Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definitions: Blackberry |
BlackberryNoun1. Large sweet black or very dark purple edible aggregate fruit of any of various bushes of the genus Rubus. 2. Bramble with sweet edible black or dark purple berries that usually do not separate from the receptacle. Verb1. Pick or gather blackberries; "The children went blackberrying". Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved. |
Date "blackberry" was first used in popular English literature: sometime before 1602. (references) |
| Domain | Definitions |
Food & Agriculture | Fruit of the Rubus fruticosus and of the Rubus chamaemorus. Source: European Union. (references) |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
(From Wikipedia, the free Encyclopedia)
This article is about the fruit. For other uses see blackberry (disambiguation)
A blackberry is any of several species of bramble fruit (Rubus, Rosaceae). In the technical jargon of botany, it is not a berry at all, but instead an aggregated fruit of drupelets.
Widespread and well known shrub (Continental Europe) growing to 3m (10ft) producing a soft bodied fruit popular for making jams and sometimes wine. A very variable species composed of many sub-species, scrambling habit of dense arching stems carrying short curved very sharp spines, the branches rooting from the node tip when they reach the ground. Very pervasive, growing at fast daily rates in woods, scrub, hillsides and hedgerows, colonising large areas in a relatively short time. It will tolerate poor soil, and is an early coloniser of wasteland and building sites. Palmate leaves of 3 - 5 leaflets with flowers of white or pink appearing from May to August, ripening to a black or dark purple fruit, 'blackberries'.
Superstition (in the UK) holds that blackberries should not be picked after September 15th as the devil has claimed them having left a mark on the leaves. Related to the smaller R. caesius which produces a white waxy coating on the fruits. It is not advisable to use or eat Blackberries growing close to roadsides due to the accumulated toxins (lead Etc.) from the traffic.
External link
![]()

Source: adapted by the editor from Wikipedia, the free encyclopedia under a copyleft GNU Free Documentation License (GFDL) from the article "BlackBerry."
Synonym: BlackberrySynonym: blackberry bush (n). (additional references) |
| Context | Synonyms within Context (source: adapted from Roget's Thesaurus). |
Food | Alligator pear, apple; apple slump; artichoke; ashcake, griddlecake, pancake, flapjack; atole, avocado, banana, beche de mer, barbecue, beefsteak; beet root; blackberry, blancmange, bloater, bouilli, bouillon, breadfruit, chop suey; chowder, chupatty, clam, compote, damper, fish, frumenty, grapes, hasty pudding, ice cream, lettuce, mango, mangosteen, mince pie, oatmeal, oyster, pineapple, porridge, porterhouse steak, salmis, sauerkraut, sea slug, sturgeon ("Albany beef"), succotash, supawn, trepang, vanilla, waffle, walnut. |
| Source: adapted from Roget's Thesaurus. | |
Crosswords: Blackberry |
| English words defined with "blackberry": acinar, acinus, aggregate fruit ♦ Belamcanda chinensis, berry, blackberry bush, Blackberry lily, blackberry-lily ♦ Cane borer, compound ♦ dewberry, dewberry bush ♦ leopard lily ♦ mulberry, mulberry tree, multiple fruit ♦ Negro bug ♦ Pithy gall ♦ Rubus cuneifolius, Rubus fruticosus, Rubus ursinus, running blackberry ♦ sand blackberry, swamp blackberry, syncarp ♦ true blackberry ♦ western blackberry, western dewberry. (references) |
| Specialty definitions using "blackberry": Carmelite. (references) |
| Domain | Usage | |
Screenplays | Blackberry, boysenberry. (Seinfeld; writing credit: Andreas Lenze; Bea Schmidt) Blueberry, blackberry. (Seinfeld; writing credit: Andreas Lenze; Bea Schmidt) | |
Movie/TV Titles | The Blackberry Inn (1995) Blackberry Subway Jam (1984) | |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | ||
| Domain | Title | ||
Books | |||
Theater & Movies | |||
Music |
| ||
High Tech |
| ||
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Thumbnail | Description & Credit | Thumbnail | Description & Credit |
