Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definitions: Afflict |
AfflictVerb1. Cause great unhappiness for. 2. Cause pain or suffering in; "afflict with the plague"; "That debasement of the verbal currency that afflicts terms used in advertisement". 3. Cause bodily suffering to. Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved. |
Date "afflict" was first used in popular English literature: sometime before 1258. (references) |
Synonyms: AfflictSynonyms: ail (v), pain (v), smite (v), trouble (v). (additional references) |
| Context | Synonyms within Context (source: adapted from Roget's Thesaurus). |
Pain | Sadden; make unhappy; plunge into sorrow, grieve, fash, afflict, distress; cut up, cut to the heart. |
| Source: adapted from Roget's Thesaurus. | |
Crosswords: Afflict |
| English words defined with "afflict": Affamish, Afflicting ♦ hit ♦ malady ♦ Oversorrow ♦ Pandora's box ♦ strike ♦ To pain one's self. (references) |
| Specialty definitions using "afflict": Insolvent ♦ Occasional ♦ vaxocentrism. (references) |
| Etymologies containing "afflict": Oversorrow ♦ tribulation. (references) |
| Domain | Usage | |
Screenplays | Mr. Brady, it is the duty of a newspaper to comfort the afflicted and afflict the comfortable. (Inherit the Wind; writing credit: Jerome Lawrence; Robert E. Lee) | |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | ||
| Domain | Title |
Books | |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Author | Quotation |
Harold S. Geneen | The worst disease which can afflict executives in their work is not, as popularly supposed, alcoholism; it's egotism. |
Source: compiled by the editor from various references. | |
| Title | Author | Quote |
Portrait of the Artist as a Young Man | Joyce, James | These devils will afflict the damned in two ways, by their presence and by their reproaches. |
King Richard III | Shakespeare, William | O coward conscience, how dost thou afflict me! The lights burn blue. |
Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Subject | Topic | Quote |
Health | Many of the autoimmune diseases are rare. As a group, however, autoimmune diseases afflict millions of Americans. (references) | |
Compared to adult malignancies, pediatric cancers afflict smaller numbers of patients, clearly a problem in developing treatments. (references) | ||
Improved functioning seems to go along with a significant improvement in the behavioral problems that afflict Alzheimer's patients and families. (references) | ||
Lexicography | Devil's Dictionary | OCCASIONAL, adj. Afflicting us with greater or less frequency. That, however, is not the sense in which the word is used in the phrase "occasional verses," which are verses written for an "occasion," such as an anniversary, a celebration or other event. True, they afflict us a little worse than other sorts of verse, but their name has no reference to irregular recurrence. |
Source: compiled by the editor from ICON Group International, Inc.; see credits. | ||
| "Afflict" is generally used as a lexical verb (infinitive) -- approximately 56.00% of the time. "Afflict" is used about 50 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted) |
| Parts of Speech | Percent | Usage per 100 Million Words | Rank in English |
| Lexical Verb (infinitive) | 56% | 28 | 65,706 |
| Lexical Verb (base form) | 44% | 22 | 74,468 |
| Total | 100.00% | 50 | N/A |
Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.
