SHYLDE

  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

SHYLDE

Bible Trace: SHYLDE

LanguageDateSourceNumbers Chapter 14, Verse 9
Greek (transliterated)250 BCSeptuagintAlla apo tou kuriou mh apostatai ginesqe umeiV de mh fobhqhte ton laon thV ghV oti katabrwma hmin estin afesthken gar o kairoV ap' autwn o de kurioV en hmin mh fobhqhte autouV
Latin405VulgateNolite rebelles esse contra Dominum neque timeatis populum terrae huius quia sicut panem ita eos possumus devorare recessit ab illis omne praesidium Dominus nobiscum est nolite metuere
Middle English1395WyclifWole ye not be rebel ayens the Lord, ne drede ye the puple of this loond, for as breed so we may deuowre hem; there is goo from hem al helpe, the Lord is with vs, wole ye not drede.
Renaissance English1526TyndaleBut in any wise rebell not agenst the Lorde Moreouer feare ye not the people of the londe for they are but bred for vs. Their shylde is departed from them and the Lorde is with vs: feare them not therfore.
Jacobean English1611King JamesOnly rebel not ye against the LORD, neither fear ye the people of the land; for they are bread for us: their defense is departed from them, and the LORD is with us: fear them not.
Victorian English1833WebsterOnly rebel not ye against the LORD, neither fear ye the people of the land; for they are bread for us: their defense has departed from them, and the LORD is with us: fear them not.
Basic English1964OgdenOnly, do not go against the Lord or go in fear of the people of the land, for they will be our food; their strength has been taken from them and the Lord is with us: have no fear of them.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Matched Bible Translations: SHYLDE

LanguageNumbers Chapter 14, Verse 9
CebuanoNga dili lamang unta kamo magmalalison batok kang Jehova, ni mahadlok sa katawohan mahitungod niining yutaa; kay sila ang tinapay alang kanato; ang ilang mga salipdanan kuhaon gikan sa ibabaw nila, ug si Jehova uban kanato ayaw kahadloki sila.
CroatianSamo, nemojte se buniti protiv Jahve! Ne bojte se naroda one zemlje: t"a on je zalogaj za nas. Oni su bez zaštite, a s nama je Jahve! Ne bojte ih se!" <p>
DanishGør kun ikke Oprør imod HERREN og frygt ikke for Landets Befolkning, thi dem tager vi som en Bid Brød; deres Skygge er veget fra dem, men med os er HERREN; frygt ikke for dem!"
DutchAlleen zijt tegen den HEERE niet wederspannig! en vreest gij niet het volk dezes lands; want zij zijn ons brood! hun schaduw is van hen geweken, en de HEERE is met ons; vreest hen niet!
FinnishÄlkää vain kapinoiko Herraa vastaan älkääkä peljätkö sen maan kansaa, sillä heitä ei ole meille kuin suupalaksi. Heidän varjelijansa on väistynyt heistä, mutta meidän kanssamme on Herra. Älkää te heitä peljätkö."
FrenchSeulement, ne soyez point rebelles contre l`Éternel, et ne craignez point les gens de ce pays, car ils nous serviront de pâture, ils n`ont plus d`ombrage pour les couvrir, l`Éternel est avec nous, ne les craignez point!
GermanFallt nur nicht ab vom HERRN und fürchtet euch vor dem Volk dieses Landes nicht; denn wir wollen sie wie Brot fressen. Es ist ihr Schutz von ihnen gewichen; der HERR aber ist mit uns. Fürchtet euch nicht vor ihnen.
Indonesian-Bahasa Sehari-hariJanganlah melawan TUHAN, dan jangan takut terhadap orang-orang yang tinggal di negeri itu, sebab dengan mudah kita akan mengalahkan mereka. Yang melindungi mereka sudah meninggalkan mereka, dan TUHAN menyertai kita. Jadi, janganlah takut."
Indonesian-Terjemahan LamaHanya janganlah kamu mendurhaka kepada Tuhan, dan jangan kamu takut akan bangsa negeri itu, karena kita dapat menelan akan dia! Bahwa bayang-bayangnyapun telah lalu dari padanya, dan Tuhan adalah serta dengan kita, sebab itu jangan kamu takut akan mereka itu!
ItalianSoltanto, non vi ribellate al Signore e non abbiate paura del popolo del paese; è pane per noi e la loro difesa li ha abbandonati mentre il Signore è con noi; non ne abbiate paura».
MaoriKaua raia koutou e tutu ki a Ihowa, kaua hoki e wehi i nga tangata o taua whenua, he taro hoki ratou ma tatou: kua mahue ratou i to ratou whakamarumaru, a kei a tatou a Ihowa: kaua e wehi i a ratou.
NorwegianSett eder bare ikke op mot Herren og vær ikke redde for folket i det land, for vi skal fortære dem som det var brød; deres vern er veket fra dem, og Herren er med oss, vær ikke redde for dem!
PortugueseTão somente não sejais rebeldes contra o Senhor, e não temais o povo desta terra, porquanto são eles nosso pão. Retirou-se deles a sua defesa, e o Senhor está conosco; não os temais.   
RumanianNumai, nu vq rqzvrqtiyi kmpotriva Domnului, wi nu vq temeyi de oamenii din yara aceea, cqci ki vom mknca. Ei nu mai au niciun sprijin: Domnul este cu noi, nu vq temeyi de ei!``
RussianФПМШЛП ТПФЙЧ зПУ П"Б ОЕ ЧПУУФБЧБКФЕ Й ОЕ 'ПКФЕУШ ОБТП"Б ЪЕНМЙ УЕК; Й'П ПО "ПУФБОЕФУС ОБН ОБ УЯЕ"ЕОЙЕ: ЪБЭЙФЩ Х ОЙИ ОЕ УФБМП, Б У ОБНЙ зПУ П"Ш; ОЕ 'ПКФЕУШ ЙИ.
SwedishAllenast mån I icke sätta eder upp mot HERREN; och för folket i landet mån I icke frukta, ty de skola bliva såsom en munsbit för oss. Deras beskärm har vikit ifrån dem, men med oss är HERREN; frukten icke för dem."

