Israelite

  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Israelite

Definition: Israelite

Israelite

Noun

1. A native or inhabitant of the ancient kingdom of Israel.

2. A person belonging to the worldwide group claiming descent from Jacob (or converted to it) and connected by cultural or religious ties.

Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved.
 

Date "Israelite" was first used in popular English literature: sometime before 1660. (references)


Synonyms: Israelite

Synonyms: Hebrew (n), Jew (n). (additional references)

Top     

Crosswords: Israelite

English words defined with "Israelite": CanaaniteDaniteJeremiahRuth. (references)
Specialty definitions using "Israelite": HaraJaasauNahash, NathanaelObadiah. (references)

Top     

Commercial Usage: Israelite

DomainTitle

Books

  • Adam in Myth and History: Ancient Israelite Perspectives on the Primal Human (Harvard Semitic Studies, 48) (reference)

  • Ancient Israelite Religion (reference)

  • Brother Benjamin: A History of the Israelite House of David (reference)

  • Discovering Eve: Ancient Israelite Women in Context (reference)

  • Early History of the Israelite People: From the Written & Archaeological Sources (Brill's Scholars' List) (reference)

    (more book examples)

  

Periodicals

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Image Slideshow: Israelite

Illustrations:
Israelite

More pictures...

Computer Images:
Israelite

More pictures...

Top     

Usage Frequency: Israelite

"Israelite" is generally used as an adjective (general or positive) -- approximately 83.33% of the time. "Israelite" is used about 12 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted)
Parts of SpeechPercentUsage per
100 Million Words
Rank in English
Adjective (general or positive)83.33%10111,207
Noun (singular)16.67%2245,945
                    Total100.00%12N/A

Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.

Top     

Expression: Israelite

Hypenated Usage

Ending with "Israelite": non-israelite.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Frequency of Internet Keywords: Israelite

The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com.
 
ExpressionFrequency
per Day

hebrew israelite

17

israelite

7

ancient israelite trade

5

american israelite

3

black israelite

3

alliance israelite universelle

3

black hebrew israelite

3

christ church god israelite jesus

3

church god israelite

2

ancient china israelite israelites

2
Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Modern Translation: Israelite

Language Translations for "Israelite"; alternative meanings/domain in parentheses.

Afrikaans

  

Israelities (Israelitish), Israeliet (Hebrew, Jew). (various references)

   

Albanian

  

izraelite. (various references)

   

Arabic 

  

‏إسرائيلية. (various references)

   

Bulgarian 

  

еврейски (jewish), евреин (hebrew, jew, yid), израилтянски, израилтянин (hebrew). (various references)

   

Czech

  

izraelský (Israeli). (various references)

   

Dutch

  

Israelitisch (Israelitish). (various references)

   

Esperanto

  

israelido, israelida (Israelitish). (various references)

   

Finnish

  

israelilainen (Israeli, Israelian). (various references)

   

French

  

israélite. (various references)

   

Frisian

  

Israelyt. (various references)

   

German

  

israelitisch, israelit. (various references)

   

Hebrew 

  

מב י ישראל, ישראלי. (various references)

   

Hungarian

  

izraeli (Israeli). (various references)

   

Italian

  

israelitico, israelita. (various references)

   

Manx

  

Israeliteagh. (various references)

   

Pig Latin

  

israeliteay

   

Portuguese

  

israelita (hebrew, hebrides, issuance), israelense. (various references)

   

Romanian

  

izraelit (hebrew, jew, jewish), evreu (hebrew, jew, Jewry). (various references)

   

Russian 

  

израильский (israeli), израильтянин. (various references)

   

Serbo-Croatian

  

izraelitski, izraelit. (various references)

   

Spanish

  

israelita, judío (hebe, jew, jewish, kike, yiddish), hebreo (Hebrew, Jew, Jewish). (various references)

   

Swedish

  

israelitisk, israelit (Isrealite). (various references)

   

Thai

  

เกี่ยวกับอิสราเอลหรือยิวโบรา", ชนชาติยิว. (various references)

   

Turkish

  

israilli, yahudi (hebrew, jew, jewish, kike, levite, sheeny, yid), musevi (hebrew, jew, jewish, judaic). (various references)

   

Ukrainian

  

ізраїльський (Israeli), ізраїльтянин (Israeli), "врейський (hebrew, jewish, judaic, judaical), "врей (hebrew, jew). (various references)

   

Vietnamese 

  

người Do thái (israeli). (various references)

Source: compiled by the editor from various translation references.

