Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definitions: Carelessly |
CarelesslyAdverb1. Without care or concern; "carelessly raised the children's hopes without thinking of their possible disappointment". 2. Without caution or prudence; "one unfortunately sees historic features carelessly lost when estates fall into unsympathetic hands". 3. In a rakish manner; "she wore her hat rakishly at an angle". Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved. |
Date "carelessly" was first used in popular English literature: sometime before 1258. (references) |
Synonyms: CarelesslySynonyms: heedlessly (adv), incautiously (adv), raffishly (adv), rakishly (adv). (additional references) |
| Antonym: cautiously (adv). (additional references) |
Crosswords: Carelessly |
| English words defined with "carelessly": At loose ends ♦ chuck, clap on, clap together, clap up ♦ dally, deshabille, dishabille ♦ flirt ♦ incautiously ♦ litter ♦ misused ♦ Neglectingly ♦ Overslip ♦ play ♦ Remissly ♦ Salework, scamp, scant, scrawl, scrawled, scribble, skimp, slam on, slap on, slap together, Slubber, Sozzle, sprawling, straggling, straggly, Streel ♦ throw, To let the cat out of the bag, To slight off, toss, toy ♦ wordmonger. (references) |
| Specialty definitions using "carelessly": Gunpowder ♦ Horse ♦ life ♦ Sixes and Sevens, spaghetti inheritance, STEENKIRK. (references) |
| Domain | Title |
Books | |
Music |
|
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Title | Author | Quote |
Grapes of Wrath | Steinbeck, John | He crossed the little stream, wading carelessly through the water, and Ma followed him. |
Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Subject | Topic | Quote |
Lexicography | Devil's Dictionary | LIFE, n. A spiritual pickle preserving the body from decay. We live in daily apprehension of its loss; yet when lost it is not missed. The question, "Is life worth living?" has been much discussed; particularly by those who think it is not, many of whom have written at great length in support of their view and by careful observance of the laws of health enjoyed for long terms of years the honors of successful controversy. "Life's not worth living, and that's the truth," Carelessly caroled the golden youth. In manhood still he maintained that view And held it more strongly the older he grew. When kicked by a jackass at eighty-three, "Go fetch me a surgeon at once!" cried he. Han Soper |
Source: compiled by the editor from ICON Group International, Inc.; see credits. | ||
| Speaker | Term | Phrase(s) |
Calvin Coolidge | 1923-1929 | Every dollar that we carelessly waste means that their life will be so much the more meager. |
Source: compiled by the editor from various references. | ||
| "Carelessly" is generally used as an adverb (general) -- approximately 100.00% of the time. "Carelessly" is used about 223 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted) |
| Parts of Speech | Percent | Usage per 100 Million Words | Rank in English |
| Adverb (general) | 100% | 223 | 20,178 |
Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.
| Language | Translations for "carelessly"; alternative meanings/domain in parentheses. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Albanian | pa vëmendje, pa kujdes (jauntily, slapdash), në mënyrë të shkujdesur, me mospërfillje (flippantly). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Arabic | بإهمال (heedlessly, idly, negligently, slack). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Chinese | 胡亂 (recklessly), 粗心大意地, 不"意 (by accident). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Czech | nedbale (anyhow, casually, negligently, offhandedly, recklessly). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Finnish | huolettomasti (negligently, unconcernedly). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
French | sans précaution, négligemment, imprudemment, étourdiment. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
