Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definition: DRADDE |
DRADDEImperative1. Of Dread. |
Note: Dradde \Drad"de\, Imperative of Dread. [obsolete]. (Websters 1913) |
| Language | Date | Source | 2 Samuel Chapter 3, Verse 11 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Kai ouk hdunasqh eti memfibosqe apokriqhnai tw abennhr rhma apo tou fobeisqai auton |
| Latin | 405 | Vulgate | Et non potuit respondere ei quicquam quia metuebat illum |
| Middle English | 1395 | Wyclif | And he myyte not answere to hym eny thing, for he dradde hym. |
| Jacobean English | 1611 | King James | And he could not answer Abner a word again, because he feared him. |
| Victorian English | 1833 | Webster | And he could not answer Abner a word again, because he feared him. |
| Basic English | 1964 | Ogden | And so great was Ish-bosheth's fear of Abner that he was not able to say a word in answer. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | 2 Samuel Chapter 3, Verse 11 |
| Cebuano | Ug siya wala makatubag kang Abner ug laing pulong, tungod kay siya nahadlok kaniya. |
| Croatian | Išbaal se ne usudi odgovoriti ni rijeèi Abneru jer ga se bojaše. |
| Danish | Og af Frygt for Abner kunde Isjbosjet ikke svare et Ord. |
| Dutch | En hij kon Abner verder niet een woord antwoorden, omdat hij hem vreesde. |
| Finnish | Eikä hän enää voinut vastata Abnerille sanaakaan, sillä hän pelkäsi häntä. |
| French | Isch Boscheth n`osa pas répliquer un seul mot à Abner, parce qu`il le craignait. |
| German | Da konnte er fürder ihm kein Wort mehr antworten, so fürchtete er sich vor ihm. |
| Haitian Creole | Ichbochèt pa t' ka reponn Abnè anyen sitèlman li te pè l'. |
| Hungarian | És nem felelhete semmit erre Abnernek, mivelhogy igen fél vala tõle. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Isyboset tidak dapat menjawab sepatah kata pun, karena ia takut kepada Abner. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Maka sepatah katapun tiada dapat disahut oleh Isyboset akan Abner dari sebab takutnya akan dia. |
| Italian | Quegli non fu capace di rispondere una parola ad Abner, perché aveva paura di lui. |
| Maori | A kihai i taea e ia te whakahoki kupu ki a Apanere, i wehi hoki ia i a ia. |
| Norwegian | Og han torde ikke svare Abner et ord mere, så redd var han for ham. |
| Portuguese | E Isbosete não pôde responder a Abner mais uma palavra, porque o temia. |
| Rumanian | Iw-Bowet n`a kndrqznit sq mai rqspundq o vorbq lui Abner, pentrucq se temea de el. |
| Spanish | Isboset no pudo responder palabra a Abner, porque le tenÃa miedo. |
| Swedish | Då tordes han icke säga ett ord mer åt Abner, av fruktan för honom. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
Direct Anagrams: radded. | |
| Words within the letters "a-d-d-d-e-r" | |
-1 letter: added, adder, dared, dread, readd. | |
-2 letters: dare, dead, dear, read, redd. | |
-3 letters: add, are, dad, ear, era, rad, red. | |
-4 letters: ad, ae, ar, de, ed, er, re. | |
| Words containing the letters "a-d-d-d-e-r" | |
+1 letter: bradded, dreaded, raddled, readded. | |
+2 letters: dandered, degraded, laddered. | |
+3 letters: addressed, daundered, defrauded, discarded, ramrodded, redheaded, resaddled, spraddled, straddled. | |
+4 letters: broadsided, daydreamed, degradedly, dehydrated, depredated, downgraded, dunderhead, hardhanded, hardheaded, paradiddle, readdicted, redemanded, saddlebred, skedaddler, superadded, taradiddle. | |
+5 letters: biodegraded, desiderated, disaccorded, disregarded, dodecahedra, dunderheads, grandaddies, paddleboard, paradiddles, readdressed, rededicated, roundheaded, saddlebreds, skedaddlers, taradiddles, tarradiddle, unaddressed, underhanded. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)44 52 41 44 44 45 |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
| American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)
|
| Semaphore (1791, in France) (references)
|
| Braille (1829, in France) (references)
|
Morse Code (1836) (references)-.. .-. .- -.. -.. . |
| Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01000100 01010010 01000001 01000100 01000100 01000101 |
HTML Code (1990) (references)D R A D D E |
ISO 10646 (1991-1993) (references)0044 0052 0041 0044 0044 0045 |
| British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)
|
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)385235383839 |
| 1. Definition 2. Bible Trace 3. Anagrams 4. Orthography | 5. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.