Expressions using "afflict": afflict with leprosy ♦ afflict with plague. Additional references. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. |
| The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com. |
| Expression | Frequency per Day |
afflict | 7 |
eternal afflict | 2 |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Language | Translations for "afflict"; alternative meanings/domain in parentheses. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Afrikaan | beproewe (attempt, grieve, test, try), beproef (attempt, grieve, test, try), bedroewe (cause, cause pain, cause pain to, distress, give, give pain to, grieve), bedroef (cause, cause pain, cause pain to, distress, give, give pain to, grieve). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Albanian | vreros (grieve, sadden), shkaktoj (arouse, beget, breed, bring about, call forth, cause, contrive, create, do, draw, effectuate, engender, evoke, give, incur, induce, inflict, inspire, move, procure, produce, put, raise, sow, start, stir, strike, unchain, work, wreak), pikëlloj (damp, depress, distress, sadden), leqendis (enfeeble, weaken), hidhëroj (aggrieve, chagrin, deject, disappoint, discompose, distress, embitter, grieve, make miserable, make trouble). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Arabic | حزن (aggrieve, anger, bale, be sorrowful, be sorry, cloud, crack, darken, depress, depression, distress, doldrums, gloom, grief, grieve, gripe, heartache, melancholy, pain, sadden, sadness, sadness pain, sorrow), إبتلى. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Bulgarian | огорчавам (aggrieve, embitter, envenom, exacerbate, gall, grieve, lacerate, mortify, pain), опечалявам (distress, grieve, sadden, vex), засягам (advert, affect, apply, bruise, concern, effect, hit, hurt, import, offend, pique, refer, regard, tell, touch, treat of), покрусвам (break smb.'s heart, desolate, distress, mortify), измъчвам (agonize, ail, anguish, crucify, excruciate, fester, harass, lacerate, martyr, martyrize, play up, prey, push, rack, rankle, ride, scourge, smite, torture, try, victimize, weigh on). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Chinese | 折磨 (Afflicted, Afflicting, Racked). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Czech | trápit (agonize, ail, bait, beset, bother, discommode, disgruntle, grieve, nag, pain, pester, plague, pother, rack, tantalize, torment, torture, trouble, vex, worry), sužovat (beset, bother, harass, Harry, haunt, scourge), postihnout (affect, befall, hit). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Dutch | verdriet doen (annoy, grieve, vex, worry), beproeven (attempt, grieve, test, try), bedroeven (annoy, cause pain, cause pain to, chagrin, distress, give pain to, grieve, vex, worry). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Esperanto | aflikti (grieve), tristigi (distress, grieve), plagi (plague), malĝojigi (cause pain, cause pain to, distress, give pain to). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Farsi | پریشان کردن (Agitate, Ail, Buffalo, Confound, Distract, Nonplus, Oppress, Stress, Tousle), مبتلاکردن , ازردن (Aggrieve, Ail, Annoy, Distaste, Goad, Grate, Gripe, Grit, Harrow, Harry, Hurt, Irk, Irritate, Lacerate, Mortify, Peeve, Prick, Rile, Tar), رنجورکردن . (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
French | affliger. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Frisian | fertriette (cause pain, cause pain to, distress, give pain to). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
