Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Crosswords: HWAR |
| Etymologies containing "HWAR": Where. (references) |
| Language | Date | Source | Luke Chapter 22, Verse 9 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Oi de eipon autw pou qeleiV etoimaswmen |
| Latin | 405 | Vulgate | At illi dixerunt ubi vis paremus |
| Old English | 990 | West Saxon | þa cwædon hig hwar wylt tu þæt we gearwion |
| Middle English | 1395 | Wyclif | And thei seiden, Where wolt thou, that we make redi? |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | They sayde to him. Where wilt thou yt we prepare? |
| Jacobean English | 1611 | King James | And they said unto him, Where wilt thou that we prepare? |
| Victorian English | 1833 | Webster | And they said to him, Where wilt thou that we prepare? |
| Basic English | 1964 | Ogden | And they said to him, Where are we to get it ready? |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Luke Chapter 22, Verse 9 |
| Cebuano | Ug sila nangutana kaniya, "Asa man ang buot mo nga among hikayan niini?" |
| Chinese | 他 們 問 他 說 、 要 我 們 在 那 裡 豫 備 。 |
| Croatian | Rekoše mu: "Gdje hoæeš da pripravimo?" |
| Danish | Men de sagde til ham: "Hvor vil du, at vi skulle berede det?" |
| Dutch | En zij zeiden tot Hem: Waar wilt Gij, dat wij het bereiden? |
| Finnish | Niin he kysyivät häneltä: "Mihin tahdot, että valmistamme sen?" |
| German | Sie aber sprachen zu ihm: Wo willst du, daß wir's bereiten? |
| Hungarian | Õk pedig mondának néki: Hol akarod, hogy elkészítsük? |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | "Di mana Bapak mau kami menyiapkannya?" tanya mereka. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Maka kata mereka itu kepada-Nya, "Ke manakah Tuhan suka kami pergi menyediakan Pasah?" |
| Italian | Gli chiesero: «Dove vuoi che la prepariamo?». |
| Maori | Na ka mea raua ki a ia, Ko hea koe pai ai kia taka e maua? |
| Norwegian | De sa til ham: Hvor vil du vi skal gjøre det i stand? |
| Portuguese | Perguntaram-lhe eles: Onde queres que a preparemos? |
| Rumanian | ,,Unde voiewti sq pregqtim?`` L-au kntrebat ei. |
| Russian | пОЙ ЦЕ УЛБЪБМЙ еНХ: З"Е ЧЕМЙЫШ ОБН ТЙЗПФПЧЙФШ? |
| Shuar | Tutai niisha chichainiak "¿Tuí iwiarat tusamea wakeram?" tiarmiayi. |
| Swahili | Nao wakamwuliza, "Unataka tuiandae wapi?" |
| Swedish | De frågade honom: Var vill du att vi skola reda till det?" |
| Uma | Rapekune' -i: "Hiapa Pue' nupokono kipomporodoi-e?" |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Derivations | |
Words containing "HWAR": athwart, athwartship, athwartships, benchwarmer, benchwarmers, churchwarden, churchwardens, dishware, dishwares, earthward, earthwards, northward, northwards, schwarmerei, schwarmereis, southward, southwards, thwart, thwarted, thwarter, thwarters, thwarting, thwartly, thwarts, thwartwise. (additional references) | |
| Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references). | |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "a-h-r-w" | |
-1 letter: haw, rah, raw, war, wha. | |
-2 letters: ah, ar, aw, ha. | |
| Words containing the letters "a-h-r-w" | |
+1 letter: thraw, wharf, wrath. | |
+2 letters: awhirl, chawer, harrow, hawker, hawser, rawish, rewash, swarth, thawer, thrawn, thraws, thwart, warmth, washer, whaler, wharfs, wharve, wraith, wraths, wrathy, wreath. | |
+3 letters: archway, athwart, carwash, chawers, dorhawk, harrows, hawkers, hawsers, hayward, haywire, narwhal, prewash, rawhide, rikshaw, swarths, swarthy, swasher, swather, thawers, thrawed, thruway, thwarts, trishaw, warhead, warmish, warmths, warpath, warship, warthog, washers, washier, washrag, watcher, wearish, weather, whacker, whalers, whapper, wharfed, wharves, whereas, whereat, whipray, wraiths, wrathed, wreathe, wreaths, wreathy. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)48 57 41 52 |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
| American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)
|
| Semaphore (1791, in France) (references)
|
| Braille (1829, in France) (references)
|
Morse Code (1836) (references).... .--. .- .-. |
| Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01001000 01010111 01000001 01010010 |
HTML Code (1990) (references)H W A R |
ISO 10646 (1991-1993) (references)0048 0057 0041 0052 |
| British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)
|
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)42573552 |
| 1. Definition 2. Crosswords 3. Bible Trace 4. Derivations | 5. Anagrams 6. Orthography 7. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.