Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definition: Edging |
EdgingNoun1. Border consisting of anything placed on the edge to finish something (such as a fringe on clothing or on a rug). Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved. |
Date "edging" was first used in popular English literature: sometime before 1615. (references) |
| Domain | Definitions |
Building & Civil Engineering | An edging(as of concrete)built along a street to form part of a gutter. Source: European Union. (references) |
Food & Agriculture | A strip cut away in the process of square-cutting boards, deals or planks. Source: European Union. (references) |
Industry | Overstitching along the edge of a fabric to prevent fraying or for ornamentation. Source: European Union. (references) |
| A narrow strip of material, e. g. , knitted fabric or lace, attached to another fabric or made-up article by one edge, usually for decorative purposes. Source: European Union. (references) | |
Metallurgy | Producing variable cross-sectional areas along the length of the forging billet, disposing the metal longitudinally in such a way as to match the weight requirements in the final impression. Source: European Union. (references) |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
(From Wikipedia, the free Encyclopedia)
An alternative to edging is toeing-in, where the toes are placed on the hold. This requires strong toes, but might be preferable on very small holds particularly small pockets.
Another alternative is smearing, where the ball of the foot is, literally, smeared onto the surface of the rock in absence of any definite holds. Here one relies upon friction created at the sole of the shoe.
Source: adapted by the editor from Wikipedia, the free encyclopedia under a copyleft GNU Free Documentation License (GFDL) from the article "Edging."
| Context | Synonyms within Context (source: adapted from Roget's Thesaurus). |
Edge | Frame, fringe, flounce, frill, list, trimming, edging, skirting, hem, selvedge, welt, furbelow, valance, gimp. |
Ornament | Embroidery; brocade, brocatelle, galloon, lace, fringe, trapping, border, edging, trimming; hanging, tapestry, arras; millinery, ermine; drap d'or. |
| Source: adapted from Roget's Thesaurus. | |
Crosswords: Edging |
| English words defined with "edging": astragal ♦ bead, beading, beadwork ♦ Edge plane, Edge tool, Edging machine, Engrail ♦ fringe, fringed ♦ Hamburg edging ♦ Limbate ♦ orphrey ♦ Pearl edge, picot ♦ Steeling ♦ Tatt. (references) |
| Specialty definitions using "edging": AUTOMATIC PATTERN EDGER ♦ BOARD-MACHINE SET-UP OPERATOR, bolt sawyer ♦ caretaker, grounds, cement finisher, CEMENT MASON, cement paver, CIRCLE EDGER, concrete finisher, concrete floater, COTTON DISPATCHER ♦ EDGE STRIPPER, edging grinder, EDGING-MACHINE SETTER, EYEGLASS-LENS CUTTER ♦ FLAKE-CUTTER OPERATOR ♦ GROUNDSKEEPER, INDUSTRIAL-COMMERCIAL ♦ knee bolter ♦ lens cutter ♦ PADDING GLUER, panel coverer, PANEL MAKER ♦ short-log-bolter operator, SIZER, MACHINE, SUPERVISOR, EDGING, SUPERVISOR, MIRROR FABRICATION ♦ TINNING-MACHINE SET-UP OPERATOR, toeboard. (references) |
| Domain | Title | ||
Books |
| ||
Consumer Goods |
| ||
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Title | Author | Quote |
Grapes of Wrath | Steinbeck, John | The children moved closer with elaborate circuitousness, edging inward in long curves. |
Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Subject | Topic | Quote |
Economic History | Chile | The economy recovered with 5.4% growth in 2000, with Asian markets rebounding and copper prices edging up. GDP growth in 2001 slowed to 2.8% and is projected to be around 3.3% in 2002. (references) |
Source: compiled by the editor from ICON Group International, Inc.; see credits. | ||
| "Edging" is generally used as a lexical verb (-ing form) -- approximately 63.59% of the time. "Edging" is used about 217 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted) |
| Parts of Speech | Percent | Usage per 100 Million Words | Rank in English |
| Lexical Verb (-ing form) | 63.59% | 138 | 27,024 |
| Noun (singular) | 36.41% | 79 | 37,388 |
| Total | 100.00% | 217 | N/A |
Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.
