CUMEBE-FOREN

  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

CUMEBE-FOREN

Bible Trace: CUMEBE-FOREN

LanguageDateSourceMark Chapter 14, Verse 28
Greek (transliterated)250 BCSeptuagintAlla meta to egerqhnai me proaxw umaV eiV thn galilaian
Latin405VulgateSed posteaquam resurrexero praecedam vos in Galilaeam
Old English990West SaxonAc æfter þan þe ic arise ic cumebe-foren eow. on galilea.
Middle English1395WyclifBut aftir that Y schal rise ayen, Y schal go bifor you in to Galilee.
Renaissance English1526TyndaleBut after that I am rysen agayne I will goo into Galile before you.
Jacobean English1611King JamesBut after that I am risen, I will go before you into Galilee.
Victorian English1833WebsterBut after that I am risen, I will go before you into Galilee.
Basic English1964OgdenBut after I have come back from the dead, I will go before you into Galilee.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Matched Bible Translations: CUMEBE-FOREN

LanguageMark Chapter 14, Verse 28
CebuanoApan tapus ako mabanhaw, mouna ako kaninyo sa pag-adto sa Galilea."
Chinese但 我 復 活 以 後 、 要 在 們 以 先 往 利 利 去 。
CroatianAli kad uskrsnem, iæi æu pred vama u Galileju."
DanishMen efter at jeg er bleven oprejst, vil jeg gå forud for eder til Galilæa."
DutchMaar nadat Ik zal opgestaan zijn, zal Ik u voorgaan naar Galilea.
FinnishMutta ylösnoustuani minä menen teidän edellänne Galileaan."
FrenchMais, après que je serai ressuscité, je vous précéderai en Galilée.
GaelicAch an deigh m` aiseirigh gabhaidh mi roimhibh do Ghalile.
GermanWenn ich aber auferstehe, will ich vor euch hingehen nach Galiläa.
HungarianDe feltámadásom után elõttetek fogok felmenni Galileába.
Indonesian-Bahasa Sehari-hariTetapi setelah Aku dibangkitkan kembali, Aku akan pergi mendahului kalian ke Galilea."
Indonesian-Terjemahan LamaTetapi kemudian daripada Aku bangkit pula, Aku akan berjalan dahulu daripada kamu ke Galilea."
MaoriOtira, muri iho i toku aranga, ka haere ahau i mua i a koutou ki Kariri.
NorwegianMen når jeg er opstanden, vil jeg gå i forveien for eder til Galilea.
RumanianDar, dupq ce voi knvia, voi merge knaintea voastrq kn Galilea.``
RussianрП ЧПУЛТЕУЕОЙЙ ЦЕ нПЕН, с ТЕ"ЧБТСА ЧБУ Ч зБМЙМЕЕ.
ShuarTura ukunam Wi nantakin atumin Kariréanam émtuktiajrume" Tímiayi.
SpanishPero después de haber resucitado, iré delante de vosotros a Galilea.
SwahiliLakini nikisha fufuka, nitawatangulieni kule Galilaya."
SwedishMen efter min uppståndelse skall jag före eder gå till Galileen."
UmaAga ane tuwu' nculii' -apa mpai', meri'ulu-a hilou hi tana' Galilea, bona hirua' hi ria-ta-damo mpai'."

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Anagrams: CUMEBE-FOREN

Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams

Words within the letters "b-c-e-e-e-f-m-n-o-r-u"

-3 letters: conferee, encumber.

-4 letters: bouncer, cerumen, coenure, enforce, foremen, freemen, frounce, refence.

-5 letters: become, before, boreen, bounce, bourne, comber, confer, cumber, embrue, encore, enrobe, fencer, foemen, formee, frenum, moreen, number, recomb, unfree, unrobe.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro.

Top     

Alternative Orthography: CUMEBE-FOREN


Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)

43 55 4D 45 42 45 2D 46 4F 52 45 4E

Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)

Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)

01000011 01010101 01001101 01000101 01000010 01000101 00101101 01000110 01001111 01010010 01000101 01001110

HTML Code (1990) (references)

&#67 &#85 &#77 &#69 &#66 &#69 &#45 &#70 &#79 &#82 &#69 &#78

ISO 10646 (1991-1993) (references)

0043 0055 004D 0045 0042 0045 002D 0046 004F 0052 0045 004E

Encryption (beginner's substitution cypher): (references)

375547393639154049523948

Top     



INDEX

1. Bible Trace
2. Anagrams
3. Orthography
4. Bibliography


  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.