Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

ABISHAG

Specialty Definition: ABISHAG

DomainDefinition

Bible

Abishag father of (i.e., "given to") error, a young woman of Shunem, distinguished for her beauty. She was chosen to minister to David in his old age. She became his wife (1 Kings 1:3,4,15). After David's death Adonijah persuaded Bathsheba, Solomon's mother, to entreat the king to permit him to marry Abishag. Solomon suspected in this request an aspiration to the throne, and therefore caused him to be put to death (1 Kings 2:17-25). Source: Easton's 1897 Bible Dictionary.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Specialty Definition: Abishag

(From Wikipedia, the free Encyclopedia)

Abishag - father of (i.e., "given to") error, a young woman of Shunem,
distinguished for her beauty. She was chosen to minister to
David in his old age. She became his wife (1 Kings 1:3,4,15).
After David's death Adonijah persuaded Bathsheba, Solomon's
mother, to entreat the king to permit him to marry Abishag.
Solomon suspected in this request an aspiration to the throne,
and therefore caused him to be put to death (1 Kings 2:17-25). From Easton's Bible Dictionary (1897)

Source: adapted by the editor from Wikipedia, the free encyclopedia under a copyleft GNU Free Documentation License (GFDL) from the article "Abishag."

Top     

"ABISHAG" is a name that signifies or is derived from: "ignorance of the father", "my father who strays".

Date "ABISHAG" was first used in popular English literature: sometime before 1832. (references)


Derived & Related Names: ABISHAG

"ABISHAG" is a name that signifies or is derived from: "ignorance of the father", "my father who strays".
 
The following table summarizes names related to "ABISHAG."
NameGenderLanguageRelated Name
AbishagN/ABiblicalN/A
AbishagFemaleBiblicalN/A
Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Frequency of Internet Keywords: ABISHAG

The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com.
 
ExpressionFrequency
per Day

abishag

3
Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Bible Trace: ABISHAG

LanguageDateSource1 Kings Chapter 2, Verse 22
Greek (transliterated)250 BCSeptuagintKai apekriqh salwmwn o basileuV kai eipen th mhtri autou kai ina ti su hthsai thn abisak tw adwnia kai aithsai autw thn basileian oti outoV adelfoV mou o megaV uper eme kai autw abiaqar o iereuV kai autw iwab o uioV sarouiaV o arcistrathgoV etairoV
Latin405VulgateResponditque rex Salomon et dixit matri suae quare postulas Abisag Sunamitin Adoniae postula ei et regnum ipse est enim frater meus maior me et habet Abiathar sacerdotem et Ioab filium Sarviae
Middle English1395WyclifAnd kyng Salomon answerde, and seide to his moder, Whi askist thou Abisaag Sunamyte to Adonye? Ask `to hym and the kyngdam; forsothe he is my brother more than I, and hath Abiathar, the preest, and Joab, the sone of Saruye.
Jacobean English1611King JamesAnd king Solomon answered and said unto his mother, And why dost thou ask Abishag the Shunammite for Adonijah? ask for him the kingdom also; for he is mine elder brother; even for him, and for Abiathar the priest, and for Joab the son of Zeruiah.
Victorian English1833WebsterAnd king Solomon answered and said to his mother, And why dost thou ask Abishag the Shunamite for Adonijah? ask for him the kingdom also; for he is my elder brother; even for him, and for Abiathar the priest, and for Joab the son of Zeruiah.
Basic English1964OgdenThen King Solomon made answer and said to his mother, Why are you requesting me to give Abishag the Shunammite to Adonijah? Take the kingdom for him in addition, for he is my older brother, and Abiathar the priest and Joab, the son of Zeruiah, are on his side.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Matched Bible Translations: ABISHAG

