Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definition: DODDED |
DODDEDAdjective1. Without horns; as, dodded cattle; without beards; as, dodded corn. |
Note: Dodded \Dod"ded\, adjective. [See Dodd.]. (Websters 1913) |
| Language | Date | Source | Jeremiah Chapter 25, Verse 23 |
| Latin | 405 | Vulgate | Et Dedan et Theman et Buz et universis qui adtonsi sunt in comam |
| Middle English | 1395 | Wyclif | And to Dedan, and to Theman, and to Bus, and to alle that ben dodded in to the her; |
| Jacobean English | 1611 | King James | Dedan, and Tema, and Buz, and all that are in the utmost corners, |
| Victorian English | 1833 | Webster | Dedan, and Tema, and Buz, and all that are in the utmost corners, |
| Basic English | 1964 | Ogden | Dedan and Tema and Buz, and all who have the ends of their hair cut; |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Jeremiah Chapter 25, Verse 23 |
| Cebuano | Ang Dedan, ang Tema, ug ang Bus, ug ang tanan nga nanagpagunting sa mga nasikuhan sa ilang buhok. |
| Chinese | 底 但 、 提 瑪 、 布 斯 、 ' 一 切 剃 周 圍 髮 的 . |
| Danish | Dedan, Tema og Buz og alle dem med rundklippet Hår; |
| Dutch | Dedan, en Thema, en Buz, en allen, die aan de hoeken afgekort zijn; |
| Finnish | Dedania, Teemaa ja Buusia ja kaikkia päälaen ympäriltä kerittyjä; |
| French | A Dedan, Théma, Buz, Et tous ceux qui se rasent les coins de la barbe; |
| German | denen von Dedan, denen von Thema, denen von Bus und allen, die das Haar rundherum abschneiden; |
| Haitian Creole | moun lavil Dedan, moun lavil Teman ak moun lavil Bouz, ansanm ak tout moun ki koupe cheve nan tèt yo kout, |
| Hungarian | Dedánt és Témánt és Búzt és mindazokat, a kik lenyírott üstökûek, |
| Indonesian-Terjemahan Lama | kepada Dedan dan Tema dan Buz dan kepada mereka sekalian yang bercukur ujung rambutnya itu; |
| Italian | a Dedan, a Tema, a Buz e a quanti si radono l'estremit delle tempie, |
| Maori | Ma Rerana, ma Tema, ma Putu, ma te hunga katoa e tapahia ana nga tapa o o ratou makawe; |
| Norwegian | Dedan og Tema og Bus og alle med rundklippet hår |
| Portuguese | a Dedã, a Tema, a Buz e a todos os que cortam os -cantos da cabeleira; |
| Rumanian | Dedanului, Temei, Buzului, wi tuturor celor ce kwi rad colyurile bqrbii, |
| Spanish | A Dedán, a Tema, a Buz y a todos los que se rapan las sienes. |
| Swedish | vidare Dedan, Tema, Bus ooh alla dem som hava kantklippt hår; |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "d-d-d-d-e-o" | |
-2 letters: eddo. | |
-3 letters: doe, odd, ode. | |
-4 letters: de, do, ed, od, oe. | |
| Words containing the letters "d-d-d-d-e-o" | |
+2 letters: doddered. | |
+4 letters: dogsledded. | |
+5 letters: woodshedded. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)44 4F 44 44 45 44 |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
| American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)
|
| Semaphore (1791, in France) (references)
|
| Braille (1829, in France) (references)
|
Morse Code (1836) (references)-.. --- -.. -.. . -.. |
| Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01000100 01001111 01000100 01000100 01000101 01000100 |
HTML Code (1990) (references)D O D D E D |
ISO 10646 (1991-1993) (references)0044 004F 0044 0044 0045 0044 |
| British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)
|
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)384938383938 |
| 1. Definition 2. Bible Trace 3. Anagrams 4. Orthography | 5. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.