Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Admonish

Definitions: Admonish

Admonish

Verb

1. Admonish or counsel in terms of someone's behavior; "I warned him not to go too far";"I warn you against false assumptions"; "She warned him to be quiet".

2. Warn strongly; put on guard.

3. Take to task; "He admonished the child for his bad behavior".

Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved.
 

Date "admonish" was first used in popular English literature: sometime before 1010. (references)

Note: Admonish \Ad*mon"ish\, transitive verb. [imperative past participle Admonished; present participle verb or noun Admonishing.]. (Websters 1913)



Specialty Definitions: Admonish

DomainDefinitions

Dream Interpretation

To admonish your child, or son, or some young person, denotes that your generous principles will keep you in favor, and fortune will be added to your gifts. Source: Ten Thousand Dreams Interpreted ....

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     



Synonyms: Admonish

Synonyms: caution (v), discourage (v), monish (v), reprove (v), warn (v). (additional references)

Top     

Synonyms within Context: Admonish

ContextSynonyms within Context (source: adapted from Roget's Thesaurus).

Advice

Expostulate; (dissuade); admonish; (warn).

Disapprobation

Reprehend, chide, admonish; berate, betongue; bring to account, call to account, call over the coals, rake over the coals, call to order; take to task, reprove, lecture, bring to book; read a lesson, read a lecture to; rebuke, correct.

Warning

Verb: warn, caution; forewarn, prewarn; admonish, premonish; give notice, give warning, dehort; menace; (threaten); put on one's guard; sound the alarm; croak.

Source: adapted from Roget's Thesaurus.

Top     



.

Crosswords: Admonish

English words defined with "admonish": AmonestediscourageForeadmonishMonest, monishPreadmonish, PremonishTo advise one's selfwarn. (references)
Specialty definitions using "admonish": Maccabees, Books of theStone. (references)
Etymologies containing "admonish": AdmonitionMonest, monish, monition, monumentPraemunire. (references)

Top     

Image Slideshow: Admonish

Computer Images:
Admonish

More images...

Top     

Familiar Quotations: Admonish

AuthorQuotation

Publilius Syrus

Admonish your friends privately, but praise them openly.

Source: compiled by the editor from various references.

Top     

Non-Fiction Usage: Admonish

SubjectTopicQuote

Women

Saudi Arabia

During the year, Mutawwa'in continued to admonish and harass women to wear their abayas and cover their hair. (references)

Source: compiled by the editor from ICON Group International, Inc.; see credits.

Top     

Speeches: Admonish

SpeakerTermPhrase(s)

John Adams

1797-1801The consequences arising from the continual accumulation of public debts in other countries ought to admonish us to be careful to prevent their growth in our own.

James Monroe

1817-1825Other considerations of the highest importance admonish us to cherish our Union and to cling to the Government which supports it.

Andrew Jackson

1829-1837Our position in relation to the most powerful nations of the earth, and the present condition of Europe, admonish us to cherish this arm of our national defense with peculiar care.

Source: compiled by the editor from various references.

Top     

Usage Frequency: Admonish

"Admonish" is generally used as a lexical verb (infinitive) -- approximately 75.00% of the time. "Admonish" is used about 20 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted)
Parts of SpeechPercentUsage per
100 Million Words
Rank in English
Lexical Verb (infinitive)75%1590,616
Lexical Verb (base form)25%5157,705
                    Total100.00%20N/A

Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.

Top     

Expression: Admonish

Expression using "admonish": admonish of. Additional references.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Frequency of Internet Keywords: Admonish

The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com.
 
ExpressionFrequency
per Day

admonish

13
Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Modern Translations: Admonish

Language Translations for "admonish"; alternative meanings/domain in parentheses.