Top     

Ancestral Language Translations: Israelite

LanguagePeriodTranslations
Latin500 BCE-Modern

israhelita, israhelitae, israhelitas, israhelitis. (various references)

Source: compiled by the editor from various references.

Top     

Bible Trace: Israelite

LanguageDateSourceJohn Chapter 1, Verse 47
Greek (transliterated)250 BCSeptuagintEiden o ihsouV ton naqanahl ercomenon proV auton kai legei peri autou ide alhqwV israhlithV en w doloV ouk estin
Latin405VulgateVidit Iesus Nathanahel venientem ad se et dicit de eo ecce vere Israhelita in quo dolus non est
Old English990West SaxonÐa ge-seah se hælend nathanael tohym cumende. & cwæð be hym. her ysisrælisc wer. on þam nys nan facn.
Middle English1395WyclifFilip seide to hym, Come, and se. Jhesus siy Nathanael comynge to hym, and seide to hym, Lo! verili a man of Israel, in whom is no gile.
Renaissance English1526TyndaleIesus sawe Nathanael commynge to him and sayde of him. Beholde a ryght Israelite in who is no gyle.
Jacobean English1611King JamesJesus saw Nathanael coming to him, and saith of him, Behold an Israelite indeed, in whom is no guile!
Victorian English1833WebsterJesus saw Nathanael coming to him, and saith of him, Behold an Israelite indeed, in whom is no guile!
Basic English1964OgdenJesus saw Nathanael coming to him and said of him, See, here is a true son of Israel in whom there is nothing false.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Matched Bible Translations: Israelite

LanguageJohn Chapter 1, Verse 47
CebuanoUg nakita ni Jesus si Natanael nga nagpaingon kaniya, ug siya miingon mahitungod kaniya, "Tan-awa, aniay usa ka tinuod gayud nga Israelinhon, kang kinsa wala ang pagkalimbongan!"
CroatianKad Isus ugleda gdje Natanael dolazi k njemu, reèe za njega: "Evo istinitog Izraelca u kojem nema prijevare!"
DanishJesus så Nathanael komme til sig, og han siger om ham: "Se, det er sandelig en Israelit, i hvem der ikke er Svig."
FinnishJeesus näki Natanaelin tulevan tykönsä ja sanoi hänestä: "Katso, oikea israelilainen, jossa ei vilppiä ole!"
FrenchJésus, voyant venir lui Nathanaël, dit de lui: Voici vraiment un Israélite, dans lequel il n`y a point de fraude.
GermanJesus sah Nathanael zu sich kommen und spricht von ihm: Siehe, ein rechter Israeliter, in welchem kein Falsch ist.
Indonesian-Bahasa Sehari-hariYesus melihat Natanael datang, lalu berkata tentang dia, "Lihat, itu orang Israel sejati. Tak ada kepalsuan padanya."
Indonesian-Terjemahan LamaMaka Yesus melihat Natanael datang kepada-Nya, lalu berkata dari halnya, "Tengoklah, seorang orang Israel yang sungguh, yang tiada tipu daya padanya."
MaoriKa kite a Ihu i a Natanahira e haere ana mai ki a ia, ka puaki tana kupu mona, Na he tino tangata no Iharaira, kahore ona tinihanga.
PortugueseJesus, vendo Natanael aproximar-se dele, disse a seu respeito: Eis um verdadeiro israelita, em quem não há dolo!   
RumanianIsus a vqzut pe Natanael venind la El, wi a zis despre el: ,,Iatq cu adevqrat un Israelit, kn care nu este viclewug.``
ShuarJesussha Natanaéran Tíjiuch winian Wáiniak Tímiayi "Ju shuar iistarum. Ti pénker Israer-shuaraiti. Penké anankartichuiti."
SpanishJesús vio que Natanael venía hacia él y dijo de él: --¡He aquí un verdadero israelita, en quien no hay engaño!
SwahiliYesu alipomwona Nathanieli akimjia alisema juu yake, "Tazameni! Huyo ni Mwisraeli halisi: hamna hila ndani yake."
SwedishNär nu Jesus såg Natanael nalkas, sade han om honom: "Se, denne är en rätt israelit, i vilken icke finnes något svek."
UmaYesus mpohilo Natanael tumai mpohirua' -ki, na'uli': "Etu-i tumai hadua to Yahudi to mpo'uhi mpu'u kehi-na Israel ntu'a-na owi, bela-i topebagiu!"

