Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

| Language | Date | Source | Matthew Chapter 26, Verse 9 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Hdunato gar touto to muron praqhnai pollou kai doqhnai ptwcoiV |
| Latin | 405 | Vulgate | Potuit enim istud venundari multo et dari pauperibus |
| Old English | 990 | West Saxon | þis mihte beon ge-seald to mycele wurðe.& þearfen ge-dæled. |
| Middle English | 1395 | Wyclif | And be youun to pore men. |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | This oyntmet myght have bene well solde and geven to the povre. |
| Jacobean English | 1611 | King James | For this ointment might have been sold for much, and given to the poor. |
| Victorian English | 1833 | Webster | For this ointment might have been sold for much, and given to the poor. |
| Basic English | 1964 | Ogden | For we might have got much money for this and given it to the poor. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Matthew Chapter 26, Verse 9 |
| Cebuano | Kay kini ikabaligya baya untag dakung bili, ug ang halin ikahatag ngadto sa mga kabus." |
| Croatian | Moglo se to skupo prodati i dati siromasima." |
| Danish | Dette kunde jo være solgt til en høj Pris og være givet til fattige." |
| Dutch | Want deze zalf had kunnen duur verkocht, en de penningen den armen gegeven worden. |
| Finnish | Olisihan sen voinut myydä kalliista hinnasta ja antaa rahat köyhille." |
| French | On aurait pu vendre ce parfum très cher, et en donner le prix aux pauvres. |
| German | Dieses Wasser hätte mögen teuer verkauft und den Armen gegeben werden. |
| Hungarian | Mert eladhatták volna ezt a kenetet nagy áron, és adhatták volna a szegényeknek. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | "Minyak wangi itu dapat dijual dengan harga yang tinggi, dan uangnya diberikan kepada orang miskin!" |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Karena minyak ini boleh laku dijual dengan mahal harganya, disedekahkan kepada orang miskin." |
| Italian | Lo si poteva vendere a caro prezzo per darlo ai poveri!». |
| Latvian | Jo varçja to dârgi pârdot un naudu izdalît trûcîgajiem. |
| Manx Gaelic | Son oddagh yn ooil shoh v'er ny ve creckit son mooarane, as er ny choyrt da ny boghtyn. |
| Maori | He nui hoki te utu me i hokona tenei hinu kakara, ka hoatu ki te hunga rawakore. |
| Norwegian | Dette kunde jo være solgt for mange penger og gitt til de fattige. |
| Portuguese | Pois este bálsamo podia ser vendido por muito dinheiro, que se daria aos pobres. |
| Rumanian | Mirul acesta s`ar fi putut vinde foarte scump, wi banii sq se dea sqracilor.`` |
| Shuar | Antsu ti kuitjai suruk shuar Kuítrincha ainia nuna Yáitskesha" tiarmiayi. |
| Spanish | Porque esto podría haberse vendido a un gran precio y haberse dado a los pobres. |
| Swahili | Marashi haya yangaliweza kuuzwa kwa bei kubwa, maskini wakapewa hizo fedha." |
| Swedish | Man hade ju kunnat sälja det för mycket penningar och giva dessa åt de fattiga." |
| Uma | Ke agina rapobalu' lau bona oli-na rawai' -raka tokabu." |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "e-m-n-o-t-t-y" | |
-1 letter: etymon. | |
-2 letters: money, monte, motet, motey, motte, netty, tenty, toney, totem. | |
-3 letters: meno, mony, mote, mott, nett, nome, note, omen, tent, tome, tone, tony, tote, tyne, yett. | |
-4 letters: eon, men, met, mon, mot, net, nom, not, one, ten, tet, toe, tom, ton, tot, toy, tye, yen, yet, yom, yon. | |
-5 letters: em, en, et, me, mo. | |
| Words containing the letters "e-m-n-o-t-t-y" | |
+1 letter: tenotomy. | |
+2 letters: testimony, tonometry. | |
+3 letters: impotently, nematocyst. | |
+4 letters: actinometry, competently, countermyth, enterostomy, methylation, nematocysts, tautonymies, tensiometry. | |
+5 letters: actinomycete, contemptibly, countermyths, densitometry, emotionality, magnetometry, methylations, mitogenicity, omnipotently, sensitometry, streptomycin, trigonometry. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)4F 59 4E 54 4D 45 54 |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
| American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)
|
| Semaphore (1791, in France) (references)
|
| Braille (1829, in France) (references)
|
Morse Code (1836) (references)--- -.--. -. - -- . - |
| Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01001111 01011001 01001110 01010100 01001101 01000101 01010100 |
HTML Code (1990) (references)O Y N T M E T |
ISO 10646 (1991-1993) (references)004F 0059 004E 0054 004D 0045 0054 |
| British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)
|
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)49594854473954 |
| 1. Bible Trace 2. Anagrams 3. Orthography 4. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.