Afrikaan

  

aanmaan (scold). (various references)

   

Albanian

  

qortoj (berate, call down, carpet, castigate, chide, come down on, correct, damn, decry, discommend, dish it out, knock, lecture, light into, Peck, pull up, rap, rebuke, reprehend, reproach, reprove, scold, take to task, tell off, trim, twit, upbraid), paralajmëroj (bespeak, bode, caution, exhort, forebode, forecast, forerun, foreshadow, foretoken, forewarn, harbinger, hint, notice, presage, previse, threaten, tip off, tip the wink, warn), këshilloj (advise, counsel, exhort, prescribe, recommend, suggest, warn). (various references)

   

Arabic 

  

‏نصح (admonition, advise, counsel, exhort, exhortation, preach, recommend, tip off), ‏لام (blame, censure, fault, reprehend, reproach, twit), ‏حذر (advise, alert, alertness, be careful, be wise, beware, cagey, calculating, calculation, canny, care, careful, caution, cautious, cautiousness, chariness, chary, considerate, discreet, discreetness, discretion, exhort, fabian, forewarn, guard, guarded, guarding, heedful, leery, look behind, look out, lookout, mind, on the alert, on the lookout, prudence, prudent, safe, shy, shyness, sound an alarm, suspicious, take care, vigilance, vigilant, wariness, warn, wary, watch, wide awake), ‏حث (actuate, debriefing, dub, encourage, encouragement, goad, gun, hurry, impel, incitation, incite, induce, induce to speak, inducement, interest, motivate, motivation, motive, persuade, precipitate, press, prod, prompt, prompting, propel, provocation, provoke, push on, recommend, rouse, solicit, solicitation, spur, stimulate, stimulation, stir, tempt), ‏عاتب (blamer, quarrel, reproach), ‏ذكر (citation, invoke, masculine, mate, mention, recall, recollect, remember, remind, rod, son). (various references)

   

Bulgarian 

  

съветвам (advise, exhort, monitor, recommend, warn), увещавам (exhort, expostulate, persuade, reason with, remonstrate, urge), убеждавам (argue, assure, coax, convince, exhort, induce, lead, persuade, press, prevail, satisfy, talk over, urge, win), смъмрям (berate), напомням (partake, recall, relish, remind, smack), предупреждавам (caution, factorize, forewarn, notice, premonish, previse, warn), поучавам (edify, instruct, lecture, moralize, preach, teach). (various references)

   

Chinese 

  

(instruct), , (warn), 告誡 (warn), 告诫 (Admonished, Admonishing). (various references)

   

Czech

  

napomínat (preach), nabádat (encourage, exhort, impel, instigate, spur, urge). (various references)

   

Dutch

  

vermanen (scold), manen (dun, dun for payment, mane, scold), aansporen (abet, encourage, impel, instigate, rouse, scold, spur on, stimulate, stir up, urge), aanmanen (dun, dun for payment, scold). (various references)

   

Esperanto

  

admoni (scold). (various references)

   

Faeroese

  

studla (advance, scold, suggest), mæla til (scold). (various references)

   

Farsi 

  

پنددادن (Advise), متنبه کردن , نصیحت کردن (Advise, Preach), وعظکردن (Preach), اگاه کردن (Acquaint, Inform, Warn). (various references)

   

Finnish

  

kehottaa (advise encourage, persuade, prompting, scold, tell, to prompt, urge). (various references)

   

French

  

exhorter, sommer, admonester. (various references)

   

Frisian

  

oanmoanje (scold). (various references)

   

German

  

warnen (alarm, alert, caution, to warn, warn), ermahnen (caution, exhort, urge, warn). (various references)

   

Greek 

  

νουθετώ (lecture, preach, preachify, sermonize). (various references)

   

Hebrew 

  

ל זוף (chide, dress down, flay, rebuke, reprehend, reprimand, reproach, reprove, scold, slate, take to task, upbraid). (various references)

   

Hungarian

  

megint (again, to admonish, to haul sy over the coals, to reassert oneself), figyelmeztet (alarm, caution, exhort, forewarn, indicate, raise the alarm, sound the alarm, tip the wink, to admonish, to caution, to exhort, to forewarn, to serve notice, to tip, to tip the wink, to warn, warn). (various references)

   

