Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definition: Alms |
AlmsNoun1. Voluntary contributions to aid the poor. Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved. |
Date "alms" was first used in popular English literature: sometime before 1258. (references) |
Etymology: Alms \Alms\, noun. singular plural [from Old English expression almes, almesse, Anglo-Saxon [ae]lmysse, from the Latin expression eleemosyna, Greek mercy, charity, alms, from to pity. Compare to Almonry, Eleemosynary.]. (Websters 1913) |
| Domain | Definitions |
Bible | Alms Not found in the Old Testament, but repeatedly in the New. The Mosaic legislation (Lev. 25:35; Deut. 15:7) tended to promote a spirit of charity, and to prevent the occurrence of destitution among the people. Such passages as these, Ps. 41:1; 112:9; Prov. 14:31; Isa. 10:2; Amos 2:7; Jer. 5:28; Ezek. 22:29, would also naturally foster the same benevolent spirit. In the time of our Lord begging was common (Mark 10:46; Acts 3:2). The Pharisees were very ostentatious in their almsgivings (Matt. 6:2). The spirit by which the Christian ought to be actuated in this duty is set forth in 1 John 3:17. A regard to the state of the poor and needy is enjoined as a Christian duty (Luke 3:11; 6:30; Matt. 6:1; Acts 9:36; 10:2, 4), a duty which was not neglected by the early Christians (Luke 14:13; Acts 20:35; Gal. 2:10; Rom. 15:25-27; 1 Cor. 16:1-4). They cared not only for the poor among themselves, but contributed also to the necessities of those at a distance (Acts 11:29; 24:17; 2 Cor. 9:12). Our Lord and his attendants showed an example also in this (John 13:29). In modern times the "poor-laws" have introduced an element which modifies considerably the form in which we may discharge this Christian duty. Source: Easton's 1897 Bible Dictionary. |
Tips from 1870 | Usage: Alms, Odds, Riches. Many nouns that end in s have a plural appearance, and we are often perplexed to know whether to use this or these, and whether to employ a singular or a plural verb when the noun is used as a substantive. Amends is singular. Assets, dregs, eaves, bees, pincers, riches, scissors, sheers, tongs, vitals, are plural. When we say a pair of pincers, or scissors, or shears, or tongs, the verb should be singular. Tidings, in Shakespeare's time, was used indiscriminately with a singular or plural verb, but is now generally regarded as plural. Alms and headquarters are usually made plural, but are occasionally found with a singular verb. Pains is usually singular. Means, odds, and species are singular or plural, according to the meaning. "By this means he accomplished his purpose." "What other means is left to us?" "Your means are very slender, and your waste is great." Source: Slips of Speech. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
(From Wikipedia, the free Encyclopedia)
In the time of our Lord begging was common (Mark 10:46; Acts 3:2). The Pharisees were very ostentatious in their almsgivings (Matt. 6:2). The spirit by which the Christian ought to be actuated in this duty is set forth in 1 John 3:17. A regard to the state of the poor and needy is enjoined as a Christian duty (Luke 3:11; 6:30; Matt. 6:1; Acts 9:36; 10:2, 4), a duty which was not neglected by the early Christians (Luke 14:13; Acts 20:35; Gal. 2:10; Rom. 15:25-27; 1 Cor. 16:1-4). They cared not only for the poor among themselves, but contributed also to the necessities of those at a distance (Acts 11:29; 24:17; 2 Cor. 9:12). Our Lord and his attendants showed an example also in this (John 13:29).
In modern times the "poor-laws" have introduced an element which modifies considerably the form in which we may discharge this Christian duty.
From Easton's Bible Dictionary (1897)
Source: adapted by the editor from Wikipedia, the free encyclopedia under a copyleft GNU Free Documentation License (GFDL) from the article "Alms."