German | betrüben (annoy, cause pain, cause pain to, distress, give pain to, grieve, gripe, sadden, vex, worry), plagen (ail, badger, harass, Harry, infest, niggle, pester, plage, plague, rack, run, to afflict, to ail, to plague, torment, vex). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Greek | βασανίζω (agonize, bait, bedevil, excruciate, flay, harass, obsess, pester, plague, prey on, rack, scourge, torment, torture, worry). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Hebrew | ליסר (chasten, scourge, smite, torment), לעכור (befoul, disturb, make turbid, trouble), ל"ו'ות (grieve, pain, sadden), לס'וף (mortify, torture), לס'ף (mortify, torture). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Hungarian | szomorít (to afflict, to distress), sújt (hit, smitten, smote, to descend upon sy, to hit, to smite), kínoz (agonize, bedevil, excruciate, rack, tease, to afflict, to agonize, to bully, to crucify, to discommode, to hag, to harry, to lacerate, to obsess, to pain, to rack, to torment, to torture, torment, torture, wring). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Indonesian | merundung. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Italian | affliggere (aggrieve, ail, distress, fret, grieve, irk, pain, plague, scourge, trouble), tormentare (agonise, agonize, bait, be tormented, bedevil, excruciate, harass, Harry, labour, nag, pester, pinch, plague, prey, sting, tantalise, tantalize, torment, worry), rammaricare (be sorry, regret). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Japanese Kanji | 痛める (to afflict, to be grieved over, to bother, to cause pain, to hurt, to injure, to worry), 悩ます (to afflict, to harass, to molest, to torment). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Japanese Katakana | なやます (to afflict, to harass, to molest, to torment), いためる (to afflict, to be grieved over, to bother, to cause pain, to damage, to hurt, to impair, to injure, to spoil, to stir-fry, to worry). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Korean | 괴롭히십시" (Ail, Annoy). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Manx | smaghtaghey (castigation, chasten, chastening, chastisement, check, control, correct, correct as child, discipline, govern, master, mortify, overmaster, restrain, subject, taming), seaghnaghey (aggrieve, distress, grieve, trouble), douyrey. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Norwegian | bedrøve. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Papiamen | afligí (grieve). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pig Latin | afflictay atormentar (abuse, agonize, badger, bait, devil, discomfort, fret, gall, gnaw, grill, Harrow, Harry, lacerate, lay hold, martyr, mortifying, obsess, oppression, pain, persecute, pester, pother, prey, rack, scarify, tantalize, torment, torture), afligir (aggrieve, ail, annoy, chagrin, distress, fret, gall, grieve, lacerated, oppress, pain, plague, press, sadden, torment, vex, weigh, worry). (various references) afecta (affect, alter, appropriate, assume, concern, disorder, feign, grieve, pretend, sham, simulate, touch, trouble), necåji (grieve), mâhni (aggrieve, deject, desolate, distress, grieve, pain, pique, sadden), durea (ache, ail, be painful, distress, grieve, hurt, pain, rankle, regret, shoot, smart, sting), dezola (desolate, grieve), întrista (chagrin, deject, dishearten, grieve, mope, pain, sadden, shade), îndurera (aggrieve, distress, grieve, kill, pain). (various references) огорчать (aggrieve, distress, grieve). (various references) leòn (affliction, grief, grieve, hurt, wound). (various references) rastužiti (dishearten, sadden), ožalostiti (aggrieve, bereave, distress, grieve), naneti bol (distress). (various references) afligir (aggrieve, ail, cause pain, cause pain to, depress, distress, give pain to, grieve, rankle, trouble, try, vex), entristecer (cause pain, cause pain to, distress, give pain to, grieve, sadden, shade). (various references) plåga (aggrieve, agonize, agony, ail, bedevil, bother, crucify, curse, distress, excruciate, excruciation, fret, gall, harass, Harrow, Harry, infliction, jar, pain, pang, persecute, pester, pinch, plague, rack, ride, scourge, tear, terror, torment, torture, worry, wring). (various references) acı vermek (be wormwood to, distress, excruciate, Harrow, pinch), sarsmak (affect, agitate, buffet, buffet about, concuss, convulse, cut up, depolarise, dislocate, erode, give a jerk, hit, horrify, jar, jerk, jog, jolt, jounce, reduce, rock, shake, shake up, shock, undermine, unsettle), eziyet etmek (agonize, dragoon, excruciate, grind down, grind out, Harry, lead smb. a dance, maltreat, oppress, pain, persecute, rack, torment, torture, tyrannize, tyrannize