Indonesian

  

menegur (address), memperingatkan (warn). (various references)

   

Italian

  

esortare (exhort, urge). (various references)

   

Japanese Kanji 

  

部下'諭す (admonish an inferior), 諭す (to admonish, to persuade, to remonstrate, to warn), 'める  (to admonish, to remonstrate), 'める (to admonish, to remonstrate), 固く'める (to admonish sternly). (various references)

   

Japanese Katakana 

  

さとす (to admonish, to persuade, to remonstrate, to warn), かたくいましめる (to admonish sternly), いましめる (to admonish, to remonstrate). (various references)

   

Norwegian

  

påminne, formane (exhort). (various references)

   

Pig Latin

  

admonishay

   

Portuguese

  

repreender (berate, bounce, carpet, censure, correct, find loopholes, jaw vice, lecturer, lessor, rebuke, reprehend, reprimand, reproach, reprove, scold, sermonize, snub, take to task, tell off, twit, upbraid, vituperate), exortar (exhort, scold), advertir (advert, advertise, advertize, caution, expostulate, forbid, forewarn, poster, publicize, remonstrate, reprimand, scold, warn), admoestar (caution, jaw, remonstrate, reprehend, scold, sermonize, talk to, warn). (various references)

   

Romanian

  

admonesta (reprimand, scold), sfãtui (advise, chat, confer, consult, counsel, deliberate, exhort, recommend, Rede, rule, school, tip), pune în gardã (forewarn, guard), preveni (apprise, apprize, avert, caution, forewarn, give notice, head, help, hold off, warn). (various references)

   

Russian 

  

увещать, предостерегать (forewarn, previse, warn), делать замечание (observe). (various references)

   

Serbo-Croatian

  

upozoriti (caution, forewarn, warn), ubeđivati, savetovati (advise, confer, consult), opomenuti (warn). (various references)

   

Spanish

  

exhortar (exhort, scold), requerir (call for, scold, want), advertir (behold, caution, forewarn, Mark, note, notice, point out, remark, tip off, warn). (various references)

   

Swedish

  

tillrättavisa (check, correct, lecture, objurgate, rebuke, reprimand, reprove, talk to). (various references)

   

Turkish

  

azarlamak (baste, bawl out, berate, blame, blister, blow up, bring up, call down, call smb. over the coals, carpet, castigate, chew out, chide, come down on, decry, dress down, give a piece of one's mind, give smb. a talking-to, give smb. a telling-off, give smb. beans, give smb. hell, give the stick, inveigh, jaw out, keelhaul, lace into, lambaste, lash, lecture, let smb. have it, light into, objurgate, peck at smb., punish, rag, rail, rap smb. over the knuckles, rate, rebuke, reprehend, reprimand, reproach, reprove, roast, sail into, scold, score, slang, slap, slate, strafe, take to task, talk to smb., tell off, tell smb. one's mind, tick off, trim, twit, upbraid, vituperate), uyarmak (advise, advise against, advise smb. of smth., alert, awake, awake smb. to smth., caution, charge, excite, exhort, expostulate, forewarn, give notice, give smb. notice of, give warning, induce, lecture, remonstrate, serve notice, sex up, stimulate, tip, tip off, tip smb. off, tip the wink, warn), tembih etmek (caution, exhort, recommend, warn), ihtar etmek (caution, give warning, notify, reprehend, serve notice, warn). (various references)

   

Ukranian 

  

умовляти (blandish, cajole, expostulate, persuade, ply, reassure, tempt, woo, word), нагадувати (bethink, bring to mind, call to mind, remind, take back), напучувати (edify, exhort, monitor, rant, remonstrate), застерігати (caution, forewarn, premonish, previse, warn), повідомляти (acquaint, advertise, advertize, advise, announce, apprise, apprize, communicate, convey, delate, give, give notice, inform, notice, notify, publicize, report, transmit), попереджати (advertise, advertize, caution, denounce, exhort, notice, tip off, warn), переконувати (argue, assure, bring, certify, convince, expostulate, reason, satisfy, talk over, urge), докоряти (chide, objurgate, pull up, upbraid). (various references)

   

Welsh

  

rhybuddio (caution, warn), ceryddu (animadvert, chastise, correct, rebuke). (various references)

Source: compiled by the editor from various translation references.

