake, nonconformity, out, shortcoming, trouble, vice, wrong). (various references)

   

Turkish

  

Yersiz (baseless, beside the point, digressive, discursive, idle, ill timed, impertinent, improper, inapposite, inappropriate, inapt, incongruous, indecent, indiscreet, inept, inexpedient, infelicitous, injudicious, inopportune, irrelevant, malapropos, out of place, out of turn, uncalled for, uncomely, undue, unhappy, unjustifiable, unseasonable, untimely, untoward, unwarranted), Yanlış (corrigendum, errant, erroneous, error, fallacy, false, fault, improper, inaccuracy, inaccurate, inadvisable, incorrect, inexact, lapse, mis-, miscue, mistake, mistaken, untrue, wrong, wrongly, wry), Ters (acrimonious, adverse, agley, awkward, awry, backward, backwards, bad tempered, bloody minded, churlish, contradictory, contrary, converse, counter, crabbed, cranky, curt, cussed, dour, face down, fractious, fretful, Froward, frowning, grumpy, ill natured, illegitimate, indecorous, inimical, inverse, inversely, inverted, mis-, negative, off, opposing, opposite, perverse, retro-, reverse, snuffy, sub-, unfavorable, unfavourable, upside down, versed, wayward, wrong, wrongly), Hatalı (delinquent, errant, erring, erroneous, false, faulty, illegitimate, improper, inaccurate, incorrect, inexact, mistaken, out, solecistic, unsound, wet, wrong). (various references)

   

Ukranian 

  

Погано, Поганий, Помилково, Несво"часний, Невірно, Невірний, Невчасно, Невчасний, Неправильно, Неправильний, Недоречно. (various references)

   

Welsh

  

ar fai, o'i le. (various references)

Source: compiled by the editor from various translation references.

Top     

Bible Trace: Amiss

LanguageDateSourceLuke Chapter 23, Verse 41
Greek (transliterated)250 BCSeptuagintKai hmeiV men dikaiwV axia gar wn epraxamen apolambanomen outoV de ouden atopon epraxen
Latin405VulgateEt nos quidem iuste nam digna factis recipimus hic vero nihil mali gessit
Old English990West SaxonAnd wyt witodlice be uncer ærdædum onfoð; Soðlice þes naht yfeles ne dyde
Middle English1395WyclifAnd treuli we iustli, for we han resseiued worthi thingis to werkis; but this dide no thing of yuel.
Renaissance English1526TyndaleWe are ryghteously punesshed for we receave accordynge to oure dedes: But this man hath done nothinge amysse.
Jacobean English1611King JamesAnd we indeed justly; for we receive the due reward of our deeds: but this man hath done nothing amiss.
Victorian English1833WebsterAnd we indeed justly; for we receive the due reward of our deeds: but this man hath done nothing amiss.
Basic English1964OgdenAnd with reason; for we have the right reward of our acts, but this man has done nothing wrong.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Matched Bible Translations: Amiss

LanguageLuke Chapter 23, Verse 41
CebuanoUg kita sa pagkatinuod ania ubas sa matarung nga hukom, kay kita nagadawat man sa angayng balus sa atong binuhatan; apan kining tawhana walay nabuhat nga dautan."
CroatianAli mi po pravdi jer primamo što smo djelima zaslužili, a on - on ništa opako ne uèini."
DanishOg vi ere det med Rette; thi vi få igen, hvad vore Gerninger have forskyldt; men denne gjorde intet uskikkeligt."
DutchEn wij toch rechtvaardiglijk; want wij ontvangen straf, waardig hetgeen wij gedaan hebben; maar Deze heeft niets onbehoorlijks gedaan.
FinnishMe tosin kärsimme oikeuden mukaan, sillä me saamme, mitä meidän tekomme ansaitsevat; mutta tämä ei ole mitään pahaa tehnyt."
FrenchPour nous, c`est justice, car nous recevons ce qu`ont mérité nos crimes; mais celui-ci n`a rien fait de mal.
GermanUnd wir zwar sind billig darin, denn wir empfangen, was unsere Taten wert sind; dieser aber hat nichts Ungeschicktes getan.
Haitian CreolePou nou menm se jistis, paske nou resevwa sa nou merite pou krim nou fè. Men li menm, li pa fè anyen.
Indonesian-Bahasa Sehari-hariHanya hukuman kita berdua memang setimpal dengan perbuatan kita. Tetapi Dia sama sekali tidak bersalah!"
Indonesian-Terjemahan LamaKita memang dengan sepatutnya, karena kita menerima balasan yang berpadan dengan perbuatan kita; tetapi orang ini suatu pun tiada perbuatan-Nya yang salah."
ItalianNoi giustamente, perché riceviamo il giusto per le nostre azioni, egli invece non ha fatto nulla di male».
MaoriKa tika raia to taua; ka whiwhi hoki taua ki nga mea e tika ana mo a taua hanga: ko tenei ia kahore ana mahi he.
NorwegianOg vi med rette; for vi får igjen hvad våre gjerninger har forskyldt; men denne har ikke gjort noget galt.
RumanianPentru noi este drept, cqci primim rqsplata cuvenitq pentru fqrqdelegile noastre; dar omul acesta n`a fqcut nici un rqu.``
ShuarIikia yajauch asar Wáitsatniuitji; ii tunaari akikmakur Wáitiaji. Antsu ju aishmanka yajauchin Túrichuiti" Tímiayi.
SwahiliWewe na mimi tunastahili, maana haya ni malipo ya yale tuliyotenda. Lakini mtu huyu hakufanya chochote kibaya."
SwedishOss vederfares detta med all rätt, ty vi lida vad våra gärningar äro värda, men denne man har intet ont gjort."
UmaAga huku' -ta kita' rodua, toto-na-tana ntuku' kadada'a gau' -ta. Hiaa' Hi'a-hana, uma ria sala' -na."