over, wrong), üzmek (affect, aggrieve, agitate, break up, cast down, chagrin, deject, desolate, disgruntle, distress, fret, grieve, grind, grind down, hatchel, hit, lacerate, lead smb. a dance, mope, pain, pother, put out, sadden, shake, spite, trouble, vex, worry). (various references) уражати (affect, astonish, astound, attack, nettle, petrify, strike), турбувати (ail, annoy, commove, concern, derange, disoblige, embarrass, faze, gnaw, harass, importune, incommode, inconvenience, perturb, put about, work, worry), непокоїти (ail, bother, disquiet, harass), засмучувати (aggravate, aggrieve, chagrin, chill, discompose, dishearten, dispirit, grieve, oppress, rue, sadden, unsettle, upset), завдавати болю, журити. (various references) trallodi (trouble, vex), gofidio (grieve, vex), cystuddio (trouble). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Language | Period | Translations |
| Latin | 500 BCE-Modern | adfecerunt, adfectu, adficere, adficerent, adficiam, adficiant, adficiar, adficient, adficientes, adficio, adflicta, affecti, affectu, affectum, contristo, ingravo, macto. (various references) |
| Old English | 450-1100 | bysigian, gedrefan. (various references) |
| Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Language | Date | Source | Acts Chapter 12, Verse 1 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Kat ekeinon de ton kairon epebalen hrwdhV o basileuV taV ceiraV kakwsai tinaV twn apo thV ekklhsiaV |
| Latin | 405 | Vulgate | Eodem autem tempore misit Herodes rex manus ut adfligeret quosdam de ecclesia |
| Middle English | 1395 | Wyclif | And in the same tyme Eroude the king sente power, to turmente sum men of the chirche. |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | In that tyme Herode the kynge stretched forthe his handes to vexe certayne of the congregacion. |
| Jacobean English | 1611 | King James | Now about that time Herod the king stretched forth his hands to vex certain of the church. |
| Victorian English | 1833 | Webster | Now about that time, Herod the king stretched forth his hands to afflict certain of the church. |
| Basic English | 1964 | Ogden | Now, about that time, Herod the king made cruel attacks on the Christians. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Acts Chapter 12, Verse 1 |
| Albanian | Dhe në atë kohë mbreti Herod filloi të përndjekë disa nga kisha. |
| Bulgarian | О А Ирод беше много разгневен на Тирците и Сидонците; и те дойдоха единодушно при него, и, като спечелиха подръжката на царевия постелник 'ласта, просеха помирение; защото тяхната област се хранеше от царевата. |
| Cebuano | ¶ Ug sa maong panahon, si Herodes nga hari mibakyaw sa iyang mga kamot aron sa pagdagmal sa pipila ka mga sakop sa iglesia. |
| Chinese | 那 時 、 希 律 王 下 手 苦 害 教 會 中 幾 個 人 。 |
| Croatian | U to vrijeme uze Herod zlostavljati neke od Crkve. |
| Danish | På den Tid lagde Kong Herodes den for at mishandle dem, |
| Dutch | En omtrent denzelfden tijd sloeg de koning Herodes de handen aan sommigen van de Gemeente, om die kwalijk te handelen. |
| Finnish | Siihen aikaan kuningas Herodes otatti muutamia seurakunnan jäseniä kiinni kiduttaaksensa heitä. |
| French | Vers le même temps, le roi Hérode se mit maltraiter quelques membres de l`Église, |
| German | Um diese Zeit legte der König Herodes die Hände an etliche von der Gemeinde, sie zu peinigen. |
| Haitian Creole | ¶ Nan menm epòk sa a, wa Ewòd te pran maltrete kèk manm nan legliz la. |
| Hungarian | Abban az idõben pedig Heródes király elkezde kegyetlenkedni némelyekkel, a gyülekezetbõl valók közül. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Sekitar masa itu juga Raja Herodes mulai menekan anggota-anggota jemaat. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Pada masa itu juga Baginda Herodes menyuruh aniayakan beberapa orang sidang jemaat. |
| Italian | In quel tempo il re Erode cominciò a perseguitare alcuni membri della Chiesa |
| Korean | 그 때 에 헤 롯 왕 이 손 을 " 어 교 회 중 몇 사 람 을 해 하 하 여 |
| Latvian | Tanî pat laikâ íçniòð Herods pielika rokas, lai mocîtu daþus no Baznîcas. |