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Misspellings: Israelite

Misspellings

"Israelite" is suggested in spellcheckers for the following: Isabellita, Isredit. (additional references)

Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references).

Top     

Rhyming with "Israelite"

Words rhyming with "Israelite" (pronounced 'Is"ra*el*ite'): Abderite, Abietite, Accite, Aciculite, Aconite, Acquisite, Acrite, Adamite, Adiaphorite, Aerolite, Aerosiderite, Agalmatolite, Albertite, Albite, Allanite, Allochroite, Alunite, Ambrite, Ammite, Ammonite, Ampelite, Analcite, Andalusite, Andesite, Anglesite, Anhydrite, Ankerite, Anorthite, Anorthosite, Antholite, Anthophyllite, Anthraconite, Anthropolite, Anthropomorphite, Anthropopathite, Anthropophagite, Antimonite, Apatite, Aphanite, Aphrite, Apophyllite, Apotactite, Appetite, Apposite, Aragonite, Archimandrite, Arenicolite, Areopagite, Argentite, Argillite. (additional references)

Top     

Anagrams: Israelite

Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams

Direct Anagrams: realities.

Words within the letters "a-e-e-i-i-l-r-s-t"

-1 letter: ateliers, earliest, leariest, realties.

-2 letters: aeriest, airiest, atelier, elaters, laities, leister, realest, realise, realist, relates, reslate, retails, retiles, saltier, saltire, seriate, siltier, slatier, stealer, sterile, tailers.

-3 letters: aeries, airest, alerts, alters, aretes, ariels, artels, easier, easter, eaters, elater, elates, elites, estral, larees, laster, leaser, liaise, listee, lister, liters, litres, ratels, reales, relate, relets.

 Words containing the letters "a-e-e-i-i-l-r-s-t"
 

+1 letter: literacies, regalities, revitalise.

 

+2 letters: aliteracies, altimetries, artilleries, extralities, illiterates, internalise, irrealities, linearities, literalizes, materialise, relativizes, residential, restabilize, revitalised, revitalises, revitalizes, semitrailer, trailerites, unrealities.

 

+3 letters: centralities, depilatories, detribalizes, electricians, epistolaries, equilibrates, generalities, heliolatries, illiteracies, interlinears, internalised, internalises, internalizes, lectionaries, liberalities, libertinages, literalities, literariness, materialised, materialises, materializes, neorealistic, neutralities, orientalizes, presidential, regularities, relativities, restabilized, restabilizes, secularities, semiliterate, semitrailers, severability, shrievalties, vespertilian.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro.

Top     

Alternative Orthography: Israelite


Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)

49 73 72 61 65 6C 69 74 65

Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)

American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)

=

Semaphore (1791, in France) (references)

Braille (1829, in France) (references)

Morse Code (1836) (references)

..    ...    .-.    .-    .    .-..    ..    -    .

Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)

Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)

01001001 01110011 01110010 01100001 01100101 01101100 01101001 01110100 01100101

HTML Code (1990) (references)

&#73 &#115 &#114 &#97 &#101 &#108 &#105 &#116 &#101

ISO 10646 (1991-1993) (references)

0049 0073 0072 0061 0065 006C 0069 0074 0065

British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)

Encryption (beginner's substitution cypher): (references)

438584677178758671

Top     



INDEX

1. Definition
2. Synonyms
3. Crosswords
4. Usage: Commercial
5. Images: Slideshow
6. Usage Frequency
7. Expressions
8. Expressions: Internet
9. Translations: Modern
10. Translations: Ancient
11. Bible Trace
12. Derivations
13. Rhymes
14. Anagrams
15. Orthography
16. Bibliography


  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.