Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

DRINKEOFFRYNGE

Bible Trace: DRINKEOFFRYNGE

LanguageDateSourceExodus Chapter 29, Verse 41
Greek (transliterated)250 BCSeptuagintKai ton amnon ton deuteron poihseiV to deilinon kata thn qusian thn prwinhn kai kata thn spondhn autou poihseiV eiV osmhn euwdiaV karpwma kuriw
Latin405VulgateAlterum vero agnum offeres ad vesperam iuxta ritum matutinae oblationis et iuxta ea quae diximus in odorem suavitatis
Middle English1395WyclifAnother forsothe lombe thou shalt offre at euen, after the riyt of the morwetide offryng, and after `tho thingis that `we han seid, into the smel of swetnes;
Renaissance English1526TyndaleAnd the other lambe thou shalt offer at euen and shall doo thereto acordynge to the meateoffrynge and drinkeoffrynge in the mornynge, to be an odoure of a swete sauoure of the sacrifice of the Lorde.
Jacobean English1611King JamesAnd the other lamb thou shalt offer at even, and shalt do thereto according to the meat offering of the morning, and according to the drink offering thereof, for a sweet savor, an offering made by fire unto the LORD.
Victorian English1833WebsterAnd the other lamb thou shalt offer at evening, and shalt do thereto according to the meat-offering of the morning, and according to the drink-offering thereof, for a sweet savor, an offering made by fire to the LORD.
Basic English1964OgdenAnd the other lamb is to be offered in the evening, and with it the same meal offering and drink offering, for a sweet smell, an offering made by fire to the Lord.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Matched Bible Translations: DRINKEOFFRYNGE