German | sorglos (airily, carefree, careless, happy go lucky, improvident, improvidently, jaunty, lighthearted, unheeding, unheedingly, unmindful, unworried), nachlässige (inattentively, negligently). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Greek | απρόσεκτα (headforemost). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Hungarian | gondatlanul (incautiously, mindlessly, negligently). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Indonesian | awut (blindly). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Japanese Kanji | 手拍子 (beating time), うちの奴 (absentmindedly, absorbedly, abstractedly, in a trance, inadvertently, my wife, thoughtlessly, to enchant, to enthrall). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Japanese Katakana | うっかり (inadvertently, thoughtlessly), てびょうし (beating time). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Korean | 부주의하게 (heedlessly). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pig Latin | arelesslycay uşuratic (airily, airy, careless, fast, feather-brained, flyaway, frail, glib, light minded, light-mindedly, thoughtless, trifling, volatile), haihui (giddy, harum scarum), alene (drowsy, idly, indolently, lazily, slacky, sleepily, sleepy, slow, slowly), agale (deliberately, slowly). (various references) неосторожно. (various references) sin cuidado (carefree, careless), a la ligera (airily, hastily, lightly, perfunctorily, quickly). (various references) oförsiktigt. (various references) pervasızca, kaygısızca (jauntily, lightly), ilgisizce (incuriously, listlessly, lukewarmly), ihmâlkârlıkla, dikkatsizce (inadvertently, recklessly), düşüncesizce (blindfold, headfirst, headforemost, headlong, ill-considered, impulsively, offhand, rashly, tactlessly, thoughtlessly). (various references) неуважно (absently, abstractedly, casually, inadvertently), неумисно, ненавмисно (accidentally, casually, inadvertently, unawares), недбало (casually, negligently, offhandedly, slovenly), абияк (anyhow, anyway, helter-skelter, hit or miss, negligently), легковажно (airily, fast), безтурботно (airily, inadvertently, jauntily). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Language | Period | Translations |
| Latin | 500 BCE-Modern | incuriose, neglegenter. (various references) |
| Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Language | Date | Source | Ezekiel Chapter 39, Verse 6 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Kai apostelw pur epi gwg kai katoikhqhsontai ai nhsoi ep' eirhnhV kai gnwsontai oti egw eimi kurioV |
| Latin | 405 | Vulgate | Et emittam ignem in Magog et in his qui habitant in insulis confidenter et scient quia ego Dominus |
| Middle English | 1395 | Wyclif | And I shal sende out fijr in to Magog, and in hem that dwellen in ijlis tristily; and thei shuln wite, for I the Lord God of Yrael. |
| Jacobean English | 1611 | King James | And I will send a fire on Magog, and among them that dwell carelessly in the isles: and they shall know that I am the LORD. |
| Victorian English | 1833 | Webster | And I will send a fire on Magog, and among them that dwell carelessly in the isles: and they shall know that I am the LORD. |
| Basic English | 1964 | Ogden | And I will send a fire on Magog, and on those who are living in the sea-lands without fear: and they will be certain that I am the Lord. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Ezekiel Chapter 39, Verse 6 |
| Cebuano | Ug si Magog padad-an ko sa kalayo, ug sila nga nanagpuyo sa kasigurohan didto sa mga pulo; ug sila makaila nga ako mao si Jehova. |
| Croatian | Poslat æu oganj na Magog i na sve koji spokojno žive na otocima - i znat æe da sam ja Jahve. |
| Danish | Og jeg sætter Ild på Magog og på de fjerne Strandes trygge Indbyggere; og de skal kende, at jeg er HERREN. |
| Dutch | En Ik zal een vuur zenden in Magog, en onder degenen, die in de eilanden zeker wonen; en zij zullen weten, dat Ik de HEERE ben. |
| Finnish | Ja minä lähetän tulen Maagogiin ja rantamaalla turvassa asuvien keskeen. Ja he tulevat tietämään, että minä olen Herra. |
| French | J`enverrai le feu dans Magog, Et parmi ceux qui habitent en sécurité les îles; Et ils sauront que je suis l`Éternel. |
| German | Und ich will Feuer werfen über Magog und über die, so in den Inseln sicher wohnen; und sollen's erfahren, daß ich der HERR bin. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Aku akan menimbulkan kebakaran di tanah Magog dan di pantai-pantai, di mana penduduknya hidup dengan tentram. Maka tahulah mereka semua bahwa Akulah TUHAN. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Karena Aku akan mengirimkan suatu api di antara Majuj dan di antara mereka yang duduk di tepi laut itu dengan sentosanya, dan akan diketahuinya, bahwa Aku ini Tuhan! |
| Maori | Ka tukua atu ano e ahau he ahi ki a Makoko, ratou ko te hunga e noho humarie ana i nga motu, a ka mohio ratou ko Ihowa ahau. |
| Norwegian | Og jeg vil sende ild mot Magog og mot dem som bor trygt på øene, og de skal kjenne at jeg er Herren. |
| Portuguese | E enviarei um fogo sobre Magogue, e entre os que habitam seguros nas ilhas; e saberão que eu sou o Senhor. |
| Rumanian | ,,Voi pune foc Magogului, wi celorce locuiesc liniwtiyi kn ostroave, ca sq wtie cq Eu sknt Domnul. |