| The following table is compiled from various sources, across various languages. When English abbreviations or acronyms come from a non-English source, this is noted. | |||
| Entry | Source | Expression | Field |
ALMS | English | Aircraft Landing Measurement System | N/A |
Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references). | |||
Synonym: AlmsSynonym: alms-giving (n). (additional references) |
| Context | Synonyms within Context (source: adapted from Roget's Thesaurus). |
Giving | Alms, largess, bounty, dole, sportule, donative, help, oblation, offertory, honorarium, gratuity, Peter pence, sportula, Christmas box, Easter offering, vail, douceur, drink money, pourboire, trinkgeld, bakshish; fee; (recompense); consideration. |
Worship | Propitiate, offer sacrifice, fast, deny oneself; vow, offer vows, give alms. |
| Source: adapted from Roget's Thesaurus. | |
Crosswords: Alms |
| English words defined with "alms": Abram-man, Almesse, Almonry, Almose, alms box, alms dish, alms tray, Almsfolk, almsgiver, Almsgiving, Almsman, Aumery ♦ Bluegown ♦ Corban ♦ Deodand, Dole beer, Dole bread ♦ Frankalmoigne ♦ Mendicant orders, mite box ♦ Plow alms, poor box ♦ quest ♦ Sportula, Sportulary, Sportule ♦ Tenure by fee alms ♦ Unalmsed. (references) |
| Specialty definitions using "alms": Alms, Alms Basket, Alms-man ♦ Bid-ale, Blue-gowns ♦ Havering, Henneberg, Hypocrites' Isle ♦ Limbus of the Moon ♦ Marseilles' Good Bishop, Mettre de la Paille dans ses Souliers ♦ Odds ♦ Riches, Rings Noted in Fable ♦ Stone Soup. (references) |
| Etymologies containing "alms": Almose ♦ Sportulary ♦ Unalmsed. (references) |
| Domain | Usage | |
Screenplays | Alms for a leper! (Life of Brian; writing credit: Graham Chapman; John Cleese) | |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | ||
| Domain | Title |
Books | |
Music |
|
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Thumbnail | Description & Credit | Thumbnail | Description & Credit |
![]() | [Asking alms, Harbin].Credit: National Library of Medicine. | ![]() | Phila[delphia] Alms House : a busy corner in the shoemaker's room.Credit: Library of Congress. |
![]() | The boy Martin Luther and companions singing for alms at the portal of Frau Cotta's house.Credit: Library of Congress. | ![]() | The Late Hon. Erastus Corning / / photographed by E.S.M. Haines, Albany, New York. An alms basin. Turned out / drawn by Sol Eytinge, Jun., from a sketch by Thomas Worth.Credit: Library of Congress. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Author | Quotation |
Ralph Waldo Emerson | Give no bounties: make equal laws: secure life and prosperity and you need not give alms. |
William Shakespeare | Time hath a wallet at his back, wherein he puts. Alms for oblivion, a great-sized monster of ingratitudes. |
Source: compiled by the editor from various references. | |
| Title | Author | Quote |
Les Miserables | Hugo, Victor | One day, he was receiving alms for the poor in a parlour in the city, where the Marquis of Champtercier, who was old, rich, and miserly, was present. |
Portrait of the Artist as a Young Man | Joyce, James | At most, by an alms given to a beggar whose blessing he fled from, he might hope wearily to win for himself some measure of actual grace. |
Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Subject | Topic | Quote |
Minorities | Cote d'Ivoire | Some non-Muslims have opposed construction of mosques, such as the new mosque in Abidjan's Plateau district, because the Islamic duty to give alms daily may attract beggars to neighborhoods containing mosques. (references) |
Source: compiled by the editor from ICON Group International, Inc.; see credits. | ||
| "Alms" is generally used as a noun (plural) -- approximately 87.18% of the time. "Alms" is used about 78 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted) |
| Parts of Speech | Percent | Usage per 100 Million Words | Rank in English |
| Noun (plural) | 87.18% | 68 | 40,606 |
| Noun (proper) | 8.97% | 7 | 133,076 |
| Lexical Verb (-s form) | 3.85% | 3 | 202,518 |
| Total | 100.00% | 78 | N/A |
Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.
