DREDITH

  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

DREDITH

Bible Trace: DREDITH

LanguageDateSourceProverbs Chapter 29, Verse 25
Latin405VulgateQui timet hominem cito corruet qui sperat in Domino sublevabitur
Middle English1395WyclifWho dredith a man, soone shal falle; who hopith in the Lord, shal ben vp rerid.
Jacobean English1611King JamesThe fear of man bringeth a snare: but whoso putteth his trust in the LORD shall be safe.
Victorian English1833WebsterThe fear of man bringeth a snare: but he who putteth his trust in the LORD shall be safe.
Basic English1964OgdenThe fear of man is a cause of danger: but whoever puts his faith in the Lord will have a safe place on high.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Matched Bible Translations: DREDITH

LanguageProverbs Chapter 29, Verse 25
Cebuano¶ Ang pagkahadlok ngadto sa tawo nagadala ug usa ka lit-ag; Apan bisan kinsa nga nagabutang sa iyang pagsalig kang Jehova mamaluwas.
CroatianStrah èovjeku postavlja zamku, a tko se uzda u Jahvu, nalazi okrilje.
DanishFrygt for Mennesker leder i Snare, men den, der stoler på HERREN, er bjærget.
DutchDe siddering des mensen legt een strik; maar die op den HEERE vertrouwt, zal in een hoog vertrek gesteld worden.
FinnishIhmispelko panee paulan, mutta Herraan luottavainen on turvattu.
FrenchLa crainte des hommes tend un piège, Mais celui qui se confie en l`Éternel est protégé.
GermanVor Menschen sich scheuen bringt zu Fall; wer sich aber auf den HERRN verläßt, wird beschützt.
Haitian Creole¶ Si ou pè sa moun ap di, ou antrave. Men, si ou mete konfyans ou nan Seyè a, ou pa bezwen pè anyen.
Indonesian-Bahasa Sehari-hariTakut akan pendapat orang, mengakibatkan kesusahan. Percayalah kepada TUHAN, maka engkau akan aman.
Indonesian-Terjemahan LamaTakut akan orang ia itu menjadi suatu jerat, tetapi orang yang percaya akan Tuhan ia itu akan ditaruh dalam perlindungan yang tinggi.
ItalianIl temere gli uomini pone in una trappola; ma chi confida nel Signore è al sicuro.
Maori¶ He rore e homai ana e te wehi ki te tangata: ko te tangata ia e whakawhirinaki ana ki a Ihowa ka mawhiti.
NorwegianMenneskefrykt fører i snare, men den som setter sin lit til Herren, han blir berget.
PortugueseO receio do homem lhe arma laços; mas o que confia no Senhor está seguro.   
RumanianFrica de oameni este o cursq, dar cel ce se kncrede kn Domnul n`are dece sq se teamq. -
SpanishEl temor al hombre pone trampas, pero el que confía en Jehovah estará a salvo.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Anagrams: DREDITH

Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams

Words within the letters "d-d-e-h-i-r-t"

-1 letter: dither.

-2 letters: dried, hided, hider, hired, ither, redid, their, third, tided, tired, tried.

-3 letters: died, diet, dire, dirt, dite, edit, heir, herd, hide, hied, hire, ired, redd, ride, rite, thir, tide, tied, tier, tire.

-4 letters: did, die, dit, edh, eth, her, het, hid, hie, hit, ire, red, rei, ret, rid, ted, the, tie.

-5 letters: de.

 Words containing the letters "d-d-e-h-i-r-t"
 

+1 letter: dithered.

 

+3 letters: disherited, hardfisted, redshifted, redshirted.

 

+4 letters: dehydrating, dehydration, diphtheroid, ditchdigger, kindhearted, thunderbird.

 

+5 letters: dehydrations, diphtheroids, disheartened, disinherited, ditchdiggers, hemihydrated, thunderbirds, undershirted.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro.

Top     

Alternative Orthography: DREDITH


Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)

44 52 45 44 49 54 48

Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)

American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)

=

Semaphore (1791, in France) (references)

Braille (1829, in France) (references)

Morse Code (1836) (references)

-..    .-.    .    -..    ..    -    ....

Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)

Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)

01000100 01010010 01000101 01000100 01001001 01010100 01001000

HTML Code (1990) (references)

&#68 &#82 &#69 &#68 &#73 &#84 &#72

ISO 10646 (1991-1993) (references)

0044 0052 0045 0044 0049 0054 0048

British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)

Encryption (beginner's substitution cypher): (references)

38523938435442

Top     



INDEX

1. Bible Trace
2. Anagrams
3. Orthography
4. Bibliography


  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.