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Anagrams: SHYLDE

Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams

Words within the letters "d-e-h-l-s-y"

-1 letter: lysed.

-2 letters: dels, deys, dyes, edhs, elds, held, leys, lyes, lyse, shed, sled, yeld.

-3 letters: del, dey, dye, edh, eds, eld, els, hes, hey, led, ley, lye, sel, she, shy, sly, yeh, yes.

-4 letters: de, ed, eh, el, es, he, sh, ye.

 Words containing the letters "d-e-h-l-s-y"
 

+2 letters: hushedly, shrewdly.

 

+3 letters: aldehydes, ashamedly, chlamydes, dimethyls, diphenyls, hayfields, hideously, holytides, hydrogels, hydrolase, hydromels, phyllodes, shylocked.

 

+4 letters: adhesively, devilishly, diaphyseal, endolymphs, fiendishly, handsomely, heedlessly, holidayers, holystoned, hydroceles, hydrolases, hydrolyses, hydrolyzes, ladyfishes, skylighted, sleepyhead.

 

+5 letters: chrysalides, chrysomelid, copyholders, deathlessly, dishonestly, hydrologies, hydrolysate, hydroplanes, hydroxylase, hyperploids, lyophilised, methyldopas, polyhedrons, psychedelia, psychedelic, sleepyheads, unabashedly, unashamedly.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro.

Top     

Alternative Orthography: SHYLDE


Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)

53 48 59 4C 44 45

Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)

American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)

=

Semaphore (1791, in France) (references)

Braille (1829, in France) (references)

Morse Code (1836) (references)

...    ....    -.--.    .-..    -..    .

Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)

Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)

01010011 01001000 01011001 01001100 01000100 01000101

HTML Code (1990) (references)

&#83 &#72 &#89 &#76 &#68 &#69

ISO 10646 (1991-1993) (references)

0053 0048 0059 004C 0044 0045

British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)

Encryption (beginner's substitution cypher): (references)

534259463839

Top     



INDEX

1. Bible Trace
2. Anagrams
3. Orthography
4. Bibliography


  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.