Expressions using "edging": edging grinder ♦ Edging machine ♦ edging saw ♦ Hamburg edging. Additional references. | |
| Hypenated Usage | |
Ending with "edging": gilt-edging, neck-edging, path-edging, shelf-edging. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com. |
| Expression | Frequency per Day |
edging | 564 |
landscape edging | 217 |
lawn edging | 209 |
garden edging | 182 |
concrete edging | 45 |
brick edging | 32 |
landscaping edging | 32 |
edging stone | 24 |
plastic lawn edging | 17 |
plastic edging | 17 |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Language | Translations for "edging"; alternative meanings/domain in parentheses. | |
Afrikaan | rand (border, brim, brink, edge, fringe, rand, rim). (various references) | |
Albanian | shirit (band, bandage, bar, braid, cleat, colors, colours, fillet, ribbon, sash, scarf, strap, stria, stripe, Taenia, tape, tapeworm), bordurë (bandage, border, hem, purl, welt). (various references) | |
Arabic | هدبة, حاشية (annotation, attendance, bodyguard, border, cortege, edge, entourage, footnote, margin, note, postscript, rim, selvage, suite, surround). (various references) | |
Bulgarian | ширит (galloon, gimp, lace, piping, string, tape), кант (binding, cord, facings, list, piping, selvage, welt), ивица (band, border, fillet, hem, list, slip, strap, streak, stria). (various references) | |
Chinese | 边缘 (Edge, FRINGE, Verge). (various references) | |
Czech | broušení (grind). (various references) | |
Danish | kant (arris, border, brim, brink, edge, fringe, heel, list, narrow face, rand, ridge, rim, selvage, selvedge, skirt). (various references) | |
Dutch | boord (bank, board, border, brim, brink, collar, edge, fringe, rim, shore, welt). (various references) | |
Esperanto | rando (border, brim, brink, edge, fringe, rand, rim). (various references) | |
Faeroese | trom (border, brim, brink, edge, fringe, rand, rim), rond (border, brim, brink, edge, fringe, rand, rim), kantur (border, brim, brink, edge, fringe, rand, rim). (various references) | |
Finnish | särmäys (bending, edge work, folding, pencil edging), reuna (border, brim, brink, edge, fringe, heel, kick crank, limb, lock, margin, rim, selvedge), pyöristys (rounding, rounding-up), materiaalin jako, kanttaus (edge work, pencil edging). (various references) | |
French | lisière (edge), bordure (edge, models edge). (various references) | |
German | einfassung (border, cadre, enclosure, fence, flange, frame, framework, fringe, hedge, Mount, neck, ornamental, ring, setting, trimming, verge, wall, welt), borte (allovers, binding, border, braid, braid trimming, trimming). (various references) | |
Greek | κράσπεδο (causeway, curb, curbstone, flounce, fringe, furbelow, hem, kerb, skirt, wayside, welt), μπορντούρα (bend, elbow, frill). (various references) | |
Hungarian | szegélyezés (piping, trim), paszomány (bands, braid, gimp, lace, piping, trim, trimmings). (various references) | |
Icelandic | egg (border, brim, brink, edge, egg, fringe, rim). (various references) | |
Indonesian | biku (lace edging). (various references) | |
Italian | orlo (arris, border, brim, brink, brow, edge, fringe, hem, hemming, kerb, lip, outskirt, rand, rim, stringer, toe, verge, welt). (various references) | |
Japanese Kanji | 縁飾り (a frill), エックス線'影 (edge, edge ball, eggnog, essay, essayist, essence, essential, extract, indecent, lewd, meal, radiographic, radiography). (various references) | |
Japanese Katakana | ふちかざり (a frill), エッジング . (various references) | |
Malay | tepi (border, brim, brink, edge, fringe, rand, rim), pinggir (border, brim, brink, edge, fringe, rand, rim). (various references) | |
Manx | oirr (border, brim, brink, butt, edge, ledge, margin, rim, verge), chemmal (border, edge, frieze, fringe, hem). (various references) | |
Papiamen | rant (border, brim, brink, edge, fringe, rand, rim). (various references) | |
Pig Latin | edgingay.(various references) | |
Portuguese | debrum (allovers, binding, flounce, fringe, hem, piping). (various references) | |