Top     

Ancestral Language Translations: Admonish

LanguagePeriodTranslations
Latin500 BCE-Modern

admoneo, admonere, commonefaciat, monens, monent, monentes, monentis, moneo, moneret, monita, monuit, praedico, praedico, predico, salomone. (various references)

Old English450-1100

manian. (various references)

Source: compiled by the editor from various references.

Top     

Bible Trace: Admonish

LanguageDateSource1 Thessalonians Chapter 5, Verse 12
Greek (transliterated)250 BCSeptuagintErwtwmen de umaV adelfoi eidenai touV kopiwntaV en umin kai proistamenouV umwn en kuriw kai nouqetountaV umaV
Latin405VulgateRogamus autem vos fratres ut noveritis eos qui laborant inter vos et praesunt vobis in Domino et monent vos
Old English990West SaxonNu, breþer, acsiaðwe eow þæt ge ariað þas þe weorcað swiðe sare be eow, þas þe sind ofer eow on Hælende and maniað eow.
Middle English1395WyclifAnd, britheren, we preien you, that ye knowen hem that trauelen among you, and ben souereyns to you in the Lord, and techen you,
Renaissance English1526TyndaleWe beseche you brethren that ye knowe them which laboure amonge you and have the oversight of you in the Lorde
Jacobean English1611King JamesAnd we beseech you, brethren, to know them which labour among you, and are over you in the Lord, and admonish you;
Victorian English1833WebsterAnd we beseech you, brethren, to know them who labor among you, and are over you in the Lord, and admonish you;
Basic English1964OgdenBut we make this request to you, my brothers: give attention to those who are working among you, who are over you in the Lord to keep order among you;

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Matched Bible Translations: Admonish