LanguageExodus Chapter 29, Verse 41
CebuanoUg ang lain nga nating carnero igahalad mo sa pagkahapon, nga pagabuhaton kini ingon sa halad-nga-kalan-on sa buntag, ug ingon sa halad-nga-ilimnon niini alang sa usa ka kahumot; ang halad-nga-sinunog alang kang Jehova.
Chinese那 一 隻 羊 " 要 在 黃 昏 的 時 候 獻 上 、 照 著 早 晨 的 祭 、 ' 祭 的 禮 辦 理 、 作 為 獻 給 耶 ' 華 馨 香 的 火 祭 。
CroatianDrugo janje prinesi u suton. S njim prinesi žrtvu prinosnicu s njezinom žrtvom ljevanicom kao i izjutra - na ugodan miris, žrtvu u èast Jahvi paljenu.
DanishOg det andet Lam skal du ofre ved Aftenstid; sammen med det skal du ofre et Afgrødeoffer og et Drikoffer som om Morgenen til en liflig Duft, et Ildoffer for HERREN.
DutchHet andere lam nu zult gij bereiden tussen de twee avonden; gij zult daarmede doen gelijk met het morgenspijsoffer, en gelijk met het drankoffer deszelven, tot een liefelijken reuk; het is een vuuroffer den HEERE.
FinnishJa uhraa toinen karitsa iltahämärässä; uhrattakoon se toimittamalla samankaltainen ruokauhri ja juomauhri kuin aamullakin, suloisesti tuoksuvaksi uhriksi Herralle.
FrenchTu offriras le second agneau entre les deux soirs, avec une offrande et une libation semblables celles du matin; c`est un sacrifice consumé par le feu, d`une agréable odeur l`Éternel.
GermanMit dem andern Lamm gegen Abend sollst du tun wie mit dem Speisopfer und Trankopfer des Morgens, zu süßem Geruch, ein Feuer dem Herrn.
Haitian CreoleW'a touye dezyèm ti mouton an aswè. W'a ofri ansanm avè l' menm manje ak menm bwason ou te ofri nan maten an. W'a boule tout bagay sa yo nèt nan dife. Se va yon ofrann bèt k'ap fè Seyè a plezi ak bon sant li.
HungarianA másik bárányt estennen áldozd meg, ugyanazzal az étel- és italáldozattal készítsd azt, mint reggel; kedves illatul, tûzáldozatul az Úrnak.
Indonesian-Bahasa Sehari-hariAnak domba untuk persembahan sore harus dikurbankan dengan cara yang sama, disertai tepung, minyak zaitun dan air anggur. Bau kurban bakaran itu menyenangkan hati-Ku.
Indonesian-Terjemahan LamaMaka anak domba seekornya hendaklah kaupersembahkan pada petang hari, disertakan dengan persembahan makanan dan persembahan curahan, yang sama seperti persembahan pada pagi hari, ia itu akan suatu bau yang harum dan suatu korban bakaran bagi Tuhan.
ItalianOffrirai il secondo agnello al tramonto con un'oblazione e una libazione come quelle del mattino: profumo soave, offerta consumata dal fuoco in onore del Signore.
MaoriA me tuku e koe tetahi reme i te ahiahi; kia rite tau tukunga ki to te whakahere totokore o te ata, me tona ringihanga hoki, hei kakara reka, hei whakahere ahi ki a Ihowa.
NorwegianDet andre lam skal du ofre mellem de to aftenstunder; med det samme matoffer som om morgenen og med det samme drikkoffer skal du ofre det, til en velbehagelig duft, et ildoffer for Herren.
PortugueseE o outro cordeiro oferecerás tardinha, e com ele farás oferta de cereais como com a oferta da manhã, e conforme a sua oferta de libação, por cheiro suave; oferta queimada é ao Senhor.   
RumanianPe al doilea miel sq -l jertfewti seara, wi sq aduci kmpreunq cu el o jertfq de mkncare wi o jertfq de bquturq ca cele de dimineayq; aceasta este o jertfq mistuitq de foc, de un miros plqcut Domnului.
Russian"ТХЗПЗП БЗО"Б ТЙОПУЙ ЧЕЮЕТПН: У НХЮОЩН "БТПН, П"П'ОЩН ХФТЕООЕНХ, Й У ФБЛЙН ЦЕ ЧПЪМЙСОЙЕН ТЙОПУЙ ЕЗП Ч 'МБЗПХИБОЙЕ ТЙСФОПЕ, Ч ЦЕТФЧХ зПУ П"Х.
SwedishDet andra lammet skall du offra vid aftontiden; med likadant spisoffer och drickoffer som om morgonen skall du offra det, till en välbehaglig lukt, ett eldsoffer åt HERREN.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Anagrams: DRINKEOFFRYNGE

Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams

Words within the letters "d-e-e-f-f-g-i-k-n-n-o-r-r-y"

-3 letters: forefending.

-4 letters: forefinger, forfending, reoffering.

-5 letters: deferring, foreigner, offending, redefying, redenying, rendering.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro.

Top     

Alternative Orthography: DRINKEOFFRYNGE


Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)

44 52 49 4E 4B 45 4F 46 46 52 59 4E 47 45

Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)

American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)

=

Semaphore (1791, in France) (references)

Braille (1829, in France) (references)

Morse Code (1836) (references)

-..    .-.    ..    -.    -.-    .    ---    ..-.    ..-.    .-.    -.--.    -.    --.    .

Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)

Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)

01000100 01010010 01001001 01001110 01001011 01000101 01001111 01000110 01000110 01010010 01011001 01001110 01000111 01000101

HTML Code (1990) (references)

&#68 &#82 &#73 &#78 &#75 &#69 &#79 &#70 &#70 &#82 &#89 &#78 &#71 &#69

ISO 10646 (1991-1993) (references)

0044 0052 0049 004E 004B 0045 004F 0046 0046 0052 0059 004E 0047 0045

British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)

Encryption (beginner's substitution cypher): (references)

3852434845394940405259484139

Top     



INDEX

1. Bible Trace
2. Anagrams
3. Orthography
4. Bibliography


  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.