Romanian | vipuşcã (piping), tiviturã (border, edge, hem, hemming, seam, skirt, welting), muchie (edge, top), margine (abutment, bank, border, bounds, brim, brink, compass, curb, edge, end, extremity, fringe, kerb, ledge, limit, list, Marge, margin, outskirts, periphery, precinct, rim, seam, termination, tether, verge), chenar (border, frame, framing, list), cant (edge), bordurã (binding, border, curb, curb-stone, flange, frame, fringe, kerb, ledge, list, margin, trimming). (various references) | |
Russian | край (border, brim, brink, brow, clime, corner, edge, end, extremity, flange, lip, margin, region, shore, sidepiece, verge). (various references) | |
Scottish | oir (because that, border, brim, brink, edge, for, fringe, lip, rand, rim). (various references) | |
Serbo-Croatian | ivica (border, brim, brink, cant, edge, flange, fringe, limb, lip, marge, margin, pallet, rand, rim, verge). (various references) | |
Spanish | borde (baseboard, border, brim, brink, canvas, edge, edgings, end, flange, fringe, limitation, lip, Mount, rim, selvage, side, skirting, term, trim, trimmings, verge). (various references) | |
Sranan | lanki (border, brim, brink, edge, fringe, rim). (various references) | |
Swedish | kant (arris, border, brim, brink, crust, edge, fringe, heel, hem, ledge, link, lip, list, lug, margin, margine, part, rand, rim, rind, side, verge). (various references) | |
Thai | สิ่งประ"ับที่ขอบ, การใส่ขอบ. (various references) | |
Turkish | zırh (armature, Armor, armour, breastplate, coat of mail, corselet, cuirass, harness, mail, sheathing, sheeting, shield), kenarlık, kenar süsü (border, fret, purfling). (various references) | |
Turkmen | jдhek (hem). (various references) | |
Ukranian | край (area, border, brim, brink, edge, end, lip, list, margin, outskirts, rand, ridge, skirt, tail, verge), кайма (band, fringe, skirting, welt), облямування (bordering), облямівка (bandelet, hem, piping, skirting, valance, welt), бордюр (border, bordure, edge, kerb, welting). (various references) | |
Vietnamese | sự viền, sự l m gờ viền, sự l m bờ, gờ (bank, edge, ledge), bờ (border, marge, margin, verge). (various references) | |
Yucatec | haal (base, basis, border, brim, brink, edge, fringe, rim, side), chi' (aperture, border, brim, brink, edge, fringe, mouth, opening, rim). (various references) | |
Zulu | irandi (border, brim, brink, edge, fringe, rand, rim), ilirandi (border, brim, brink, edge, fringe, rand, rim). (various references) | |
| Source: compiled by the editor from various translation references. | ||
| Language | Period | Translations |
| Latin | 500 BCE-Modern | labrum, limbus, ora. (various references) |
| Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Language | Date | Source | Exodus Chapter 30, Verse 3 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Kai katacruswseiV auta crusiw kaqarw thn escaran autou kai touV toicouV autou kuklw kai ta kerata autou kai poihseiV autw strepthn stefanhn crushn kuklw |
| Latin | 405 | Vulgate | Vestiesque illud auro purissimo tam craticulam eius quam parietes per circuitum et cornua faciesque ei coronam aureolam per gyrum |
| Middle English | 1395 | Wyclif | And thow shalt clothe it with moost puyr gold, as wel the litel fier panne of it, as the walles bi enuyroun, and the hornes; and thow shalt make to it a coroun of gold `bi enuyroun, |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | Ad thou shalt ouerlay it with fyne golde both the roffe ad the walles round aboute, ad his hornes also, ad shalt make vnto it a crowne of gold roude aboute, |
| Jacobean English | 1611 | King James | And thou shalt overlay it with pure gold, the top thereof, and the sides thereof round about, and the horns thereof; and thou shalt make unto it a crown of gold round about. |
| Victorian English | 1833 | Webster | And thou shalt overlay it with pure gold, its top, and its sides round about, and its horns; and thou shalt make to it a crown of gold round about. |
| Basic English | 1964 | Ogden | It is to be plated with the best gold, the top of it and the sides and the horns, with an edging of gold all round it. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Exodus Chapter 30, Verse 3 |
