Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

"AKRABBIM" is a name that signifies or is derived from: "scorpions". |
| Domain | Definition |
Bible | Akrabbim scorpions, probably the general name given to the ridge containing the pass between the south of the Dead Sea and Zin, es-Sufah, by which there is an ascent to the level of the land of Palestine. Scorpions are said to abound in this whole district, and hence the name (Num. 34:4). It is called "Maaleh-acrabbim" in Josh. 15:3, and "the ascent of Akrabbim" in Num. 34:4. Source: Easton's 1897 Bible Dictionary. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
(From Wikipedia, the free Encyclopedia)
From Easton's Bible Dictionary (1897)
Source: adapted by the editor from Wikipedia, the free encyclopedia under a copyleft GNU Free Documentation License (GFDL) from the article "Akrabbim."
| Hypenated Usage | |
Ending with "AKRABBIM": Maale-akrabbim. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Language | Date | Source | Judges Chapter 1, Verse 36 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Kai to orion tou amorraiou o idoumaioV epanw akrabin epi thV petraV kai epanw |
| Latin | 405 | Vulgate | Fuit autem terminus Amorrei ab ascensu Scorpionis Petra et superiora loca |
| Middle English | 1395 | Wyclif | Forsothe the terme of Amorre was fro the stiynge vp of Scorpioun, and Petra, and the heiyer places. |
| Jacobean English | 1611 | King James | And the coast of the Amorites was from the going up to Akrabbim, from the rock, and upward. |
| Victorian English | 1833 | Webster | And the border of the Amorites was from the ascent to Akrabbim, from the rock, and upward. |
| Basic English | 1964 | Ogden | And the limit of the Edomites went from the slope of Akrabbim from Sela and up. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Judges Chapter 1, Verse 36 |
| Cebuano | Ug ang utlanan sa mga Amorehanon nagasugod sa tungasan sa Acrabim sukad sa bato ug ngadto sa itaas. |
| Chinese | 亞 摩 利 人 的 境 界 、 是 從 亞 克 拉 濱 坡 、 從 西 拉 而 上 。 |
| Croatian | Podruèje Edomaca pruža se od Akrabimskog uspona do Stijene pa naviše. |
| Danish | Edomiternes Landemærke strakte sig fra Akrabbimpasset til Sela og højere op. |
| Dutch | En de landpale der Amorieten was van den opgang van Akrabbim, van den rotssteen, en opwaarts heen. |
| Finnish | Ja amorilaisten alue ulottui Skorpionisolasta, Seelasta, ylöspäin. |
| French | Le territoire des Amoréens s`étendait depuis la montée d`Akrabbim, depuis Séla, et en dessus. |
| German | Und die Grenze der Amoriter war, da man nach Akrabbim hinaufgeht, von dem Fels an und weiter hinauf. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Di sebelah utara Sela, batas daerah orang-orang Amori melewati Pendakian Akrabim. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Adapun perhinggaan negeri orang Amori itu dari pada kenaikan Akrabim, dari pada batu gunung lalu ke hulu. |
| Italian | Il confine degli Amorrei si estendeva dalla salita di Akrabbim, da Sela in su. |
| Maori | Na ko te rohe ki nga Amori kei te pinakitanga ki Akarapimi; kei te kamaka a ahu whakarunga. |
| Norwegian | Amorittenes grense gikk fra Akrabbim-skaret, fra Hassela og opefter. |
| Portuguese | E foi o termo dos amorreus desde a subida de Acrabim, desde Sela, e dali para cima. |
| Rumanian | Yinutul Amoriyilor se kntindea dela suiwul Acrabim, dela Sela, wi kn sus. |
| Russian | рТЕ"ЕМЩ бНПТТЕЕЧ ПФ ЧПЪЧЩЫЕООПУФЙ бЛТБЧЙН Й ПФ уЕМЩ ТПУФЙТБМЙУШ Й "БМЕЕ. |
| Spanish | La frontera de los amorreos se extendía desde la cuesta de Acrabim, desde Sela hacia arriba. |
| Swedish | Och amoréernas område sträckte sig från Skorpionhöjden, från Sela vidare uppåt. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "a-a-b-b-i-k-m-r" | |
-2 letters: ambari, imbark. | |
-3 letters: babka, kabab, kabar, karma, makar, maria, mbira, mikra, rabbi. | |
-4 letters: abba, abri, amia, amir, arak, aria, baba, barb, bark, barm, bima, birk, brim, iamb, kami, kbar, maar, mair, mark, mirk, raia, raki, rami. | |
-5 letters: aba, aim, air, ama, ami, arb, ark, arm, baa, bam, bar, bib, bra, irk, kab, kir, mar. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)41 4B 52 41 42 42 49 4D |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
| American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)
|
| Semaphore (1791, in France) (references)
|
| Braille (1829, in France) (references)
|
Morse Code (1836) (references).- -.- .-. .- -... -... .. -- |
| Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01000001 01001011 01010010 01000001 01000010 01000010 01001001 01001101 |
HTML Code (1990) (references)A K R A B B I M |
ISO 10646 (1991-1993) (references)0041 004B 0052 0041 0042 0042 0049 004D |
| British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)
|
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)3545523536364347 |
| 1. Definition 2. Expressions 3. Bible Trace 4. Anagrams | 5. Orthography 6. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.