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Misspellings: Amiss

Misspellings

"Amiss" is suggested in spellcheckers for the following: abiss, admiss, afis, ahis, aissf, Aliss, amas, amasa, amask, amast, amessy, amias, amic, amids, amies, amins, amirs, amis, amise, Amises, amissae, amist, ammish, amosa, Amosis, Ampsys, amus, amuss, amys, amyses, anec, Aniss, anissa, Ariss, axises, Ayissah, Ayissi, azis, Bamissi, emass, emics, emiss, iamids, imass, Imis, Imisp, jameses, mais, maists. (additional references)

Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references).

Top     

Rhyming with "Amiss"

# of Phoneme MatchesPronunciationWord(s) rhyming with "amiss" (pronounced umi"s)
3-m i" sdismiss, mis, Miss, remiss.

Source: compiled by the editor (additional references); see credits.

Top     

Anagrams: Amiss

Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams

Direct Anagrams: simas.

Words within the letters "a-i-m-s-s"

-1 letter: aims, amis, isms, mass, miss, sima, sims.

-2 letters: aim, ais, ami, ass, ism, mas, mis, sim, sis.

-3 letters: ai, am, as, is, ma, mi, si.

 Words containing the letters "a-i-m-s-s"
 

+1 letter: agisms, maists, massif, miasms, missal, missay, myasis, passim, sadism, salmis, sigmas, simars, swamis.

 

+2 letters: ageisms, ahimsas, aimless, amusias, autisms, biomass, camisas, camises, chiasms, disarms, dismals, dismast, dismays, fascism, favisms, hassium, impasse, inseams, jasmins, kamsins, kismats, mashies, masjids, massier, massifs, massing, massive, mastics, mavises, messiah, miasmas, mimosas, misacts, misadds, misaims, misbias, miscast, misease, miseats, mishaps, miskals, mislays, missaid, missals, missays, misseat, mosaics, myiases, myiasis, nanisms, racisms, sadisms, saimins, salamis, samiels, samisen, samites, santims, sashimi, seismal, shamois, siamese, simians, stasima, statism, stigmas, swamies, tamises, tsarism.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro.

Top     

Alternative Orthography: Amiss


Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)

41 6D 69 73 73

Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)

American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)

=

Semaphore (1791, in France) (references)

Braille (1829, in France) (references)

Morse Code (1836) (references)

.-    --    ..    ...    ...

Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)

Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)

01000001 01101101 01101001 01110011 01110011

HTML Code (1990) (references)

&#65 &#109 &#105 &#115 &#115

ISO 10646 (1991-1993) (references)

0041 006D 0069 0073 0073

British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)

Encryption (beginner's substitution cypher): (references)

3579758585

Top     

 

INDEX

1. Definition
2. Synonyms
3. Crosswords
4. Usage: Modern
5. Usage: Commercial
6. Quotations: Familiar
7. Quotations: Historic
8. Quotations: Fiction
9. Usage Frequency
10. Expressions
11. Expressions: Internet
12. Translations: Modern
13. Bible Trace
14. Derivations
15. Rhymes
16. Anagrams
17. Orthography
18. Bibliography


  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.