Expressions using "alms": alms box ♦ alms deed ♦ alms dish ♦ alms house ♦ alms tray ♦ ask for alms ♦ collect alms ♦ give alms ♦ plow alms ♦ Tenure by fee alms ♦ Tenure by free alms. Additional references. | |
| Hyphenated Usage | |
Beginning with "alms": alms-folk, alms-giving, alms-houses, alms-man. | |
Containing "alms": Working-alms-house. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com. |
| Expression | Frequency per Day |
alms | 87 |
alms racing | 7 |
alms house | 4 |
alms audi tt | 3 |
alms series | 3 |
alms champion racing | 2 |
alms tt | 2 |
alms porsche | 2 |
alms audi champion | 2 |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Language | Translations for "alms"; alternative meanings/domain in parentheses. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Afrikaan | aalmoes (charity). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Albanian | lëmoshë (bone, charity, dole, pittance). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Arabic | فاعل خير (benefactor, helpful, philanthropist), محسن (almsgiving, beautifying, beneficent, charitable, improving, meliorative), حسنة (charity, dole), زكاة (charity), صدقة (baksheesh, benevolence, bounty, charity, dole, handout, philanthropy), بر إحسان. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Basque | limosna (alms ; alms-giving). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Bulgarian | милостиня (charity, dole, handout), подаяние (charity, dole, handout, pittance). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Chinese | 賙 (bestow alms), 金缽 (alms bowl), 襯 (assist, contrast, give alms, lining, to line, underwear), 缽盂 (alms bowl), 缽 (alms bowl, small earthenware basin), (alms bowl), 募化 (to collect alms), 丐 (beg for alms, beggar). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Czech | almužna (handout, pittance). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Danish | almisse (charity). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Dutch | aalmoes (charity). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Esperanto | almozo. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Faeroese | olmussa (charity). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Farsi | صدقه (Charity, Dole), خیرات (Charity). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Finnish | almu. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
French | aumône. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Frisian | jefte (charity, exercise-book, folder, notebook), ielmis (charity). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
German | Almosen (charity, dole, handout, pittance). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Greek | ελεημοσύνη (charity, handout). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Hebrew | צ"ק" (bounty, charity, fairness, good deed, justice, justness, mercy, merit, piety), "ב" (charity, donation, handout, largess, offering). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Hungarian | alamizsna (charity, dole, handout, pittance). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Indonesian | amal (charity, deed, good deed, work), sedekah (appropriation, dole), derma (dole, donation). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Italian | elemosina (charity, dole, handout, pittance). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Japanese Kanji | 施物 , 施し物 , 布施 (offerings), 合力 (assistance, Buddhist almsgiving, contribution, co-operation, Herculean strength, resultant force). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Japanese Katakana | ふせ (offerings), ほど"しもの, せもつ, "うりき (assistance, Buddhist almsgiving, contribution, herculean strength, mountain carrier-guide). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Malay | derma (charity). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Manx | jeirk (largesse). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Occitan | almòina (alms ; alms-giving). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Papiamen | limosna (charity). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pig Latin | almsay esmola (charity). (various references) pomenire (commemoration, memorial, mention, mentioning, reference, remembrance, requiem), pomanã (dole), ofrandã (donation, gift, holocaust, homage, offering, offerings, sacrifice), milostenie (mercy), milã (charity, commiseration, compassion, goodwill, grief, it is pitiful, lenity, love, mercy, mile, pity, remorse, Ruth, sparing), colivã. (various references) милостыня (charity, handout, maundy money). (various references) déirc. (various references) milostinja (charity). (various references) limosna (charity, dole, handout). (various references) allmosa (baksheesh, charity, dole). (various references) sadaka (charity, handout). (various references) милостиня (handout), милосердя (beneficence, charity, clemency, lenity, mercifulness, mercy, mildness), благодійність (alms deed, benefit, charity, welfare), пожертвування (benefaction, offering), подаяння (handout). (various references) việc từ thiện (alms-deed), nh tế bần (alms-house, poor-house), người bố thí (alms-giver). (various references) elusen, cardod (charity, dole). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Language | Period | Translations |
| Latin | 500 BCE-Modern | elemosina, elemosyna, elemosynae, elemosynam, elemosynas, elemosynis. (various references) |
| Late Latin | 300-700 | eleemosyna. (various references) |
| Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Language | Date | Source | Acts Chapter 3, Verse 3 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | OV idwn petron kai iwannhn mellontaV eisienai eiV to ieron hrwta elehmosunhn labein |
| Latin | 405 | Vulgate | Is cum vidisset Petrum et Iohannem incipientes introire in templum rogabat ut elemosynam acciperet |
| Middle English | 1395 | Wyclif | This, whanne he say Petre and Joon bigynnynge to entre in to the temple, preyede that he schulde take almes. |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | Which same when he sawe Peter and Iohn that they wolde in to the teple desyred to receave an almes. |
| Jacobean English | 1611 | King James | Who seeing Peter and John about to go into the temple asked an alms. |
| Victorian English | 1833 | Webster | Who, seeing Peter and John about to go into the temple, asked an alms. |
| Basic English | 1964 | Ogden | He then, seeing Peter and John going into the Temple, made a request to them. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Acts Chapter 3, Verse 3 |
| Albanian | Ai, kur pa se Pjetri dhe Gjoni po hynin në tempull, u kërkoi lëmoshë. |
| Cebuano | Sa pagkakita niya kang Pedro ug kang Juan nga nagpaingon na sa sulod sa templo, siya nangayo kanilag limos. |
| Croatian | On ugleda Petra i Ivana upravo kad zakoraèiše u Hram te zamoli milostinju. |
| Danish | Da han så Peter og Johannes, idet de vilde gå ind i Helligdommen, bad han om at få en Almisse. |
| Dutch | Welke, Petrus en Johannes ziende, als zij in den tempel zouden ingaan, bad, dat hij een aalmoes mocht ontvangen. |
| Finnish | Nähdessään Pietarin ja Johanneksen, kun he olivat menossa pyhäkköön, hän pyysi heiltä almua. |
| French | Cet homme, voyant Pierre et Jean qui allaient y entrer, leur demanda l`aumône. |
| German | Da er nun sah Petrus und Johannes, daß sie wollten zum Tempel hineingehen, bat er um ein Almosen. |
| Hungarian | Ez mikor látta, hogy Péter és János a templomba akarnak bemenni, kére õ tõlük alamizsnát. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Ketika orang itu melihat Petrus dan Yohanes sedang masuk ke Rumah Tuhan, ia minta mereka memberikan sesuatu kepadanya. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Apabila dilihatnya Petrus dan Yahya hendak masuk Bait Allah, maka ia pun meminta sedekah. |
| Maori | No tona kitenga i a Pita raua ko Hoani meake tomo ki te temepara, ka tono ia i tetahi mea mana. |
| Norwegian | Da han så Peter og Johannes som vilde gå inn i templet, bad han om å få en almisse. |
| Portuguese | Ora, vendo ele a Pedro e João, que iam entrando no templo, pediu que lhe dessem uma esmola. |
| Rumanian | Omul acesta, cknd a vqzut pe Petru wi pe Ioan cq voiau sq intre kn Templu, le -a cerut milostenie. |
| Shuar | Tura Nú shutuapsha Pitrun Juanjai wayan Wáinkiamiayi. Wáiniak Kuítian seamiayi. |
| Spanish | Éste, al ver a Pedro y a Juan que iban a entrar en el templo, les rogaba para recibir una limosna. |
| Swahili | Alipowaona Petro na Yohane wakiingia Hekaluni, aliwaomba wampe chochote. |
| Swedish | När denne nu fick se Petrus och Johannes, då de skulle gå in i helgedomen, bad han dem om en allmosa. |
| Uma | Kampohilo-na Petrus pai' Yohanes mesua', kaliliu naperapii' -ra. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Derivations | |
Words beginning with "alms": almsgiver, almsgivers, almsgiving, almsgivings, almshouse, almshouses, almsman, almsmen. (additional references) | |
Words ending with "alms": balms, becalms, calms, copalms, embalms, halms, imbalms, ladypalms, malms, napalms, palms, psalms, qualms, realms. (additional references) | |