Language1 Kings Chapter 2, Verse 22
CebuanoUg si Salomon nga hari mitubag ug miingon sa iyang inahan: Ug nganong nangayo ka kang Abisag, ang Sunamitanhon alang kang Adonia? Pangayoa usab alang kaniya ang gingharian; kay siya ang akong magulang igsoon nga lalake; bisan tungod kaniya ug kang Abiathar ang sacerdote, ug kang Joab anak nga lalake ni Sarvia.
CroatianKralj Salomon odgovori i reèe svojoj majci: "Zašto tražiš Abišagu Šunamku za Adoniju? Traži odmah i kraljevstvo za njega! Jer on je moj stariji brat, a uz njega je sveæenik Ebjatar i Joab, sin Sarvijin!"
DanishMen Kong Salomo svarede sin Moder: "Hvorfor beder du om Abisjag fra Sjunem til Adonija? Du skulde hellere bede om Kongeværdigheden til ham; han er jo min ældre Broder, og Præsten Ebjatar og Joab, Zerujas Søn, står på hans Side!"
FinnishMutta kuningas Salomo vastasi ja sanoi äidillensä: "Miksi pyydät vain suunemilaista Abisagia Adonialle? Pyydä myös kuninkuutta hänelle - hänhän on minun vanhin veljeni - hänelle ja pappi Ebjatarille ja Jooabille, Serujan pojalle."
FrenchLe roi Salomon répondit à sa mère: Pourquoi demandes-tu Abischag, la Sunamite, pour Adonija? Demande donc la royauté pour lui, -car il est mon frère aîné, -pour lui, pour le sacrificateur Abiathar, et pour Joab, fils de Tseruja!
GermanDa antwortete der König Salomo und sprach zu seiner Mutter: Warum bittest du um Abisag von Sunem für Adonia? Bitte ihm das Königreich auch; denn er ist mein älterer Bruder und hat den Priester Abjathar und Joab, den Sohn der Zeruja.
Haitian CreoleWa a reponn manman li, li di li: -Poukisa w'ap mande m' pou m' bay Adonija Abichag, tifi lavil Chounam lan? Ou ta mèt tou mande m' pou m' ba li plas wa a tou, se gran frè m' li ye. Lèfini, li gen Abyata, prèt la, ak Joab, pitit Sewouja a, avè l'.
Indonesian-Bahasa Sehari-hari"Mengapa Ibu meminta hal itu kepada saya?" tanya Salomo. "Itu sama saja dengan meminta supaya saya memberikan tahta kerajaan ini kepadanya. Bukankah dia abang saya? Lagi pula Imam Abyatar dan Yoab memihak dia!"
Indonesian-Terjemahan LamaMaka sahut baginda raja Sulaiman kepada bunda baginda, katanya: Mengapa bundaku minta Abisaj, perempuan Sunami itu, akan Adonia? Pintalah juga sekerajaan ini akan dia, karena iapun abangku, yang tua dari padaku; bahkan, akan dia dan akan imam Abyatar dan akan Yoab bin Zeruyapun.
ItalianIl re Salomone rispose alla madre: «Perché tu mi chiedi Abisag la Sunammita per Adonia? Chiedi anche il regno per lui, poiché egli è mio fratello maggiore e per lui parteggiano il sacerdote Ebiatà r e Ioab figlio di Zeruià ».
MaoriNa ka whakahoki a Kingi Horomona, ka mea ki tona whaea, He aha i tonoa ai e koe a Apihaka Hunami ma Aronia? Tonoa ano hoki te kingitanga mona; ko ia hoki toku tuakana; mona, mo Apiatara tohunga, mo Ioapa tama a Teruia.
NorwegianMen kong Salomo svarte sin mor: Hvorfor ber du om Abisag fra Sunem for Adonja? Bed da like så godt om riket for ham - han er jo min eldre bror - ja både for ham og for presten Abjatar og for Joab, Serujas sønn!
RumanianKmpqratul Solomon a rqspuns mamei sale: ,,Pentruce ceri numai pe Abiwag, Sunamita, pentru Adonia? Cere wi kmpqrqyia pentru el-cqci este fratele meu mai mare deckt mine-pentru el, pentru preotul Abiatar, wi pentru Ioab, fiul Yeruiei.``

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Anagrams: ABISHAG

Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams

Words within the letters "a-a-b-g-h-i-s"

-2 letters: abash, aghas, sahib, saiga.

-3 letters: aahs, abas, agas, agha, baas, bags, bash, bias, bigs, gabs, gash, ghis, gibs, hags, isba, saga, shag, sigh.

-4 letters: aah, aas, aba, abs, aga, aha, ais, ash, baa, bag, bah, bas, big, bis, gab, gas, ghi, gib, hag, has, his, sab, sag, sha, sib.

-5 letters: aa, ab, ag, ah.

 Words containing the letters "a-a-b-g-h-i-s"
 

+1 letter: abashing.

 

+2 letters: galabiehs.

 

+4 letters: backlashing, backwashing, vagabondish.

 

+5 letters: agoraphobias, agoraphobics, brainwashing, thingamabobs.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro.

Top     

Alternative Orthography: ABISHAG


Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)

41 42 49 53 48 41 47

Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)

American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)

=

Semaphore (1791, in France) (references)

Braille (1829, in France) (references)

Morse Code (1836) (references)

.-    -...    ..    ...    ....    .-    --.

Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)

Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)

01000001 01000010 01001001 01010011 01001000 01000001 01000111

HTML Code (1990) (references)

&#65 &#66 &#73 &#83 &#72 &#65 &#71

ISO 10646 (1991-1993) (references)

0041 0042 0049 0053 0048 0041 0047

British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)

Encryption (beginner's substitution cypher): (references)

35364353423541

Top     



INDEX

1. Definition
2. Names: Derived from
3. Expressions: Internet
4. Bible Trace
5. Anagrams
6. Orthography
7. Bibliography


  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.