Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

| Language | Date | Source | Genesis Chapter 25, Verse 3 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Iexan de egennhsen ton saba kai ton qaiman kai ton daidan uioi de daidan egenonto ragouhl kai nabdehl kai assouriim kai latousiim kai lowmim |
| Latin | 405 | Vulgate | Iexan quoque genuit Saba et Dadan filii Dadan fuerunt Assurim et Lathusim et Loommim |
| Middle English | 1395 | Wyclif | And Jexam gat Saba, and Dadan. The sones of Dadan weren Assurym, and Latusim, Laomym. |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | And Iacksan begat Seba and Deda. And the sonnes of sedan were Assurim Letusim and Leumim. |
| Jacobean English | 1611 | King James | And Jokshan begat Sheba, and Dedan. And the sons of Dedan were Asshurim, and Letushim, and Leummim. |
| Victorian English | 1833 | Webster | And Jokshan begat Sheba, and Dedan. And the sons of Dedan were Asshurim, and Letushim and Leummim. |
| Basic English | 1964 | Ogden | And Jokshan became the father of Sheba and Dedan. And from Dedan came the Asshurim and Letushim and Leummim. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Genesis Chapter 25, Verse 3 |
| Cebuano | Ug si Joksan nanganak kang Seba, ug kang Dedan. Ug ang mga anak nga lalake ni Dedan mao si Assurim, ug si Letusim ug si Leummin. |
| Croatian | A od Jokšana rodili se Šeba i Dedan. Dedanovi su potomci: Ašurci, Letušci i Leumci. |
| Danish | Joksjan avlede Saba og Dedan. Dedans Sønner var Assjuriterne, Letusjiterne og Le'ummiterne. |
| Dutch | En Joksan gewon Seba en Dedan; en de zonen van Dedan waren de Assurieten, en Letusieten, en Leummieten. |
| Finnish | Mutta Joksanille syntyi Seba ja Dedan. Dedanin jälkeläisiä olivat: assurilaiset, letusilaiset ja leummilaiset. |
| French | Jokschan engendra Séba et Dedan. Les fils de Dedan furent les Aschurim, les Letuschim et les Leummim. |
| German | Joksan aber zeugte Saba und Dedan. Die Kinder aber von Dedan waren: die Assuriter, die Letusiter und die Leumiter. |
| Haitian Creole | Joksan te papa Seba ak Dedan. Men pitit Dedan yo: Se te moun Achou yo, moun Letouch yo ak moun Lemou yo. |
| Hungarian | Joksán pedig nemzé Sébát, és Dédánt. Dédánnak pedig fiai valának: Assurim, Letúsim és Leummim. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Yoksan ayah Syeba dan Dedan, dan keturunan Dedan ialah orang Asyur, orang Letus, dan orang Leum. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Maka Yoksanpun beranak Syeba dan Dedan. Maka bani Dedan itulah orang Asyurim dan Letusyim dan Liumim. |
| Maori | A whanau ake a Iokohana ko Hepa, ko Rerana. A ko nga tama a Rerana ko Ahurimi, ko Retuhimi, ko Reumime. |
| Norwegian | Og Joksan fikk sønnene Sjeba og Dedan; og Dedans barn var assurerne og letuserne og le'ummerne |
| Portuguese | JocsĂŁ gerou a Seba e DedĂŁ. Os filhos de DedĂŁ foram Assurim, Letusim e Leumim. |
| Rumanian | Iocwan a nqscut pe Seba wi pe Dedan. Fiii lui Dedan au fost Awurimii, Letuwimii wi Leumimii. - |
| Swedish | Och Joksan födde Saba och Dedan, och Dedans söner voro assuréerna, letuséerna och leumméerna. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "a-a-d-d-n" | |
-1 letter: dada, nada. | |
-2 letters: add, ana, and, dad. | |
-3 letters: aa, ad, an, na. | |
| Words containing the letters "a-a-d-d-n" | |
+2 letters: addenda, badland, bandaid, candida, deadpan, grandad, sanddab. | |
+3 letters: advanced, badlands, bandaged, bandaids, candidas, deadpans, graduand, grandads, granddad, granddam, handmade, handmaid, headband, headland, landlady, landward, mandated, radicand, sandaled, sanddabs, standard, yardland, yardwand. | |
+4 letters: abandoned, adenoidal, andradite, andromeda, antedated, badinaged, bandstand, broadband, candidacy, candidate, dandiacal, decapodan, demandant, dreamland, endamaged, garlanded, graduands, grandaddy, granddads, granddams, hacendado, handmaids, handstand, hardstand, headbands, headlands, headstand, indagated, mansarded, marinaded, radicands, sandalled, scandaled, standards, unabraded, unadapted, unawarded, undamaged, verandaed, yardlands, yardwands. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)44 41 44 41 4E |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
| American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)
|
| Semaphore (1791, in France) (references)
|
| Braille (1829, in France) (references)
|
Morse Code (1836) (references)-.. .- -.. .- -. |
| Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01000100 01000001 01000100 01000001 01001110 |
HTML Code (1990) (references)D A D A N |
ISO 10646 (1991-1993) (references)0044 0041 0044 0041 004E |
| British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)
|
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)3835383548 |
| 1. Bible Trace 2. Anagrams 3. Orthography 4. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.