![]() | Scanning Electron Micrograph of Blackberry drupelet.Credit: CDC. | ![]() | Black Butte is a new blackberry release by ARS scientists in Corvallis, Oregon. Fruit averages 1 inch in diameter, and 2 inches long, and weighs almost twice as much as other varieties of fresh blackberries. P.Credit: USDA ARS News; photo by Scott Bauer.. |
Wild Blackberry (Rubus ursinus) along the West Fork Evans Creek.Credit: Terry Tuttle. | ![]() | Wife of farmer now on WPA (Works Progress Administration/Work Projects Administration) roadwork making blackberry pie. Near Sallisaw, Oklahoma.Credit: Library of Congress. | |
![]() | Wife of farmer now on WPA (Works Progress Administration/Work Projects Administration) roadwork making blackberry pie. Near Sallisaw, Oklahoma.Credit: Library of Congress. | ![]() | Migrant agricultural worker dishing up the noonday lunch of blackberry pie while camped by the roadside east of Fort Gibson, Muskogee County, Oklahoma.Credit: Library of Congress. |
![]() | White migrant family eating lunch of blackberry pie on the highway east of Fort Gibson, Muskogee County, Oklahoma.Credit: Library of Congress. | ![]() | Son of white migrant eating lunch of blackberry pie along the highway east of Fort Gibson, Oklahoma.Credit: Library of Congress. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Title | Author | Quote |
Grapes of Wrath | Steinbeck, John | He slipped through the fence, edged in among vines and blackberry bushes. |
Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Subject | Topic | Quote |
Lexicography | Devil's Dictionary | CARMELITE, n. A mendicant friar of the order of Mount Carmel. As Death was a-rising out one day, Across Mount Camel he took his way, Where he met a mendicant monk, Some three or four quarters drunk, With a holy leer and a pious grin, Ragged and fat and as saucy as sin, Who held out his hands and cried: "Give, give in Charity's name, I pray. Give in the name of the Church. O give, Give that her holy sons may live!" And Death replied, Smiling long and wide: "I'll give, holy father, I'll give thee -- a ride." With a rattle and bang Of his bones, he sprang From his famous Pale Horse, with his spear; By the neck and the foot Seized the fellow, and put Him astride with his face to the rear. The Monarch laughed loud with a sound that fell Like clods on the coffin's sounding shell: "Ho, ho! A beggar on horseback, they say, Will ride to the devil!" -- and thump Fell the flat of his dart on the rump Of the charger, which galloped away. Faster and faster and faster it flew, Till the rocks and the flocks and the trees that grew By the road were dim and blended and blue To the wild, wild eyes Of the rider -- in size Resembling a couple of blackberry pies. Death laughed again, as a tomb might laugh At a burial service spoiled, And the mourners' intentions foiled By the body erecting Its head and objecting To further proceedings in its behalf. Many a year and many a day Have passed since these events away. The monk has long been a dusty corse, And Death has never recovered his horse. For the friar got hold of its tail, And steered it within the pale Of the monastery gray, Where the beast was stabled and fed With barley and oil and bread Till fatter it grew than the fattest friar, And so in due course was appointed Prior. G.J. |
Source: compiled by the editor from ICON Group International, Inc.; see credits. | ||
| Speaker | Phrase(s) |
Dennis Miller | Strawberry Zinfandel goes with Filet o' Fish or Chicken McNuggets while Boone's Blackberry Ridge should be reserved for McRibb or a Quarter Pounder. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| "Blackberry" is generally used as a noun (singular) -- approximately 57.89% of the time. "Blackberry" is used about 76 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted) |
| Parts of Speech | Percent | Usage per 100 Million Words | Rank in English |
| Noun (singular) | 57.89% | 44 | 51,500 |
| Noun (proper) | 42.11% | 32 | 61,292 |
| Total | 100.00% | 76 | N/A |
Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.
| The following table summarizes names derived from the word "blackberry". | |||
| Name | Gender | Language | Meaning |
| Kirjath-sannah | N/A | Biblical | Of a blackberry bush |
| Source: compiled by the editor from various references.
