Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

"AMINADAB" is a name that signifies or is derived from: "same as Amminadab". |
Date "AMINADAB" was first used in popular English literature: sometime before 1843. (references) |
| Domain | Definition |
Literature | Aminadab A Quaker. The Scripture name has a double m, but in old comedies, where the character represents a Quaker, the name has generally only one. Obadiah is used, also, to signify a Quaker, and Rachel a Quakeress. Source: Brewer's Dictionary. |
Slang in 1811 | AMINADAB. A jeering name for a Quaker. Source: 1811 Dictionary of the Vulgar Tongue. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Domain | Title |
Books | |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Language | Date | Source | Matthew Chapter 1, Verse 4 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Aram de egennhsen ton aminadab aminadab de egennhsen ton naasswn naasswn de egennhsen ton salmwn |
| Latin | 405 | Vulgate | Aram autem genuit Aminadab Aminadab autem genuit Naasson Naasson autem genuit Salmon |
| Old English | 990 | West Saxon | Aram gestreonode aminadab. Aminadabgestrenede nääson. Nääson gestreonedesalmon. |
| Middle English | 1395 | Wyclif | Esrom bigat Aram. Aram bigat Amynadab. Amynadab bigat Naason. Naason bigat Salmon. |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | Aram begat Aminadab: Aminadab begat Naasson: Naasson begat Salmon: |
| Jacobean English | 1611 | King James | And Aram begat Aminadab; and Aminadab begat Naasson; and Naasson begat Salmon; |
| Victorian English | 1833 | Webster | And Aram begat Aminadab; and Aminadab begat Naasson; and Naasson begat Salmon; |
| Basic English | 1964 | Ogden | And the son of Ram was Amminadab; and the son of Amminadab was Nahshon; and the son of Nahshon was Salmon; |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Matthew Chapter 1, Verse 4 |
| Cebuano | ug si Ram ang amahan ni Aminadab, ug si Aminadab ang amahan ni Naason, ug si Naason ang amahan ni Salmon, |
| Croatian | Ramu se rodi Aminadab. Aminadabu se rodi Nahšon. Nahšonu se rodi Salma. |
| Danish | og Aram avlede Aminadab; og Aminadab avlede Nasson; og Nasson avlede Salmon; |
| Dutch | En Aram gewon Aminadab, en Aminadab gewon Nahasson, en Nahasson gewon Salmon; |
| Finnish | Aramille syntyi Aminadab, Aminadabille syntyi Nahasson, Nahassonille syntyi Salmon; |
| French | Aram engendra Aminadab; Aminadab engendra Naasson; Naasson engendra Salmon; |
| German | Ram zeugte Amminadab. Amminadab zeugte Nahesson. Nahesson zeugte Salma. |
| Haitian Creole | Aram te papa Amenadab; Amenadab te papa Naason; Naason te papa Salmon. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | maka Aram memperanakkan Aminadab; dan Aminadab memperanakkan Nahsyun; dan Nahsyun memperanakkan Salmun; |
| Latvian | Arams dzemdinâja Aminadabu; un Aminadabs dzemdinâja Nâsonu; Nâsons dzemdinâja Salmonu; |
| Manx Gaelic | As hooar Aram Aminadab, as hooar Aminadab Naason, as hooar Naason Salmon |
| Maori | Ta Arame ko Aminarapa; ta Aminarapa ko Nahona; ta Nahona ko Haramono; |
| Modern Greek | παντοτε εν παση προσευχη μου υπερ παντων υμων δεομενος μετα χαρας, |
| Norwegian | Ram fikk sønnen Aminadab; Aminadab fikk sønnen Nahson; Nahson fikk sønnen Salmon; |
| Portuguese | a Arão nasceu Aminadabe; a Aminadabe nasceu Nasom; a Nasom nasceu Salmom; |
| Rumanian | Aram a nqscut pe Aminadab; Aminadab a nqscut pe Naason; Naason a nqscut pe Salmon; |
| Russian | бТБН ТП"ЙМ бНЙОБ"БЧБ; бНЙОБ"БЧ ТП"ЙМ оББУУПОБ; оББУУПО ТП"ЙМ уБМНПОБ; |
| Shuar | Nuna Uchirísha Aminiatáp. Nuna Uchirísha Nasun. Nuna Uchirísha Sarmun. |
| Swahili | Rami alimzaa Aminadabu, Aminadabu alimzaa Nashoni, Nashoni alimzaa Salmoni, |
| Swedish | Aram födde Aminadab, Aminadab födde Naasson, Naasson födde Salmon; |
| Uma | Ram mpobubu Aminadab, Aminadab mpobubu Nahason, Nahason mpobubu Salmon, |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "a-a-a-b-d-i-m-n" | |
-2 letters: aidman, badman, indaba. | |
-3 letters: adman, amain, amnia, anima, daman, mania, naiad. | |
-4 letters: amia, amid, amin, band, bani, bima, bind, damn, iamb, maid, main, mana, mina, mind, nada. | |
-5 letters: aba, aid, aim, ain, ama, ami, ana, and, ani, baa, bad, bam, ban, bid, bin, dab, dam, dib, dim, din, mad, man, mib, mid, nab, nam. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)41 4D 49 4E 41 44 41 42 |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
| American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)
|
| Semaphore (1791, in France) (references)
|
| Braille (1829, in France) (references)
|
Morse Code (1836) (references).- -- .. -. .- -.. .- -... |
| Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01000001 01001101 01001001 01001110 01000001 01000100 01000001 01000010 |
HTML Code (1990) (references)A M I N A D A B |
ISO 10646 (1991-1993) (references)0041 004D 0049 004E 0041 0044 0041 0042 |
| British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)
|
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)3547434835383536 |
| 1. Definition 2. Usage: Commercial 3. Bible Trace 4. Anagrams | 5. Orthography 6. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.