Language1 Thessalonians Chapter 5, Verse 12
BulgarianПророчества не презирайте.
CebuanoApan mangamuyo kami kaninyo, mga igsoon, nga unta inyong pasidunggan sila nga mga nagapangabudlay diha kaninyo ug nagapangulo kaninyo diha sa Ginoo ug nagatambag kaninyo;
Chinese弟 兄 們 、 我 們 勸 們 敬 重 那 在 們 中 " 勞 苦 的 人 、 就 是 在 主 裡 面 治 理 們 、 勸 ' 們 的 .
CroatianMolimo vas, braæo: priznajte one koji se trude meðu vama, koji su vam predstojnici u Gospodinu i opominju vas;
DanishMen vi bede eder, Brødre! at I skønne på dem, som arbejde iblandt eder og ere eders Forstandere i Herren og påminde eder,
DutchEn wij bidden u, broeders, erkent degenen, die onder u arbeiden, en uw voorstanders zijn in den Heere, en u vermanen;
FinnishMutta me pyydämme teitä, veljet, antamaan tunnustuksenne niille, jotka tekevät työtä teidän keskuudessanne ja ovat teidän johtajanne Herrassa ja neuvovat teitä,
FrenchNous vous prions, frères, d`avoir de la considération pour ceux qui travaillent parmi vous, qui vous dirigent dans le Seigneur, et qui vous exhortent.
GermanWir bitten aber euch, liebe Brüder, daß ihr erkennet, die an euch arbeiten und euch vorstehen in dem HERRN und euch vermahnen;
Haitian CreoleFrè m' yo, m'ap mande nou pou nou gen anpil respè pou moun k'ap travay nan mitan nou yo, moun Seyè a chwazi pou dirije nou, pou ankouraje nou.
HungarianKérünk továbbá titeket atyámfiai, hogy becsüljétek azokat, a kik fáradoznak közöttetek, és elõljáróitok az Úrban, és intenek titeket;
Indonesian-Bahasa Sehari-hariSaudara-saudara, kami minta dengan sangat supaya kalian menghargai orang-orang yang bekerja di tengah-tengahmu; yaitu mereka yang sudah dipilih oleh Tuhan untuk memimpin dan menasihati kalian.
Indonesian-Terjemahan LamaHai saudara-saudaraku, kami mintalah kamu menghormatkan orang-orang yang berlelah di antara kamu, dan yang mengepalai kamu di dalam Tuhan, dan yang memberi kamu nasehat;
ItalianVi preghiamo poi, fratelli, di aver riguardo per quelli che faticano tra di voi, che vi sono preposti nel Signore e vi ammoniscono;
Korean형 " 아 우 리 가 너 희 에 게 구 하 노 니 너 희 가 운 데 서 수 하 주 안 에 서 너 희 를 다 스 리 며 권 하 " 자 " 을 너 희 가 알
LatvianBet mçs jûs lûdzam, brâïi, esiet atzinîgi pret tiem, kas jûsu labâ strâdâ, kas Kunga vârdâ ir jûsu priekðnieki un kas jûs pamâca.
MaoriHe mea ia tenei na matou ki a koutou, e oku teina, kia matau ki te hunga e mahi ana i roto i a koutou, e tohutohu ana i a koutou i roto i te Ariki, e whakatupato ana i a koutou;
Modern GreekΣας παρακαλουμεν δε, αδελφοι, να γνωριζητε τους οσοι κοπιαζουσι μεταξυ σας και ειναι προεστωτες σας εν Κυριω και σας νουθετουσι,
NorwegianMen vi ber eder, brødre, at I skjønner på dem som arbeider iblandt eder og er eders forstandere i Herren og formaner eder,
PortugueseOra, rogamo-vos, irmãos, que reconheçais os que trabalham entre vós, presidem sobre vós no Senhor e vos admoestam;   
RumanianVq rugqm, frayilor, sq priviyi bine pe ceice se ostenesc kntre voi, cari vq ckrmuiesc kn Domnul, wi cari vq sfqtuiesc.
RussianрТПУЙН ЦЕ ЧБУ, 'ТБФЙС, ХЧБЦБФШ ФТХ"СЭЙИУС Х ЧБУ, Й ТЕ"УФПСФЕМЕК ЧБЫЙИ Ч зПУ П"Е, Й ЧТБЪХНМСАЭЙИ ЧБУ,
ShuarYatsurú, juna seajrume. Atumjai pujuinia Nú shuar Yúsnan takakmainiakui shiir Enentáimtustarum. Jintintramuk chichartamainiakui umirkatarum.
SpanishOs rogamos, hermanos, que reconozcáis a los que entre vosotros trabajan, que os presiden en el Señor y que os dan instrucción.
SwahiliNdugu, tunawaombeni muwastahi wale wanaofanya kazi kati yenu, wale wanaowaongoza na kuwafundisheni kuhusu maisha ya Kikristo.
SwedishVi bedja eder, käre bröder, att rätt uppskatta de män som arbeta bland eder, och som äro edra föreståndare i Herren och förmana eder.
Thaiพี่น้องทั้งหลาย เราขอวิงวอนท่านให้รู้จักคนที่ทำงานอยู่ในพวกท่าน และปกครองท่านในองค์พระผู้เป็นเจ้า และตักเตือนท่าน
UkrainianБлага"мо ж, браття, ми вас, шануйте тих, що працюють між вами, і в вас старшинують у "осподі, і навчають вас вони,
UmaOmpi' -ompi', kiperapi' bona nibila' -ra to mpokamu bago Pue' hi laintongo' -ni, apa' hira' to jadi' totu'a-ni hi rala Pue' pai' to mpoparesai' -koi.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Derivations & Misspellings: Admonish

Derivations

Words beginning with "admonish": admonished, admonisher, admonishers, admonishes, admonishing, admonishingly, admonishment, admonishments. (additional references)


Misspellings

"Admonish" is suggested in spellcheckers for the following: Adamovich, addonis, ademonas, adminis, Adminius, admoish, admonishe, Amponsah, ardminish, ardtornish, armoniche, armoniosa, Radonezh. (additional references)

Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references).

