Denotation

  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Denotation

Definition: Denotation

Denotation

Noun

1. The class of objects that an expression refers to; "the extension of `satellite of Mars' is the set containing only Demos and Phobos".

Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved.
 

Specialty Definitions: Denotation

DomainDefinitions

Information

A)the set of all elements which belong to a class or to which a concept can be applied; b)the set of all objects to which the characteristic applies by a concept. Source: European Union. (references)

Language

The set of all elements which belong to a class or concept. Source: European Union. (references)

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Specialty Definition: Denotation

(From Wikipedia, the free Encyclopedia)

The logical and linguistic term denotation is the common element in several significant pairings or distinctions, namely (in chronological order)

Here denotational always attracts the extension meaning in the pair, but the other element genuinely varies. See intension for some more discussion.

Source: adapted by the editor from Wikipedia, the free encyclopedia under a copyleft GNU Free Documentation License (GFDL) from the article "Denotation."

Top     

Synonyms: Denotation

Synonyms: extension (n), reference (n). (additional references)

Top     

Crosswords: Denotation

Specialty definitions using "denotation": standard semantics. (references)

Top     

Commercial Usage: Denotation

DomainTitle

Books

  • Logic, Bivalence and Denotation (reference)

  • The Denotation of Generic Terms in Ancient Indian Philosophy: Grammar, Nyaya, and Mimamsa (Transactions of the American Philosophical Society, Vol 86 (reference)

    (more book examples)

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Usage Frequency: Denotation

"Denotation" is generally used as a noun (singular) -- approximately 100.00% of the time. "Denotation" is used about 15 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted)
Parts of SpeechPercentUsage per
100 Million Words
Rank in English
Noun (singular)100%1590,616

Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.

Top     

Frequency of Internet Keywords: Denotation

The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com.
 
ExpressionFrequency
per Day

  denotation

27

  denotation and connotation

9
Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Modern Translations: Denotation

Language Translations for "denotation"; alternative meanings/domain in parentheses.

Albanian

  

tregim (denotement, directing, indication, narration, narrative, novelette, pointing, production, recital, recitation, Rede, relation, story, tale), simbol (badge, emblem, ensign, insignia, notation, sacrament, sign, symbol), shenjë (accent, aim, auspice, Beck, brand, butt, cue, denotement, earmark, ensign, evidence, exponent, fleck, foretoken, impress, index, indication, insignia, Mark, marking, obelisk, obelus, office, omen, pledge, pointer, portent, presage, prognostication, scratch, seal, sign, signal, stamp, symbol, symptom, tally, target, token, vestige, Wale, weal), shënim (annotation, comment, denotement, designation, entry, epigram, gloss, jotting, memorandum, notation, notch, notching, note, paragraph, record, remark, writing), orientim (aspect, course, direction, orientation, steer), kuptim i saktë. (various references)

   

Arabic 

  

‏معنى دلالة, ‏علامة (evidence, index, indication, learned, mark, marker, marking, pit, savant, scholar, score, seal, sign, smudge, stamp, symptom, tick, token, type), ‏اسم (name), ‏إشارة (allusion, cue, forerunner, gesture, hint, index, indication, innuendo, mark, motion, pitch, prognostic, reference, sign, signal, tip off). (various references)

   

Bulgarian 

  

означаване (indication), название (appellation, denomination, denotement, name, title), значение (account, amount, consequence, consideration, hang, heft, import, importance, intention, interest, magnitude, matter, meaning, message, moment, notability, object, pith, sense, significance, signification, tenor, value, weight), знак (badge, check, ensign, indication, parallel, patent, peg, place, seal, sign, signal, symptom, type, vestige), признак (badge, indication, note, show, sign, symptom, tincture, token, vestige, warning). (various references)

   

Danish

  

denotation (extension, reference), ekstensional betydning (extension), ekstension (distraction, extension), begrebsomfang (extension). (various references)

   

Dutch

  

begripsomvang (extension). (various references)

   

Farsi 

  

معنی ومفهوم , تفکیک (Detachment, Segregate, Segregation, Severance), تشخیص (Assessment, Recognition, Specification), علامت تفکیک . (various references)

   

Finnish

  

käsitteen ala (extension), ekstensio (distraction, extension). (various references)

   

French

  

dénotation. (various references)

   

German

  