| Maori | ¶ Na i taua wa ka totoro atu nga ringa o Kingi Herora ki te tukino i etahi o te hahi. |
| Norwegian | Også den jødiske konge forfølger nu de kristne; han lar apostelen Jakob drepe og Peter kaste i fengsel; men Peter utfries ved en engel og drar bort fra Jerusalem, 1-17. Kong Herodes, menighetens forfølger, blir slått av Herren og dør en ynkelig død, 18-23. Guds ord har fremgang; Barnabas og Saulus vender tilbake fra Jerusalem til Antiokia, 24. 25. |
| Portuguese | Por aquele mesmo tempo o rei Herodes estendeu as mãos sobre alguns da igreja, para os maltratar; |
| Rumanian | Cam pe aceeaw vreme, kmpqratul Irod a pus mknile pe unii din Bisericq, pentruca sq -i chinuiascq; |
| Russian | ч ФП ЧТЕНС "БТШ йТП" П"ОСМ ТХЛЙ ОБ ОЕЛПФПТЩИ ЙЪ ТЙОБ"МЕЦБЭЙИ Л "ЕТЛЧЙ, ЮФП'Щ У"ЕМБФШ ЙН ЪМП, |
| Shuar | ¶ Nu tsawantai akupin Erutis Yus-shuaran Máataj tusa chichaman jurus aentsrin ishiakmiayi. |
| Spanish | Entonces, por aquel tiempo, el rey Herodes echó mano de algunos de la iglesia para maltratarlos. |
| Swahili | Karibu wakati huohuo, mfalme Herode alianza kuwatesa baadhi ya Wakristo. |
| Swedish | Jakob dödas. Petrus fängslas, men befrias genom en Herrens ängel. Herodes dör. |
| Thai | แล้วคราวนั้นกษัตริย์เฮโร"ไ"้เหยีย"พระหัตถ์ออกทำร้ายบางคนในคริสตจักร |
| Ukrainian | ¶ А Цар Ірод тоді підніс руки, щоб декого з Церкви гнобити. |
| Uma | ¶ Nto'u toe wo'o, Magau' Herodes Agripa ntepu'u mpobalinai' ba hangkuja dua topepangala' hi Pue' Yesus. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Derivations | |
Words beginning with "afflict": afflicted, afflicting, affliction, afflictions, afflictive, afflictively, afflicts. (additional references) | |
| |
"Afflict" is suggested in spellcheckers for the following: affic, affict, afflact, afflitto, Afic, afli, aflit, effnick, flict. (additional references) | |
| Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references). | |
| # of Phoneme Matches | Pronunciation | Word(s) rhyming with "afflict" (pronounced ufli"kt) |
| 5 | -f l i" k t | inflict. |
| 4 | -l i" k t | clicked, Licht, licked, slicked. |
| 3 | -i" k t | addict, constrict, contradict, depict, evict, handpicked, kicked, nicked, picked, predict, pricked, restrict, strict, ticked, tricked. |
Source: compiled by the editor (additional references); see credits. | ||
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "a-c-f-f-i-l-t" | |
-2 letters: calif, cliff, clift, tical. | |
-3 letters: alif, alit, caff, calf, clit, fact, fail, fiat, fila, flat, flic, flit, laic, lati, lift, tail, talc, tali, tiff. | |
-4 letters: act, aff, aft, ail, ait, alt, cat, fat, fil, fit, iff, lac, lat, lit, tic, til. | |
-5 letters: ai, al, at, fa, if, it, la, li, ta, ti. | |
| Words containing the letters "a-c-f-f-i-l-t" | |
+1 letter: afflicts, facelift. | |
+2 letters: afflicted, facelifts. | |
+3 letters: afflicting, affliction, afflictive, facelifted. | |
+4 letters: affectingly, affectional, affectively, afflictions, facelifting, ineffectual, trafficable. | |
+5 letters: afflictively, effectuality. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)41 66 66 6C 69 63 74 |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
| American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)
|
| Semaphore (1791, in France) (references)
|
| Braille (1829, in France) (references)
|
Morse Code (1836) (references).- ..-. ..-. .-.. .. -.-. - |
| Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01000001 01100110 01100110 01101100 01101001 01100011 01110100 |
HTML Code (1990) (references)A f f l i c t |
ISO 10646 (1991-1993) (references)0041 0066 0066 006C 0069 0063 0074 |
| British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)
|
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)35727278756986 |
| 1. Definition 2. Synonyms 3. Crosswords 4. Usage: Modern | 5. Usage: Commercial 6. Quotations: Familiar 7. Quotations: Fiction 8. Quotations: Non-fiction | 9. Usage Frequency 10. Expressions 11. Expressions: Internet 12. Translations: Modern | 13. Translations: Ancient 14. Bible Trace 15. Derivations 16. Rhymes | 17. Anagrams 18. Orthography 19. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.