CUBITO

  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

CUBITO

Crosswords: CUBITO

Non-English Usage: "CUBITO" is also a word in the following languages with English translations in parentheses.

Italian (cubit), Latin (be in bed, be sick, cubit, dead, elbow, elbow bend, forearm, incline, lie, lie down, lie down often, pipe, recline, rest, sleep, take rest, to lie down often, ulna), Spanish (ulna).

Top     

Name Usage Frequency: CUBITO

The following table summarizes the usage of "CUBITO" based on a population census conducted in the United States. Ranks and frequencies are based on all names reported and classified.
NameUsage/GenderUsage per 100
million Persons
Rank in USA
CubitoLast name17047,815
Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.

Top     

Expression: CUBITO

Hyphenated Usage

Beginning with "CUBITO": cubito-anal.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Bible Trace: CUBITO

LanguageDateSourceGenesis Chapter 6, Verse 16
Greek (transliterated)250 BCSeptuagintEpisunagwn poihseiV thn kibwton kai eiV phcun sunteleseiV authn anwqen thn de quran thV kibwtou poihseiV ek plagiwn katagaia diwrofa kai triwrofa poihseiV authn
Latin405VulgateFenestram in arca facies et in cubito consummabis summitatem ostium autem arcae pones ex latere deorsum cenacula et tristega facies in ea
Old English990West SaxonÐu wyrcst ðæron egðyrl ond ðu tihst his heahnysse togædre on ufeweardum to anre fæðme; duru ðu setst be ðære sidan wiðneoðan, ond ðu macast ðreo fleringa binnan ðam arce.
Middle English1395WyclifA wyndow in the ark thou shalt make, and in o cubite thow shalt ende the hiyt of it; the dore forsothe of the ark thow shalt sett aside bynethen; sowpyng placis, and thre chaumbred thow shalt make in it.
Renaissance English1526TyndaleA wyndow shalt thou make aboue in the arcke. And wythin a cubyte compasse shalt thou finysh it.And the dore of the arcke shalt thou sette in ye syde of it: and thou shalt make it with .iij loftes one aboue an other.
Jacobean English1611King JamesA window shalt thou make to the ark, and in a cubit shalt thou finish it above; and the door of the ark shalt thou set in the side thereof; with lower, second, and third stories shalt thou make it.
Victorian English1833WebsterA window shalt thou make to the ark, and in a cubit shalt thou finish it above; and the door of the ark shalt thou set in its side: with lower, second, and third stories shalt thou make it.
Basic English1964OgdenYou are to put a window in the ark, a cubit from the roof, and a door in the side of it, and you are to make it with a lower and second and third floors.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Matched Bible Translations: CUBITO

