Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

"FRIEDE" is a name that signifies or is derived from: "the peace". |
Crosswords: FRIEDE |
| Etymologies containing "FRIEDE": Belfry. (references) |
| Non-English Usage: "FRIEDE" is also a word in the following language with English translations in parentheses. German (peace, quietude). |
| Domain | Title | ||
Books | |||
Periodicals |
| ||
Music |
| ||
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Thumbnail | Description & Credit | Thumbnail | Description & Credit |
![]() | Der Sinn von Genf : wo das Kapital lebt, kann der Friede nicht leben!. Credit: Library of Congress. | ![]() | Krisenfrei durch Volkspartei : Neutralitat, innerer Friede, Vollbeschaftigung. Credit: Library of Congress. |
Source: pictures compiled by the editor from various references; see picture credits. | |||
| The following table summarizes the usage of "FRIEDE" based on a population census conducted in the United States. Ranks and frequencies are based on all names reported and classified. |
| Name | Usage/Gender | Usage per 100 million Persons | Rank in USA |
| Friede | Last name | 200 | 35,814 |
| Source: compiled by the editor from several corpora; see credits. | |||
| "FRIEDE" is a name that signifies or is derived from: "the peace". | |||
| The following table summarizes names related to "FRIEDE." | |||
| Name | Gender | Language | Related Name |
| Frieda | Female | English | Friede |
| Friede | Female | German | N/A |
| Frida | Female | Hungarian | Friede |
| Fríða | Female | Icelandic | Friede |
| Frida | Female | Swedish | Friede |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Country | Name |
| USA | Friede Goldman Halter Incorporated |
| (more examples...) |
Source: compiled by the editor from Icon Group International, Inc.
| The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com. |
| Expression | Frequency per Day |
friede | 7 |
friede goldman | 6 |
friede goldman halter | 5 |
friede goldman offshore | 2 |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Language | Date | Source | Jeremiah Chapter 29, Verse 22 |
| Latin | 405 | Vulgate | Et adsumetur ex eis maledictio omni transmigrationi Iuda quae est in Babylone dicentium ponat te Dominus sicut Sedeciam et sicut Ahab quos frixit rex Babylonis in igne |
| Middle English | 1395 | Wyclif | And ther shul ben taken of them cursing to al the transmygracioun of Jude, that is in Babiloyne, of men seiende, Putte thee the Lord as Sedechie, and as Achab, whom friede the king of Babiloyne in fyr, |
| Jacobean English | 1611 | King James | And of them shall be taken up a curse by all the captivity of Judah which are in Babylon, saying, The LORD make thee like Zedekiah and like Ahab, whom the king of Babylon roasted in the fire; |
| Victorian English | 1833 | Webster | And concerning them shall be taken up a curse by all the captivity of Judah who are in Babylon, saying, The LORD make thee like Zedekiah and like Ahab, whom the king of Babylon roasted in the fire; |
| Basic English | 1964 | Ogden | And their fate will be used as a curse by all the prisoners of Judah who are in Babylon, who will say, May the Lord make you like Zedekiah and like Ahab, who were burned in the fire by the king of Babylon; |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Jeremiah Chapter 29, Verse 22 |
| Cebuano | Ug gikan kanila pagakuhaon ang tunglo sa tanang mga binihag sa Juda nga atua sa Babilonia, nga nagaingon: Si Jehova naghimo kanimo nga sama kang Sedechias ug sama kang Achab, nga giasal sa kalayo sa hari sa Babilonia; |
| Croatian | I njima æe se kao kletvom proklinjati svi izgnanici koji su u Babilonu: 'Neka Jahve uèini s tobom kao sa Sidkijom i Ahabom koje kralj babilonski ispeèe na vatri |
| Danish | og de skal bruges af alle de landflygtige fra Juda i Babel til at forbande ved, idet man skal sige: "HERREN gøre med dig som med Zidkija og Aab, hvem Babels Konge lod stege i Ild!" |
| Dutch | En van hen zal een vloek genomen worden bij al de gevankelijk weggevoerden van Juda, die in Babel zijn, dat men zegge: De HEERE stelle u als Zedekia, en als Achab, die de koning van Babel aan het vuur braadde; |
| Finnish | Ja heistä tulee kiroussana kaikille Juudan pakkosiirtolaisille, jotka ovat Baabelissa; sanotaan: `Herra tehköön sinulle niinkuin Sidkialle ja Ahabille, jotka Baabelin kuningas korvensi tulessa`. |