Top     

Rhyming with "Admonish"

# of Phoneme MatchesPronunciationWord(s) rhyming with "admonish" (pronounced admÄ"nish)
4-Ä" n i shastonish.
3-n i shbanish, corniche, diminish, finish, garnish, minish, punish, refinish, replenish, vanish, varnish.

Source: compiled by the editor (additional references); see credits.

Top     

Anagrams: Admonish

Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams

Words within the letters "a-d-h-i-m-n-o-s"

-1 letter: daimons, domains.

-2 letters: adonis, amnios, daimon, damson, danios, danish, domain, hansom, hondas, modish, monads, monish, nomads, sandhi.

-3 letters: adios, amido, amids, amino, amins, amnio, damns, danio, dashi, donas, hands, hinds, honda, maids, mains, manos, mason, minas, minds, misdo, moans, monad, monas, nomad, nomas, ohias.

-4 letters: ados, aids, aims, ains, amid, amin, amis, ands, anis, dahs, dais, damn, dams, dash, dims, dins, dish, doms, dona, dons, hams, hand, hind, hins, hisn, hods, hons, ions, mads, maid, main, mano, mans, mash, mhos, mids, mina, mind, miso, moan, moas, modi, mods, mons, mosh, naoi, naos, nims, nodi, nods, noma, noms, nosh, ohia, ohms, sadi, said, sain, sand, shad, sham, shim, shin, shmo, shod, sima, sinh, soda, soma.

-5 letters: ado, ads, aid, aim, ain, ais, ami, and, ani, ash, dah, dam, dim, din, dis, dom, don, dos, had, ham, hao, has, hid, him, hin, his, hod, hon, ids, ins, ion, ism, mad, man, mas, mho, mid, mis, moa, mod, mon, mos, nah, nam, nim, nod, noh, nom, nos, ods, ohm, ohs, oms, ons, sad, sha, sim, sin, sod, som, son.

 Words containing the letters "a-d-h-i-m-n-o-s"
 

+1 letter: humanoids, rhodamins.

 

+2 letters: admonished, admonisher, admonishes, disharmony, harmonised, rhodamines.

 

+3 letters: admonishers, admonishing, maidenhoods.

 

+4 letters: admonishment, disharmonies, disharmonize, ethionamides, hemodynamics, homesteading, hydromancies, malnourished, smallholding, trichomonads.

 

+5 letters: admonishingly, admonishments, commandership, diathermanous, disharmonious, disharmonized, disharmonizes, endotheliomas, hydrodynamics, indomethacins, ombudsmanship, psychodynamic, rhabdomancies, smallholdings, swordsmanship.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro.

Top     

Alternative Orthography: Admonish


Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)

41 64 6D 6F 6E 69 73 68

Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)

American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)

=

Semaphore (1791, in France) (references)

Braille (1829, in France) (references)

Morse Code (1836) (references)

.-    -..    --    ---    -.    ..    ...    ....

Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)

Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)

01000001 01100100 01101101 01101111 01101110 01101001 01110011 01101000

HTML Code (1990) (references)

&#65 &#100 &#109 &#111 &#110 &#105 &#115 &#104

ISO 10646 (1991-1993) (references)

0041 0064 006D 006F 006E 0069 0073 0068

British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)

Encryption (beginner's substitution cypher): (references)

3570798180758574

Top     

 

INDEX

1. Definition
2. Synonyms
3. Crosswords
4. Images: Slideshow
5. Quotations: Familiar
6. Quotations: Non-fiction
7. Quotations: Speeches
8. Usage Frequency
9. Expressions
10. Expressions: Internet
11. Translations: Modern
12. Translations: Ancient
13. Bible Trace
14. Derivations
15. Rhymes
16. Anagrams
17. Orthography
18. Bibliography


  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.