| |||
Expressions using "blackberry": blackberry bush ♦ Blackberry lily ♦ running blackberry ♦ sand blackberry ♦ swamp blackberry ♦ true blackberry ♦ western blackberry. Additional references. | |
| Hyphenated Usage | |
Beginning with "blackberry": blackberry-coloured, blackberry-lily, blackberry-picking, blackberry-wild. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com. |
| Expression | Frequency per Day | Expression | Frequency per Day |
blackberry | 2,670 | blackberry bush | 47 |
blackberry reset rim | 501 | nextel blackberry | 46 |
blackberry cobbler | 320 | blackberry title | 42 |
blackberry farm | 236 | 7230 blackberry | 41 |
agriculture blackberry | 181 | blackberry plant | 39 |
blackberry cobbler recipe | 162 | blackberry phone | 38 |
blackberry rim | 148 | blackberry importer | 38 |
blackberry recipe | 139 | blackberry handheld | 37 |
blackberry pie | 105 | blackberry wine | 35 |
6210 blackberry | 100 | blackberry game | 35 |
blackberry pda | 86 | blackberry inn | 32 |
blackberry wireless | 69 | blackberry wine recipe | 30 |
blackberry 6710 | 67 | blackberry tree | 30 |
blackberry accessory | 65 | inn at blackberry farm | 29 |
blackberry pie recipe | 62 | blackberry growing | 29 |
blackberry 6510 | 59 | blackberry jelly | 28 |
blackberry jam | 56 | blackberry seller | 26 |
blackberry software | 53 | blackberry 957 | 26 |
blackberry jam recipe | 48 | blackberry application | 26 |
blackberry 6750 | 48 | blackberry molasses | 22 |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Translations for "blackberry"; alternative meanings/domain in parentheses. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Albanian | manaferrë (dewberry), ferrë (blackthorn, prick, thorn, thorny bush). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Arabic | علية, ثمر العليق, شجرة العليق. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Bavarian | brumbean (blackberry bush, bramble). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Bulgarian | къпина (bramble). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Chinese | 黑"子 , 黑". (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Cornish | moren du. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Czech | ostružina (bramble). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Danish | brombær (blackberry bush, bramble, brambleberry, bramblebush). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Dutch | braam (blackberry bush, bramble, brambleberry, bramblebush, burr, fin, flash, flush, overflow, overflush, overpress, spew). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Esperanto | rubusbero. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Farsi | توت سیاه , شاه توت . (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Finnish | karhunvatukka (brambleberry). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
French | mûre sauvage (blackberry bush), mûre. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Frisian | toarnbei. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
German | Brombeere (boysenberry, bramble, brambleberry). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Greek | βατόμουρο (brambleberry, raspberry). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Hebrew | אוכמ ית (bramble). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Hungarian | földi szeder (bramble). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Indonesian | buah (focus, fruit, result). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Irish | sméar dubh. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Italian | mora (arrears, brunette, delay, mulberry, negress). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Japanese Kanji | '苺 . (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Japanese Katakana | くろいち". (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Manx | thammag ghress (blackberry bush), smeyr ghreiney (late blackberry, stone bramble), scraaney (late blackberry), pye smeyragh (blackberry pie), puiddin smeyragh (blackberry pudding), dress (blackberry bush, bramble, briar). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pig Latin | ackberryblay amora silvestre (brambleberry), amora (brambleberry, mulberry, raspberry). (various references) mur. (various references) ежевика (bramble, dewberry). (various references) kupina (bramble). (various references) zarzamora (blackberry bush, bramble, brambleberry, bramblebush), zarza (blackberry bush, bramble, bramblebush, briar, brier). (various references) björnbär (blackberries, blackberry bush, bramble, dewberry). (various references) ผลไม้สี"ำขนา"เล็ก. (various references) böğürtlen (blackberry bush, bramble, dewberry). (various references) bцwьrslen. (various references) чорна смородина, ожина (bramble, bramble-berry, dew-berry). (various references) muốn bao nhiêu cũng có. (various references) mwyaren du. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Language | Period | Translations |