| Spanish | "Enviaré fuego sobre Magog y sobre los que habitan con seguridad en las costas. Y sabrán que yo soy Jehovah. |
| Swedish | Och jag skall sända eld över Magog och över dem som bo trygga i havsländerna; och de skola förnimma att jag är HERREN. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Misspellings | |
"Carelessly" is suggested in spellcheckers for the following: carelesly. (additional references) | |
| Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references). | |
| # of Phoneme Matches | Pronunciation | Word(s) rhyming with "carelessly" (pronounced ke"rluslē) |
| 6 | -r l u s l ē | tirelessly. |
| 5 | -l u s l ē | aimlessly, breathlessly, callously, ceaselessly, effortlessly, endlessly, fabulously, flawlessly, frivolously, fruitlessly, harmlessly, helplessly, hopelessly, jealously, listlessly, marvelously, mercilessly, meticulously, mindlessly, miraculously, needlessly, painlessly, perilously, recklessly, relentlessly, restlessly, ridiculously, ruthlessly, scrupulously, seamlessly, shamelessly, tremulously, zealously. |
| 4 | -u s l ē | ambitiously, anonymously, anxiously, assiduously, autonomously, capriciously, cautiously, conscientiously, consciously, conspicuously, contemporaneously, contemptuously, continuously, courageously, curiously, dangerously, deliciously, disastrously, egregiously, enormously, enviously, erroneously, expeditiously, facetiously, fallaciously, famously, ferociously, furiously, generously, gloriously, graciously, gratuitously, grievously, harmoniously, hellaciously, hideously, hilariously, horrendously, humorously, incongruously, indigenously, ingeniously, instantaneously, intravenously, judiciously, laboriously, ludicrously, maliciously, mysteriously, nervously, notoriously, obviously, ominously, ostentatiously, outrageously, piously, posthumously, precariously, precipitously, previously, prodigiously, purposely, religiously, righteously, rigorously, seriously, simultaneously, spontaneously, strenuously, studiously, subconsciously, surreptitiously, suspiciously, synonymously, tediously, tenaciously, tremendously, unambiguously, unanimously, unceremoniously, unconsciously, variously, vicariously, viciously, vigorously, vociferously. |
| 3 | -s l ē | adversely, closely, concisely, conversely, densely, expressly, falsely, fiercely, grossly, immensely, intensely, inversely, loosely, nicely, parsley, perversely, precisely, princely, profusely, scarcely, sparsely, tensely, tersely, thusly. |
Source: compiled by the editor (additional references); see credits. | ||
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "a-c-e-e-l-l-r-s-s-y" | |
-2 letters: careless, laceless, rescales. | |
-3 letters: callers, carless, cellars, cereals, classer, clearly, crassly, creases, cresyls, earless, essayer, leasers, rallyes, rayless, recalls, relaces, resales, rescale, reseals, resells, scalers, sclerae, scleral, scleras, sealers, sealery, sellers, slayers, yellers. | |
-4 letters: allees, alleys, caller, caress, carles, carses, ceases, celery, cellae, cellar, cereal, classy, clears, crases, crease, creasy, creels, cresyl, cyeses. | |
| Words containing the letters "a-c-e-e-l-l-r-s-s-y" | |
+1 letter: gracelessly. | |
+3 letters: lyricalnesses. | |
+4 letters: recrystallizes. | |
+5 letters: electroanalyses, electroanalysis, electrodialyses, electrodialysis, semicrystalline. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)43 61 72 65 6C 65 73 73 6C 79 |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
| American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)
|
| Semaphore (1791, in France) (references)
|
| Braille (1829, in France) (references)
|
Morse Code (1836) (references)-.-. .- .-. . .-.. . ... ... .-.. -.--. |
| Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01000011 01100001 01110010 01100101 01101100 01100101 01110011 01110011 01101100 01111001 |
HTML Code (1990) (references)C a r e l e s s l y |
ISO 10646 (1991-1993) (references)0043 0061 0072 0065 006C 0065 0073 0073 006C 0079 |
| British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)
|
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)37678471787185857891 |
| 1. Definition 2. Synonyms 3. Crosswords 4. Usage: Commercial | 5. Images: Slideshow 6. Quotations: Fiction 7. Quotations: Non-fiction 8. Quotations: Speeches | 9. Usage Frequency 10. Translations: Modern 11. Translations: Ancient 12. Bible Trace | 13. Derivations 14. Rhymes 15. Anagrams 16. Orthography | 17. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.