| French | On se servira d`eux comme d`un sujet de malédiction, parmi tous les captifs de Juda qui sont à Babylone; on dira: Que l`Éternel te traite comme Sédécias et comme Achab, que le roi de Babylone a fait rôtir au feu! |
| German | daß man wird aus ihnen einen Fluch machen unter allen Gefangenen aus Juda, die zu Babel sind, und sagen: Der HERR tue dir wie Zedekia und Ahab, welche der König zu Babel auf Feuer braten ließ, |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Maka apabila orang-orang yang telah diangkut dari Yerusalem ke Babel hendak mengutuki seseorang, mereka akan berkata, 'Semoga TUHAN memperlakukan engkau seperti Zedekia dan Ahab, yang telah dibakar hidup-hidup oleh raja Babel.' |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Maka dari pada mereka itu akan diambil suatu kutuk di antara segala orang Yehuda yang sudah dipindahkan dengan tertawan, yang ada di Babil, bunyinya: Baiklah engkau dijadikan oleh Tuhan sama dengan Zedekia dan Akhab, yang dibakar habis oleh raja Babil dengan api, |
| Italian | Da essi si trarrà una formula di maledizione in uso presso tutti i deportati di Giuda in Babilonia e si dirà : Il Signore ti tratti come Sedecìa e Acab, che il re di Babilonia fece arrostire sul fuoco! |
| Maori | A ka ai raua hei kanga ma nga whakarau katoa o Hura i Papurona, ka korerotia, Kia meinga koe e Ihowa kia rite ki a Terekia raua ko Ahapa, i tunua nei e te kingi o Papurona ki te ahi; |
| Norwegian | Og fra dem skal alle Judas bortførte som er i Babel, hente en forbannelse og si: Herren gjøre med dig som med Sedekias og med Akab, som Babels konge stekte i ilden, |
| Portuguese | E por causa deles será formulada uma maldição por todos os exilados de Judá que estão em Babilônia, dizendo: O Senhor te faça como a Zedequias, e como a Acabe, os quais o rei de Babilônia assou no fogo; |
| Rumanian | Vor sluji ca prilej de blestem, kntre toyi prinwii de rqzboi ai lui Iuda cari sknt la Babilon. Wi se va zice: ,Sq-yi facq Domnul ca lui Zedechia wi ca lui Ahab, pe cari kmpqratul Babilonului i -a fript kn foc!` |
| Swedish | Och alla fångar ifrån Juda, som äro i Babel, skola från dem hämta ett förbannelsens ord; de skola "HERREN göre med dig såsom med Sidkia och Ahab, vilka Babels konung lät steka i eld." |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
Direct Anagrams: defier. | |
| Words within the letters "d-e-e-f-i-r" | |
-1 letter: defer, eider, fired, freed, fried, refed. | |
-2 letters: deer, defi, dere, dire, dree, eide, feed, fere, fire, free, ired, rede, reed, reef, reif, ride, rife. | |
-3 letters: dee, die, ere, fed, fee, fer, fid, fie, fir, ire, red, ree, ref, rei, rid, rif. | |
-4 letters: de, ed, ef, er, id, if, re. | |
| Words containing the letters "d-e-e-f-i-r" | |
+1 letter: briefed, debrief, defiers, defiler, definer, deifier, edifier, ferried, fibered, fielder, reedify, refiled, refined, refired, refixed, refried, reified, serifed. | |
+2 letters: aerified, befriend, belfried, debriefs, defilers, definers, deifiers, differed, edifiers, fidgeter, fielders, filtered, fingered, fireside, fireweed, fledgier, foreside, frenzied, friended, inferred, niffered, pilfered, prefiled, prefired, prefixed, rarefied, redefied, redefies, redefine, refilled, refilmed, refitted, resifted, seriffed, verified. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)46 52 49 45 44 45 |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
| American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)
|
| Semaphore (1791, in France) (references)
|
| Braille (1829, in France) (references)
|
Morse Code (1836) (references)..-. .-. .. . -.. . |
| Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01000110 01010010 01001001 01000101 01000100 01000101 |
HTML Code (1990) (references)F R I E D E |
ISO 10646 (1991-1993) (references)0046 0052 0049 0045 0044 0045 |
| British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)
|
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)405243393839 |
| 1. Definition 2. Crosswords 3. Usage: Commercial 4. Images: Photo Album | 5. Names: Frequency 6. Names: Derived from 7. Names: Company Usage 8. Expressions: Internet | 9. Bible Trace 10. Anagrams 11. Orthography 12. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.