Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

"CYNING" is a common misspelling or typo for: caning, canning, citing, coning, conning, crying, cunning, keening. |
| Language | Date | Source | Genesis Chapter 12, Verse 17 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Kai htasen o qeoV ton faraw etasmoiV megaloiV kai ponhroiV kai ton oikon autou peri saraV thV gunaikoV abram |
| Latin | 405 | Vulgate | Flagellavit autem Dominus Pharaonem plagis maximis et domum eius propter Sarai uxorem Abram |
| Old English | 990 | West Saxon | God soðlice beswang Farao þone cyning mid ðam mæstum witum ond ealne hys hired for Sarai, Abrames wife. |
| Middle English | 1395 | Wyclif | The Lord forsothe scourgide Pharao with moost plagis and the hows of hym, for Saray, Abrams wijf. |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | But God plaged Pharao and his house wyth grete plages because of Sarai Abrams wyfe. |
| Jacobean English | 1611 | King James | And the LORD plagued Pharaoh and his house with great plagues because of Sarai Abram's wife. |
| Victorian English | 1833 | Webster | And the LORD afflicted Pharaoh and his house with great plagues, because of Sarai, Abram's wife. |
| Basic English | 1964 | Ogden | And the Lord sent great troubles on Pharaoh's house because of Sarai, Abram's wife. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Genesis Chapter 12, Verse 17 |
| Cebuano | Apan gihampak ni Jehova si Faraon ug ang iyang panimalay pinaagi sa dagkung mga hampak, tungod kang Sarai nga asawa ni Abram. |
| Croatian | Ali Jahve udari faraona i njegov dom velikim nevoljama zbog Abramove žene Saraje. |
| Danish | Men HERREN ramte Farao og hans Hus med svære Plager for Abrams Hustru Sarajs Skyld. |
| Dutch | Maar de HEERE plaagde Farao met grote plagen, ook zijn huis, ter oorzake van Sarai, Abrams huisvrouw. |
| Finnish | Mutta Herra antoi kovien vitsausten kohdata faraota ja hänen hoviansa Saarain, Abramin vaimon, tähden. |
| French | Mais l`Éternel frappa de grandes plaies Pharaon et sa maison, au sujet de Saraï, femme d`Abram. |
| German | Aber der HERR plagte den Pharao mit großen Plagen und sein Haus um Sarais, Abrams Weibes, willen. |
| Haitian Creole | Men, paske farawon an te pran Sarayi, madanm Abram, pou madanm li, Seyè a voye yon bann move maladi sou li ak sou moun ki te nan palè a. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Tetapi karena raja mengambil Sarai, TUHAN mendatangkan penyakit-penyakit yang mengerikan atas raja dan orang-orang di dalam istananya. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Maka didatangkan Allah beberapa bala yang besar atas Firaun dan atas isi istananyapun karena sebab Sarai, isteri Abram itu. |
| Italian | Ma il Signore colpì il faraone e la sua casa con grandi piaghe, per il fatto di Sarai, moglie di Abram. |
| Maori | Na ka whiua e Ihowa a Parao ratou ko tona whare, he nui nga pakinga, mo Harai wahine a Aperama. |
| Norwegian | Men Herren hjemsøkte Farao og hans hus med store plager for Abrams hustru Sarais skyld. |
| Rumanian | Dar Domnul a lovit cu mari urgii pe Faraon wi casa lui, din pricina nevestei lui Avram Sarai. |
| Russian | оП зПУ П"Ш ПТБЪЙМ ФСЦЛЙНЙ Х"БТБНЙ ЖБТБПОБ Й "ПН ЕЗП ЪБ уБТХ, ЦЕОХ бЧТБНПЧХ. |
| Swedish | Men HERREN hemsökte Farao och hans hus med stora plågor för Sarais, Abrams hustrus, skull. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "c-g-i-n-n-y" | |
-1 letter: ginny. | |
-3 letters: cig, gin, icy, inn, yin. | |
-4 letters: in. | |
| Words containing the letters "c-g-i-n-n-y" | |
+1 letter: syncing. | |
+2 letters: candying, ensigncy, fancying, lynching, synching. | |
+3 letters: canopying, condignly, conveying, convoying, crayoning, cunningly, cyaniding, encysting, lynchings, mincingly, poignancy, syngeneic, uncloying. | |
+4 letters: benignancy, bouncingly, carnifying, clankingly, companying, cyanogenic, encrypting, enticingly, fancifying, glancingly, hackneying, insurgency, malignancy, menacingly, pycnogonid, stringency, unhygienic, zincifying. | |
+5 letters: astringency, clinchingly, confidingly, confusingly, congenially, consolingly, contingency, cylindering, geosyncline, gynogenetic, incongruity, interagency, keypunching, necropsying, postsyncing, pycnogonids, reconveying, sanctifying, sickeningly, syncopating, syndicating, unceasingly, wrenchingly. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)43 59 4E 49 4E 47 |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
| American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)
|
| Semaphore (1791, in France) (references)
|
| Braille (1829, in France) (references)
|
Morse Code (1836) (references)-.-. -.--. -. .. -. --. |
| Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01000011 01011001 01001110 01001001 01001110 01000111 |
HTML Code (1990) (references)C Y N I N G |
ISO 10646 (1991-1993) (references)0043 0059 004E 0049 004E 0047 |
| British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)
|
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)375948434841 |
| 1. Definition 2. Bible Trace 3. Anagrams 4. Orthography | 5. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.