| Latin | 500 BCE-Modern | rubenitas, rubenites, rubenitis, rubi, rubo, rubum, rubus, Rubus fruticosus. (various references) |
| Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Language | Date | Source | Luke Chapter 6, Verse 44 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Ekaston gar dendron ek tou idiou karpou ginwsketai ou gar ex akanqwn sullegousin suka oude ek batou trugwsin stafulhn |
| Latin | 405 | Vulgate | Unaquaeque enim arbor de fructu suo cognoscitur neque enim de spinis colligunt ficus neque de rubo vindemiant uvam |
| Old English | 990 | West Saxon | Ælc treow is be his wæstme oncnawen; Ne hig of þornum ficæppla ne gaderiað: ne winberian on gorste ne nimað; |
| Middle English | 1395 | Wyclif | For euery tre is knowun of his fruyt. And men gaderen not figus of thornes, nethir men gaderen a grape of a buysche of breris. |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | For every tree is knowen by his frute. Nether of thornes gader men fygges nor of busshes gader they grapes. |
| Jacobean English | 1611 | King James | For every tree is known by his own fruit. For of thorns men do not gather figs, nor of a bramble bush gather they grapes. |
| Victorian English | 1833 | Webster | For every tree is known by its own fruit: for from thorns men do not gather figs, nor from a bramble bush do they gather grapes. |
| Basic English | 1964 | Ogden | For every tree is judged by its fruit. Men do not get figs from thorns, or grapes from blackberry plants. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Luke Chapter 6, Verse 44 |
| Cebuano | kay ang matag-kahoy maila pinaagi sa iyang bunga. Kay walay mga igos nga anha popoa gikan sa kasampinitan, ni mga parras gikan sa kadyapaan. |
| Croatian | Ta svako se stablo po svom plodu poznaje. S trnja se ne beru smokve niti se s gloga grožðe trga." |
| Danish | Thi hvert Træ kendes på sin egen Frugt; thi man sanker ikke Figener af Torne, ikke heller plukker man Vindruer af en Tornebusk. |
| Dutch | Want ieder boom wordt uit zijn eigen vrucht gekend; want men leest geen vijgen van doornen, en men snijdt geen druif van bramen. |
| Finnish | sillä jokainen puu tunnetaan hedelmästään. Eihän viikunoita koota orjantappuroista, eikä viinirypäleitä korjata orjanruusupensaasta. |
| French | Car chaque arbre se connaît son fruit. On ne cueille pas des figues sur des épines, et l`on ne vendange pas des raisins sur des ronces. |
| German | Ein jeglicher Baum wird an seiner eigenen Frucht erkannt. Denn man liest nicht Feigen von den Dornen, auch liest man nicht Trauben von den Hecken. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Setiap pohon dikenal dari buahnya. Belukar berduri tidak menghasilkan buah ara, dan semak berduri tidak menghasilkan buah anggur. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | sebab tiap-tiap pohon kayu dikenal daripada buahnya sendiri, karena daripada pokok duri tiada orang memetik buah ara, dan daripada semak duri tiada orang memetik buah anggur. |
| Italian | Ogni albero infatti si riconosce dal suo frutto: non si raccolgono fichi dalle spine, né si vendemmia uva da un rovo. |
| Latvian | Ikvienu koku pazîst no tâ augïiem. Jo no çrkðíiem nesalasa vîìes, un no dadþiem neievâc vînogas. |
| Manx Gaelic | Son ta dy chooilley villey er ny chronnaghey liorish e vess: son cha vel mess y villey figgagh er ny heiy jeh drineyn, ny mess y villey-feeyney jeh thammag-ghress. |
| Maori | Ma ona hua tonu ka mohiotia ai tenei rakau, tenei rakau. E kore hoki e kohia he piki i runga i nga tataramoa, e kore ano e whakaiia he karepe i runga i te tumatakuru. |
| Norwegian | For hvert tre kjennes på sin frukt; en sanker jo ikke fiken av tornebusker, og en plukker ikke vindruer av tornekratt. |
| Rumanian | Cqci orice pom se cunoawte dupq roada lui. Nu se strkng smochine din spini, nici nu se culeg struguri din mqrqcini. |
