Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definition: ALIGHTED |
ALIGHTEDImperative & past participle1. Of Alight |
Date "ALIGHTED" was first used in popular English literature: sometime before 1010. (references) |
| Domain | Definitions |
Tips from 1870 | Usage: Lit, Lighted, Alighted. "He lighted the candle." "The crow alighted on the top of the tree." Avoid the use of lit in such cases, and also that slang form, as, "I lit on a beautiful passage in Browning," in the sense of met with. Source: Slips of Speech. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Crosswords: ALIGHTED |
| Specialty definitions using "ALIGHTED": Alighted ♦ Kenelm ♦ Lighted, Lit ♦ place of disembarkment from a road vehicle. (references) |
| Thumbnail | Description & Credit | Thumbnail | Description & Credit |
![]() | Stands by his Curtiss pusher biplane, just before taking off from USS Pennsylvania (Armored Cruiser # 4) to return to land, 18 January 1911. Earlier in the day he landed on the ship's deck, the first time an airplane had alighted on a warship. Pennsylvania was then at anchor in San Francisco Bay, California. Note the light emergency floats under the plane's lower wings and Ely's flying attire, including rubber inner tubes worn around his shoulders as a life preserver. The hooks on the bottom of the plane's undercarriage were used to catch lines placed across the ship's landing platform in order to bring the aircraft to a stop.Credit: NAVY. | ![]() | Flying off aircraft platform on USS Pennsylvania (Armored Cruiser # 4), 18 January 1911. Earlier in the day Ely had landed on the ship's deck, the first time an airplane alighted on a warship's deck. Pennsylvania was then anchored in San Francisco Bay, California.Credit: NAVY. |
![]() | Is congratulated by U.S. Army personnel and civilians at San Francisco, California, after his return flight from USS Pennsylvania (Armored Cruiser # 4), 18 January 1911. Earlier in the day Ely had landed on the ship, the first time an airplane alighted on a warship's deck. Ely is wearing a Pennsylvania cap ribbon around his left arm.Credit: NAVY. | ||
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Title | Author | Quote |
Scarlet Letter | Hawthorne, Nathaniel | The mystic token alighted on the hither verge of the stream. |
Gulliver's Travels | Swift, Jonathan | When he alighted, he surveyed me round with great admiration, but kept without the length of my chain. |
Walden | Thoreau, Henry David | They were so familiar that at length one alighted on an armful of wood which I was carrying in, and pecked at the sticks without fear. |
Source: compiled by the editor from various references. | ||
| "ALIGHTED" is generally used as a lexical verb (past tense) -- approximately 80.56% of the time. "ALIGHTED" is used about 72 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted) |
| Parts of Speech | Percent | Usage per 100 Million Words | Rank in English |
| Lexical Verb (past tense) | 80.56% | 58 | 44,427 |
| Lexical Verb (past participle) | 19.44% | 14 | 93,893 |
| Total | 100.00% | 72 | N/A |
Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.
| The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com. |
| Expression | Frequency per Day |
alighted | 7 |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Language | Translations for "ALIGHTED"; alternative meanings/domain in parentheses. | ||||||||||
Chinese | 下来 (Alighting, Alit, down, Downs). (various references) | ||||||||||
French | amerrirent, amerries, amerrie, amerri, amerrîmes. (various references) | ||||||||||
German | landete (debarked, disembarked, docked, landed). (various references) | ||||||||||
Pig Latin | alighteday садиться (set, shrink, sit down). (various references) | ||||||||||
| Language | Date | Source | Genesis Chapter 24, Verse 64 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Kai anableyasa rebekka toiV ofqalmoiV eiden ton isaak kai katephdhsen apo thV kamhlou |
| Latin | 405 | Vulgate | Rebecca quoque conspecto Isaac descendit de camelo |
| Middle English | 1395 | Wyclif | And Rebecca, Ysaac biholdyd, descendide of the camel, |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | And Rebecca lyfte vp hir eyes and whe she sawe Isaac she lyghted of the camel |