| Bulgarian | "а обковеш с чисто злато върха му, страните му наоколо, и роговете му; да му направиш и златен венец наоколо. |
| Cebuano | Ug hal-upan mo kini ug lunsayng bulawan, ang ibabaw, ug ang mga bungbong niini maglibut, ug ang mga sungay niini; ug buhatan mo kini ug usa ka cornisa nga bulawan maglibut. |
| Chinese | 要 " 精 金 、 把 壇 的 上 面 、 與 壇 的 四 圍 、 並 壇 的 四 ' 包 裹 . 又 要 在 壇 的 四 圍 鑲 上 金 牙 邊 。 |
| Croatian | Obloži mu u èisto zlato: njegovu gornju plohu, njegove strane naokolo i njegove rošèiæe. Naèini mu zlatan završni pojas naokolo. |
| Danish | Du skal overtrække det med purt Guld, både Pladen og Siderne hele Vejen rundt og Hornene, og sætte en Guldkrans rundt om; |
| Dutch | En gij zult het met louter goud overtrekken, zijn dak en deszelfs wanden rondom, als ook zijn hoornen; en gij zult het een gouden krans rondom maken. |
| Finnish | Ja päällystä se puhtaalla kullalla, sekä sen levy että sivut ympärinsä ja sen sarvet; ja tee kultareunus sen ympäri. |
| French | Tu le couvriras d`or pur, le dessus, les côtés tout autour et les cornes, et tu y feras une bordure d`or tout autour. |
| German | Und sollst ihn mit feinem Golde überziehen, sein Dach und seine Wände ringsumher und seine Hörner. Und sollst einen Kranz von Gold machen |
| Haitian Creole | W'a kouvri tout anwo lòtèl la, kat kote l' yo ansanm ak kat kòn li yo ak pi bon kalite lò ki genyen. W'a fè yon bòdi an lò tout arebò l'. |
| Hungarian | És borítsd meg azt tiszta aranynyal, a tetejét és oldalait köröskörül, és szarvait is; arany pártázatot is csinálj hozzá köröskörül. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Bagian atasnya, termasuk keempat sisi dan tanduk-tanduknya harus dilapisi dengan emas murni dan diberi bingkai emas sekelilingnya. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Dan salutkanlah dia dengan emas semata-mata suci, baik papan atasnya baik pagarnya berkeliling dan segala tanduknya, dan perbuatkanlah dia suatu karangan emas kelilingnya. |
| Italian | Rivestirai d'oro puro il suo piano, i suoi lati, i suoi corni e gli farai intorno un bordo d'oro. |
| Korean | 단 상 면 과 후 좌 우 면 과 " 을 금 으 로 싸 주 위 에 금 테 를 두 를 지 며 |
| Maori | Me whakakikorua ki te koura parakore a runga me ona taha a taka noa, me ona haona hoki; me hanga ano te niao koura a tawhio noa. |
| Modern Greek | Και θελεις περικαλυψει αυτο με χρυσιον καθαρον, την κορυφην αυτου και τα πλαγια αυτου κυκλω και τα κερατα αυτου και θελεις καμει εις αυτο στεφανην χρυσην κυκλω. |
| Norwegian | Du skal klæ det med rent gull både ovenpå og på sidene rundt omkring og på hornene; og du skal gjøre en gullkrans på det rundt omkring. |
| Portuguese | De ouro puro o cobrirás, tanto a face superior como as suas paredes ao redor, e as suas pontas; e lhe farás uma moldura de ouro ao redor. |
| Rumanian | Sq -i poleiewti cu aur curat, atkt partea de sus, ckt wi pqreyii lui de jur kmprejur wi coarnele; wi sq -i faci o cununq de aur de jur kmprejur. |
| Russian | П'МПЦЙ ЕЗП ЮЙУФЩН ЪПМПФПН, ЧЕТИ ЕЗП Й 'ПЛБ ЕЗП ЛТХЗПН, Й ТПЗЙ ЕЗП; Й У"ЕМБК Л ОЕНХ ЪПМПФПК ЧЕОЕ" ЧПЛТХЗ; |
| Spanish | Lo recubrirás de oro puro, tanto su cubierta como sus paredes alrededor y sus cuernos. Le harás alrededor una moldura de oro. |
| Swedish | Och du skall överdraga det med rent guld, dess skiva, dess väggar runt omkring och dess hörn; och du skall göra en rand av guld därpå runt omkring. |
| Thai | และจงหุ้มแท่น"้วยทองคำบริสุทธิ์ ทั้ง"้านบนและ"้านข้างทุก"้าน และเชิงงอน"้วย และจงทำกระจังทองคำล้อมรอบแท่น |
| Ukrainian | І пообклада"ш його щирим золотом, дах його та стіни його навколо, та роги його. І зробиш йому вінця золотого навколо. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Derivations | |
Words beginning with "edging": edgings. (additional references) | |
Words ending with "edging": acknowledging, dredging, featheredging, fledging, hedging, impledging, kedging, pledging, repledging, sledging, wedging. (additional references) | |
Words containing "edging": dredgings, hedgingly. (additional references) | |
| |
"Edging" is suggested in spellcheckers for the following: degine, Degni, dj-ing, edain, edding, edgeing, edig, edin, edinb, eding, Egdon, egin, Egng. (additional references) | |
| Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references). | |
| # of Phoneme Matches | Pronunciation | Word(s) rhyming with "edging" (pronounced e"jing) |
| 4 | e" j i ng | alleging, dredging, fledging, hedging, pledging. |
| 3 | -j i ng | acknowledging, aging, arbitraging, arranging, avenging, averaging, besieging, bridging, bulging, challenging, changing, charging, converging, cringing, damaging, discharging, discouraging, disengaging, dislodging, disparaging, diverging, divulging, dodging, emerging, encouraging, engaging, enlarging, enraging, exchanging, foraging, forging, fudging, gauging, gouging, grudging, hemorrhaging, imaging, indulging, infringing, judging, leveraging, lodging, lounging, lunging, managing, merging, messaging, micromanaging, mischarging, mismanaging, mortgaging, nudging, obliging, outraging, overcharging, packaging, paging, pillaging, plunging, presaging, purging, raging, rampaging, ranging, ravaging, rearranging, recharging, repackaging, resurging, rummaging, salvaging, savaging, scavenging, scrounging, shortchanging, splurging, staging, surging, trudging, unchanging, urging, verging, waging. |
Source: compiled by the editor (additional references); see credits. | ||
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "d-e-g-g-i-n" | |
-1 letter: deign, dinge. | |
-2 letters: deni, dine, ding, gied, gien, nide. | |
-3 letters: den, die, dig, din, egg, end, eng, ged, gen, gid, gie, gig, gin. | |
-4 letters: de, ed, en, id, in, ne. | |
| Words containing the letters "d-e-g-g-i-n" | |
+1 letter: edgings, gelding, hedging, kedging, niggled, wedging. | |
+2 letters: deigning, deluging, dredging, fledging, geldings, gingered, pledging, renigged, sledging, sniggled, unrigged. | |
+3 letters: badgering, begirding, budgeting, cudgeling, daggering, dangering, debugging, defanging, defogging, degassing, degerming, deglazing, degrading, degumming, degusting, demerging, deranging, designing, deterging, digesting, disengage, diverging, dogearing, dredgings, engilding, engirding, fidgeting, fledgling, gandering, gardening, gendering, hedgingly, niggarded, regarding, regilding, regrading, rejudging, ridgeling, sniggered. | |
+4 letters: aggrandise, aggrandize, bedighting, bedrugging, begirdling, begladding, begrudging, besmudging, brigandage, cudgelling, degaussing, degreasing, delegating, delighting, demagoging, deraigning, derogating, desugaring, digressing, dingdonged, disengaged, disengages, doglegging, dungeoning, endamaging, engirdling, fledglings, gladdening, gorgonized, gudgeoning, guerdoning, impledging, prejudging, redamaging, redarguing, regrinding, renegading, repledging, ridgelings, undergoing. | |
+5 letters: aggrandised, aggrandises, aggrandized, aggrandizer, aggrandizes, becudgeling, bedraggling, bludgeoning, brigandages, codesigning, decoupaging, degradingly, demagoguing, demergering, denigrating, designating, disagreeing, disengaging, doggishness, dogsledding, endangering, engendering, forejudging, ganglioside, gingerbread, goaltending, lightninged, longsighted, overgilding, overgirding, overgoading, redesigning, redigesting, ruggedizing, undesigning. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)45 64 67 69 6E 67 |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
| American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)
|
| Semaphore (1791, in France) (references)
|
| Braille (1829, in France) (references)
|
Morse Code (1836) (references). -.. --. .. -. --. |
| Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01000101 01100100 01100111 01101001 01101110 01100111 |
HTML Code (1990) (references)E d g i n g |
ISO 10646 (1991-1993) (references)0045 0064 0067 0069 006E 0067 |
| British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)
|
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)397073758073 |
| 1. Definition 2. Crosswords 3. Usage: Commercial 4. Quotations: Fiction | 5. Quotations: Non-fiction 6. Usage Frequency 7. Expressions 8. Expressions: Internet | 9. Translations: Modern 10. Translations: Ancient 11. Bible Trace 12. Derivations | 13. Rhymes 14. Anagrams 15. Orthography 16. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.