Bezeichnung (acceptation, appellation, description, designating, designation, expression, indication, marking, meaning, notation, signification, term, title), Bedeutung (acceptation, bearing, concern, consequence, definition, greatness, idea, implication, importance, largeness, magnitude, meaning, moment, notability, notable, prominence, relevancy, significance, signification, value, weight, worth). (various references)

   

Greek 

  

έκταση (area, cast-off, distention, distraction, expanse, expansion, extension, extent, fall, lengthiness, purview, range, reach, scope, spread, stretch, tract), ένδειξη (a primitive issued by a service-provider either 1)to invoke some procedure, clew, clue, index, indicating, indication, indication primitive, or 2)to indicate that a procedure has been invoked by the service-user at the peer service-access-point, reading, token), σημασία (acceptation, account, comprehension, consequence, idea, import, importance, magnitude, meaning, purport, purview, significance, significancy, signification), πλάτος (amplitude, extension, latitude, span, width), δήλωση (averment, bid, declaration, declarative, declarative statement, directive, markup declaration, predication, pronouncement, propitiatory, proposition, pseudo-instruction, statement). (various references)

   

Hebrew 

  

ציון (designation, index, indication, marking, note, record, remark, sign, subscript). (various references)

   

Hungarian

  

megjelölés (appellation, designation, label, labelling, Mark, marker, punch-mark, tally, ticking), jelentés (application, application report, connotation, despatch, dispatch, import, meaning, memorandum, purport, report, sense, significance), jel (augury, beacon, characteristic, cue, label, logo, Mark, note, omen, par, sign, signal, symbol, token). (various references)

   

Indonesian

  

denotasi, tandas (absolutely wiped out, firm), penunjukkan (designation). (various references)

   

Italian

  

denotazione (adumbration), estensione (dilation, distraction, distribution, expanse, expansion, extension, extent, range, scope, span, spread, stretch, upgrade, upgrading). (various references)

   

Japanese Kanji 

  

デジタル通信 (copy editor, dead, dead copy, dead end, dead heat, dead stock, dead time, deadline, deadlock, death, death education, death mask, debug, debugger, debugging, deck, deck chair, dedicate, dedication, deduction, de-escalate, de-escalation, Denebola, denier, denim, denomination, denotational, department, department store, departure, description, desk, desk plan, desk work, desk-top, desperate, desperate struggle, despotism, destination, destroyer, detached coat, detail, detector, detente, deterrent gap, Detroit, devaluation, device, digital communication, distributor cap, divider, fight to a finish, hit a batter by pitching a ball, rough sketch, to eat at Denny's), 外延 (extension). (various references)

   

Japanese Katakana 

  

がいえ" (brink, extension, outer edge, outer garden), デノテーション . (various references)

   

Manx

  

cowrey (attribute, badge, beacon, brand, caret, character, check, emblem, evidence, feature, gesture, hint, indication, intimation, mark, marque, motion, sign, signal, stamp, symbol, symptom, token, trace, wealth), cowraghey (betoken, betray, betray exhibit, blotch, blotch of colour, characterization, characterize, denote, gesture, imply, log, mark, mark up, note, portend, represent, sign, signify, stamp, symbolize). (various references)

   

Pig Latin

  

enotationday

   

Portuguese

  

extensão (ambit, area, bulk, compasses, continuation, denotement, dimension, distraction, expanse, expansion, extend, extension, extensiveness, extent, largeness, latitude, length, lengthways, measure, outspread, purview, range, room, scale, scope, size, space, spread, stretch). (various references)

   

Romanian

  

semn (auspice, badge, Beck, brand, character, dint, emblem, evidence, Favor, favour, gesture, impress, index, indication, Mark, note, office, portent, print, property, scar, score, scratch, seal, sign, signal, splash, spot, symbol, symptom, token, trace, track, vestige, wave), notare, indicaţie (cue, direction, directive, indication, intimation), însemnare (chalk, jotting, memorandum, note, noting, score, scotch, scratch, sign, tally). (various references)

   

Russian 

  

обозначение (denotement, designation, designator, naming convention, staking, symbol). (various references)

   

Serbo-Croatian

  

denotacija, označavanje (signification). (various references)

   

Spanish

  

denotación (denotement, extension). (various references)

   

Swedish

  

extension (distraction, extension, file name extension), betydelse (acceptation, account, bearing, consequence, distinction, import, importance, largeness, meaning, meanings, moment, ponderosity, sense, significance, signification, weight), beteckning (denomination, designation, indication, term), begreppsomfång (extension). (various references)