| Jacobean English | 1611 | King James | And Rebekah lifted up her eyes, and when she saw Isaac, she lighted off the camel. |
| Victorian English | 1833 | Webster | And Rebekah lifted up her eyes, and when she saw Isaac, she alighted from the camel. |
| Basic English | 1964 | Ogden | And when Rebekah, looking up, saw Isaac, she got down from her camel, |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Genesis Chapter 24, Verse 64 |
| Cebuano | Si Rebeca usab miyahat sa iyang mga mata, ug hingkit-an niya si Isaac, ug mikanaug siya sa camello. |
| Chinese | 利 百 舉 目 看 見 以 '' 、 就 急 忙 下 了 駱 駝 . |
| Croatian | Kad Rebeka, podigavši svoje oèi, opazi Izaka, sjaha s deve |
| Danish | Men da Rebekka så op og fik Øje på Isak, lod hun sig glide ned af Kamelen |
| Dutch | Rebekka hief ook haar ogen op, en zij zag Izak; en zij viel van den kemel af. |
| Finnish | Kun Rebekka nosti silmänsä ja näki Iisakin, laskeutui hän nopeasti maahan kamelin selästä |
| French | Rebecca leva aussi les yeux, vit Isaac, et descendit de son chameau. |
| German | Und Rebekka hob ihre Augen auf und sah Isaak; da stieg sie eilend vom Kamel |
| Haitian Creole | Menm lè a tou, Rebeka leve je l', li wè Izarak. Li desann chamo a. |
| Hungarian | Rebeka is felemelé szemeit s meglátá Izsákot, és leszálla a tevérõl. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Ketika Ribka melihat Ishak, ia turun dari untanya, |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Maka Ribkahpun mengangkatlah matanya, serta terlihatlah ia akan Ishak, maka turunlah ia dari atas unta. |
| Maori | A ka whakaara ake a Ripeka i ona kanohi, a, no tona kitenga i a Ihaka, ka marere ia ki raro i te kamera. |
| Norwegian | Og da Rebekka så op, fikk hun øie på Isak; og hun skyndte sig og steg ned av kamelen. |
| Portuguese | Rebeca também levantou os olhos e, vendo a Isaque, saltou do camelo |
| Rumanian | Rebeca a ridicat wi ea ochii, a vqzut pe Isaac, wi s`a dat jos de pe cqmilq. |
| Swedish | Då nu också Rebecka lyfte upp sina ögon och fick se Isak, steg hon med hast ned från kamelen; |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Misspellings | |
"ALIGHTED" is suggested in spellcheckers for the following: Algistat, alighed, alited, alitex, arighted, ulighted. (additional references) | |
| Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references). | |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
Direct Anagrams: gilthead. | |
| Words within the letters "a-d-e-g-h-i-l-t" | |
-1 letter: delight, ligated, lighted. | |
-2 letters: aiglet, alight, daleth, detail, dilate, gaited, gelati, hailed, halide, halite, halted, hilted, lathed, ligate, tailed. | |
-3 letters: agile, aglet, ailed, algid, dealt, death, delta, dight, eight, gated, gelid, glade, glide, haled, halid, hated, ideal, laigh, laith, lated, lathe, lathi, legit, light, lithe, telia, tidal, tilde, tiled. | |
-4 letters: adit, aged, aide, alit. | |
| Words containing the letters "a-d-e-g-h-i-l-t" | |
+1 letter: deadlight, giltheads, headlight. | |
+2 letters: daylighted, deadlights, headlights, hightailed, lightfaced. | |
+3 letters: backlighted, candlelight, lightheaded. | |
+4 letters: anthologized, bigheartedly, candlelights, farsightedly, lighthearted, lithographed, stringhalted. | |
+5 letters: candlelighted, candlelighter, nearsightedly, straightlaced. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)41 4C 49 47 48 54 45 44 |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
| American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)
|
| Semaphore (1791, in France) (references)
|
| Braille (1829, in France) (references)
|
Morse Code (1836) (references).- .-.. .. --. .... - . -.. |
| Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01000001 01001100 01001001 01000111 01001000 01010100 01000101 01000100 |
HTML Code (1990) (references)A L I G H T E D |
ISO 10646 (1991-1993) (references)0041 004C 0049 0047 0048 0054 0045 0044 |
| British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)
|
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)3546434142543938 |
| 1. Definition 2. Crosswords 3. Images: Photo Album 4. Quotations: Fiction | 5. Usage Frequency 6. Expressions: Internet 7. Translations: Modern 8. Bible Trace | 9. Derivations 10. Anagrams 11. Orthography 12. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.