| Russian | Й'П ЧУСЛПЕ "ЕТЕЧП ПЪОБЈФУС П МП"Х УЧПЕНХ, ПФПНХ ЮФП ОЕ УП'ЙТБАФ УНПЛЧ У ФЕТОПЧОЙЛБ Й ОЕ УОЙНБАФ ЧЙОПЗТБ"Б У ЛХУФБТОЙЛБ. |
| Shuar | Numisha ni neren nékanui. Tsachikniumiasha kushinkiap Júukchamniaiti. Tura naranmaya shuinia Júukchamniaiti. |
| Spanish | Porque cada árbol es conocido por su fruto; pues no se recogen higos de los espinos, ni tampoco se vendimian uvas de una zarza. |
| Swahili | Watu huutambua mti kutokana na matunda yake. Ni wazi kwamba watu hawachumi tini katika michongoma, wala hawachumi zabibu katika mbigili. |
| Swedish | vart och ett träd kännes ju igen på sin frukt. Icke hämtar man väl fikon ifrån törnen, ej heller skördar man vindruvor av törnbuskar. |
| Uma | Butu nyala kaju ra'inca kalompe' -na hi powua' -na. Wua' ara uma rahopu' ngkai walaa to morui. Wua' anggur uma rahopu' ngkai jilata. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| # of Phoneme Matches | Pronunciation | Word(s) rhyming with "blackberry" (pronounced bla"kbe'rē) |
| 6 | -a" k b e' r ē | hackberry. |
| 4 | -b e' r ē | blueberry, cranberry, Dewberry, Dogberry, gooseberry, Huckleberry, mulberry, raspberry, strawberry, Tilbury. |
| 3 | -e' r ē | actuary, adversary, ancillary, apothecary, arbitrary, aviary, beneficiary, bicentenary, budgetary, capillary, cardiopulmonary, Cassowary, cautionary, cemetery, centenary, cometary, commentary, commissary, concessionary, confectionary, confectionery, Constabulary, contemporary, corollary, coronary, counterrevolutionary, culinary, customary, deflationary, depositary, dictionary, dietary, dignitary, disciplinary, discretionary, disinflationary, diversionary, dromedary, dysentery, emissary, epistolary, estuary, evolutionary, exclusionary, expansionary, expeditionary, extraordinary, fiduciary, formulary, fragmentary, functionary, funerary, hereditary, honorary, illusionary, imaginary, inflationary, interdisciplinary, interplanetary, involuntary, itinerary, judiciary, lapidary, legendary, library, literary, luminary, mercenary, military, missionary, momentary, monastery, monetary, mortuary, necessary, noninflationary, nonmilitary, obituary, ordinary, paramilitary, pecuniary, pituitary, planetary, preliminary, primary, probationary, proprietary, pulmonary, quaternary, reactionary, recessionary, revolutionary, Rosemary, salutary, sanctuary, sanitary, savagery, secondary, secretary, sedentary, semilegendary, seminary, solitary, stationary, stationery, statuary, subsidiary, temporary, topiary, tributary, undersecretary, unitary, unnecessary, unsanitary, urinary, veterinary, visionary, vocabulary. |
Source: compiled by the editor (additional references); see credits. | ||
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "a-b-b-c-e-k-l-r-r-y" | |
-3 letters: blacker, clabber, crabber, rabbler. | |
-4 letters: backer, bakery, balker, barbel, barber, barely, barker, barley, barrel, bleary, bracer, brayer, calker, carrel, crabby, creaky, lacker, lackey, larker, rabble, racker, rackle, rarely, rerack, yabber. | |
-5 letters: abbey, abler, acerb, babel, baker, baler, balky, barbe, barer, barky, barre, barye, beaky, belay, berry, beryl, black, blare, bleak, blear, brace, brake. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)42 6C 61 63 6B 62 65 72 72 79 |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
| American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)
|
| Semaphore (1791, in France) (references)
|
| Braille (1829, in France) (references)
|
Morse Code (1836) (references)-... .-.. .- -.-. -.- -... . .-. .-. -.--. |
| Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01000010 01101100 01100001 01100011 01101011 01100010 01100101 01110010 01110010 01111001 |
HTML Code (1990) (references)B l a c k b e r r y |
ISO 10646 (1991-1993) (references)0042 006C 0061 0063 006B 0062 0065 0072 0072 0079 |
| British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)
|
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)36786769776871848491 |
| 1. Definition 2. Synonyms 3. Crosswords 4. Usage: Modern | 5. Usage: Commercial 6. Images: Slideshow 7. Images: Photo Album 8. Quotations: Fiction | 9. Quotations: Non-fiction 10. Quotations: Spoken 11. Usage Frequency 12. Names: Derived from | 13. Expressions 14. Expressions: Internet 15. Translations: Modern 16. Translations: Ancient | 17. Bible Trace 18. Rhymes 19. Anagrams 20. Orthography | 21. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.