   

Turkish

  

ifade (declaration, deposition, enunciation, evidence, expression, import, locution, phrase, proposition, recital, recital of fact, signification, statement, term, utterance, voice), belirtme (definition, determination, diagnosis, indication, showing, specification, ventilation), anlam (acceptation, construction, content, effect, explanation, hang, import, inference, meaning, point, purport, purview, sense, significance, significancy, signification, sound, strain, tenor), ad (appellation, denomination, designation, fame, first name, given name, moniker, name, noun, reputation, repute, substantive, title), ünvan (appellation, degree, style, superscription, title). (various references)

   

Ukranian 

  

точний смисл, знак (dagger, denotement, designation, icon, ikon, index, note, office, omen, point, seal, sign, signal, token, warning), позначення (appellation, denomination, denotement). (various references)

   

Vietnamese 

  

sự chứng tỏ dấu hiệu nghĩa, sự biểu thị (denotement, presentment), sự biểu hiện (denotement, rendition). (various references)

Source: compiled by the editor from various translation references.

Top     

Derivations & Misspellings: Denotation

Derivations

Words beginning with "denotation": denotations. (additional references)


Misspellings

"Denotation" is suggested in spellcheckers for the following: dennotation, denoation, denonation, denotaion, denotatiop, denotatiopn, denotion, denotoation, denottion, derotation. (additional references)

Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references).

Top     

Rhyming with "Denotation"

Words rhyming with "denotation" (pronounced 'De`no*ta"tion'): Abacination, Abaction, Abalienation, Abarticulation, Abbreviation, Abdication, Abduction, Aberration, Abevacuation, Abirritation, Abjection, Abjudication, Abjuration, Ablactation, Ablaqueation, Ablation, Ablegation, Abligurition, Abnegation, Abnodation, Abolition, Abomination, Abortion, Abreaction, Abrenunciation, Abreption, Abrogation, Abruption, Absentation, Absolution, Absorbition, Absorption, Abstention, Abstraction, Absumption, Accentuation, Acceptation, Acceptilation, Acception, Acclimatation, Acclimation, Acclimatization, Accombination, Accommodation, Accreditation, Accrementition, Accretion, Accubation, Accusation, Acervation. (additional references)

Top     

Anagrams: Denotation

Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams

Direct Anagrams: detonation.

Words within the letters "a-d-e-i-n-n-o-o-t-t"

-1 letter: intonated.

-2 letters: anointed, antidote, antinode, donation, dotation, intonate, noontide, notation, tetanoid.

-3 letters: enation, intoned, notated, odonate, tainted, tontine.

-4 letters: anoint, atoned, attend, dentin, detain, donate, eonian, indent, innate, intend, intent, intone, iodate, ionone, nation, notate, notion, tanned, tenant, tendon, tinned, tinted, toited, tooted.

-5 letters: anent, anion, anode, anted, atone, danio, datto, ditto, donna, donne, entia.

 Words containing the letters "a-d-e-i-n-n-o-o-t-t"
 

+1 letter: denotations, detonations.

 

+3 letters: demonstration, documentation.

 

+4 letters: decontaminator, demonetization, demonstrations, disorientation, documentations.

 

+5 letters: codetermination, deconcentration, decontamination, decontaminators, demonetizations, demonstrational, disorientations, documentational, intermodulation.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro.

Top     

Alternative Orthography: Denotation


Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)

44 65 6E 6F 74 61 74 69 6F 6E

Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)

American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)

=

Semaphore (1791, in France) (references)

Braille (1829, in France) (references)

Morse Code (1836) (references)

-..    .    -.    ---    -    .-    -    ..    ---    -.

Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)

Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)

01000100 01100101 01101110 01101111 01110100 01100001 01110100 01101001 01101111 01101110

HTML Code (1990) (references)

&#68 &#101 &#110 &#111 &#116 &#97 &#116 &#105 &#111 &#110

ISO 10646 (1991-1993) (references)

0044 0065 006E 006F 0074 0061 0074 0069 006F 006E

British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)

Encryption (beginner's substitution cypher): (references)

38718081866786758180

Top     

 

INDEX

1. Definition
2. Synonyms
3. Crosswords
4. Usage: Commercial
5. Usage Frequency
6. Expressions: Internet
7. Translations: Modern
8. Derivations
9. Rhymes
10. Anagrams
11. Orthography
12. Bibliography


  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.