Words containing "alms": malmsey, malmseys. (additional references) | |
| |
"Alms" is suggested in spellcheckers for the following: aams, abljs, abms, afms, Ahmes, alcm, Alcms, Alcs, alis, Aljmas, alm, almas, almes, almo, almy, aln, Alness, alos, altmsli, alus, Amlcd, amsl, Apms, Aqms, asms, atms, Awms, ealmes, lasm, lms, mlas, oms, salmes, Zalm. (additional references) | |
| Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references). | |
| # of Phoneme Matches | Pronunciation | Word(s) rhyming with "alms" (pronounced Ä"lmz or Ä"mz) |
| 4 | Ä" l m z | psalms. |
| 3 | -l m z | elms, films, Helms, overwhelms, realms. |
| 3 | Ä" m z | balms, bombs, calms, moms, palms, pogroms, proms, qualms, roms, Toms. |
| 2 | -m z | acronyms, affirms, ageratums, aims, alarms, albums, algorithms, alums, amalgams, anachronisms, angstroms, antagonisms, anthems, aphorisms, aquariums, arms, assumes, atoms, auditoriums, axioms, ballrooms, bantams, baptisms, bathrooms, beams, becomes, bedrooms, biomes, biremes, blames, blooms, blossoms, boardrooms, booms, bottoms, brooms, bums, caladiums, catacombs, centimes, charms, chimes, chromatograms, chromosomes, chrysanthemums, chums, claims, clams, classrooms, climbs, climes, columns, Combes, combs, comes, condemns, condominiums, condoms, confirms, conforms, consortiums, consumes, Coombs, costumes, counterclaims, courtrooms, crams, creams, crimes, criticisms, crumbs, curriculums, customs, cutworms, cyclostomes, dames, dams, daytimes, deems, diagrams, diatoms, dimes, dims, dirhams, disclaims, doldrums, domes, dooms, dorms, drams, dreams, drums, dualisms, earthworms, ecosystems, electrocardiograms, elms, emblems, embolisms, endgames, enthusiasms, enzymes, euphemisms, exams, exclaims, exhumes, extremes, farms, fathoms, fiefdoms, films, firearms, firebombs, firms, flames, flumes, foams, forelimbs, forms, forums, frames, freedoms, fumes, games, gems, geraniums, germs, ginghams, gleams, gnomes, Grahams, grams, Grimes, grooms, gums, gymnasiums, gyms, Hames, hams, handlooms, harms, heirlooms, Helms, hems, herbariums, Herms, histograms, holograms, homes, honorariums, hoodlums. |
Source: compiled by the editor (additional references); see credits. | ||
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
Direct Anagrams: lams, slam. | |
| Words within the letters "a-l-m-s" | |
-1 letter: als, lam, las, mas, sal. | |
-2 letters: al, am, as, la, ma. | |
| Words containing the letters "a-l-m-s" | |
+1 letter: almas, almes, alums, amyls, balms, blams, calms, clams, flams, halms, lamas, lambs, lames, lamps, limas, loams, mails, males, malls, malms, malts, marls, mauls, meals, molas, palms, plasm, psalm, salmi, slams, small, smalt. | |
+2 letters: alamos, alarms, albums, algums, almahs, almehs, almost, almuds, almugs, ambles, amoles, ampuls, asylum, balsam, blames, camels, claims, clamps, damsel, dismal, dolmas, emails, flames, fleams, gleams, gloams, halmas, hamals, haulms, kalams, lameds, lamest, lamias, lampas, larums, lemans, lemmas, limans, limbas, limpas, llamas, macles, mailes, maills, malars, maples, measle, measly, medals, mensal, mescal, mesial, metals, miauls, milpas, miskal, mislay, missal, molars, moolas, morals, mullas, murals, plasma, plasms, psalms, qualms, realms, salaam, salami, salmis, salmon, samiel, samlet, sample, shalom, slalom, smalls, smalti, smalto, smalts, smilax, stomal, tamals, ulamas, ulemas. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)41 6C 6D 73 |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
| American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)
|
| Semaphore (1791, in France) (references)
|
| Braille (1829, in France) (references)
|
Morse Code (1836) (references).- .-.. -- ... |
| Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01000001 01101100 01101101 01110011 |
HTML Code (1990) (references)A l m s |
ISO 10646 (1991-1993) (references)0041 006C 006D 0073 |
| British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)
|
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)35787985 |
| 1. Definition 2. Synonyms 3. Crosswords 4. Usage: Modern | 5. Usage: Commercial 6. Images: Slideshow 7. Images: Photo Album 8. Quotations: Familiar | 9. Quotations: Fiction 10. Quotations: Non-fiction 11. Usage Frequency 12. Expressions | 13. Expressions: Internet 14. Translations: Modern 15. Translations: Ancient 16. Bible Trace | 17. Abbreviations 18. Acronyms 19. Derivations 20. Rhymes | 21. Anagrams 22. Orthography 23. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.