LanguageGenesis Chapter 6, Verse 16
CebuanoMagbuhat ka ug usa ka gawang sa arca, ug humanon mo kini sa usa ka maniko ang kahabugon ngadto sa ibabaw; ug ibutang mo sa luyo ang pultahan sa arca, ug buhatan mo ug totolo ka hunta-hunta, nga may salog sa ilalum sa ikaduha ug ikatolong hunta.
CroatianNa korablji naèini otvor za svjetlo, završi ga jedan lakat od vrha. Vrata na korablji naèini sa strane; neka ima donji, srednji i gornji kat.
Danishdu skal anbringe Taget på Arken, og det skal ikke rage længer ud end een Alen fra oven; på Arkens Side skal du sætte Døren, og du skal indrette den med et nederste, et mellemste og et øverste Stokværk.
DutchGij zult een venster aan de ark maken, en zult haar volmaken tot een elle van boven; en de deur der ark zult gij in haar zijde zetten; gij zult ze met onderste, tweede en derde verdiepingen maken.
FinnishTee arkkiin valoaukko, ja tee se kyynärän korkuiseksi, ja sijoita arkin ovi sen kylkeen; rakenna siihen kolme kerrosta, alimmainen, keskimmäinen ja ylimmäinen.
FrenchTu feras l`arche une fenêtre, que tu réduiras une coudée en haut; tu établiras une porte sur le côté de l`arche; et tu construiras un étage inférieur, un second et un troisième.
GermanEin Fenster sollst du daran machen obenan, eine Elle groß. Die Tür sollst du mitten in seine Seite setzen. Und er soll drei Boden haben: einen unten, den andern in der Mitte, den dritten in der Höhe.
Indonesian-Terjemahan LamaMaka hendaklah kauperbuatkan tingkap pada bahtera itu, sehasta dari atas hendaklah kauhabiskan dia, dan pintu bahtera itupun hendaklah kaukenakan pada sebelah iringannya, dan hendaklah kauperbuatkan bahtera itu dengan tingkap yang di bawah dan yang kedua dan yang ketiga.
MaoriMe hanga e koe he matapihi mo te aaka, kia kotahi te whatianga ki raro iho i te tuanui, e whakaotia ai e koe; a ko te tatau o te aaka me whakanoho e koe ki tona taha; ka mea ai koe he papanga ruma, to raro, te tuarua, me te tuatoru.
NorwegianØverst på arken skal du gjøre en glugg som når en alen ned på veggen, og døren på arken skal du sette på den ene side; du skal bygge den i tre stokkverk, et nederste, et mellemste og et øverste, med kammer i hvert stokkverk.
PortugueseFarás na arca uma janela e lhe darás um côvado de altura; e a porta da arca porás no seu lado; fá-la-ás com andares, baixo, segundo e terceiro.   
RumanianSq faci corqbiei o fereastrq, sus, latq de un cot; uwa s`o pui kn laturea corqbiei; wi sq faci un rknd de cqmqri jos, altul la mijloc wi altul sus.
SpanishHazle una claraboya y termínala a un codo de la parte alta. La puerta del arca estará a uno de sus lados. Construye también un piso bajo, uno intermedio y uno superior.
Swedishen öppning för ljuset, en aln hög alltigenom, skall du göra ovantill på arken; och en dörr till arken skall du sätta på dess sida; och du skall inreda den så, att den får en undervåning, en mellanvåning och en övervåning.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Anagrams: CUBITO

Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams

Words within the letters "b-c-i-o-t-u"

-1 letter: cubit.

-2 letters: bout, obit, otic.

-3 letters: bio, bit, bot, but, cob, cot, cub, cut, obi, out, tic, tub, tui.

-4 letters: bi, bo, it, ti, to, ut.

 Words containing the letters "b-c-i-o-t-u"
 

+2 letters: outbitch, outclimb, suboptic, subtonic, subtopic.

 

+3 letters: abduction, bounciest, columbite, incubator, obscurity, outclimbs, scorbutic, subatomic, subtonics, subtopics, subtropic.

 

+4 letters: abductions, buccinator, columbites, combusting, combustion, combustive, contribute, counterbid, incubation, incubators, incubatory, lubricator, microburst, orbiculate, outbitched, outbitches, outclimbed, rubricator, subduction, subjection, subsection, subsociety, subtropics.

 

+5 letters: bifurcation, buccinators, carburetion, combustible, combustibly, combustions, conductible, contributed, contributes, contributor, conurbation, corruptible, corruptibly, counterbids, incubations, lubrication, lubricators, lucubration, microbursts, microtubule, multicarbon, obfuscating, obfuscation, obscurantic, obscuration, obscurities, obstructing, obstruction, obstructive, outbitching, outclimbing, publication, rubrication, rubricators, subcortical, subcounties, subdirector, subductions, subjections, subjunction, subsections, subtraction, subtropical, tuberculoid, uncombative.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro.

Top     

Alternative Orthography: CUBITO


Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)

43 55 42 49 54 4F

Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)

American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)

=

Semaphore (1791, in France) (references)

Braille (1829, in France) (references)

Morse Code (1836) (references)

-.-.    ..-    -...    ..    -    ---

Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)

Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)

01000011 01010101 01000010 01001001 01010100 01001111

HTML Code (1990) (references)

&#67 &#85 &#66 &#73 &#84 &#79

ISO 10646 (1991-1993) (references)

0043 0055 0042 0049 0054 004F

British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)

Encryption (beginner's substitution cypher): (references)

375536435449

Top     



INDEX

1. Crosswords
2. Names: Frequency
3. Expressions
4. Bible Trace
5. Anagrams
6. Orthography
7. Bibliography


  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.