CNAPAN

  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

CNAPAN

Crosswords: CNAPAN

Non-English Usage: "CNAPAN" is also a word in the following language with English translations in parentheses.

Welsh (ball, bowl).

Top     

Bible Trace: CNAPAN

LanguageDateSourceLuke Chapter 9, Verse 47
Greek (transliterated)250 BCSeptuagintO de ihsouV idwn ton dialogismon thV kardiaV autwn epilabomenoV paidiou esthsen auto par eautw
Latin405VulgateAt Iesus videns cogitationes cordis illorum adprehendens puerum statuit eum secus se
Old English990West Saxonþa se hælend geseh hyra heortan geþancas he gesette þæne cnapan wiþ hine
Middle English1395WyclifAnd Jhesu, seynge the thouytis of the herte of hem, took a child, and settide hym bisidis hym;
Renaissance English1526TyndaleWhen Iesus perceaved ye thoughtes of their hertes he toke a chylde and set him hard by him
Jacobean English1611King JamesAnd Jesus, perceiving the thought of their heart, took a child, and set him by him,
Victorian English1833WebsterAnd Jesus perceiving the thought of their heart, took a child, and set him by him,
Basic English1964OgdenBut when Jesus saw the reasoning of their hearts, he took a small child and put him by his side,

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Matched Bible Translations: CNAPAN

LanguageLuke Chapter 9, Verse 47
CebuanoApan sa pagkasabut ni Jesus sa ilang gilalisan nga diha sa ilang mga kasingkasing, iyang gikuha ang usa ka gamayng bata ug iyang gipatupad kini kaniya,
Chinese耶 穌 看 出 他 們 心 中 的 議 論 、 就 一 個 小 孩 子 來 、 叫 他 站 在 自 己 旁 邊 、
CroatianZnajuæi tu misao njihova srca, uzme Isus dijete, postavi ga uza se
DanishMen da Jesus så deres Hjertes Tanke, tog, han et Barn og stillede det hos sig.
DutchMaar Jezus, ziende de overlegging hunner harten, nam een kindeken, en stelde dat bij Zich;
FinnishMutta kun Jeesus tiesi heidän sydämensä ajatuksen, otti hän lapsen ja asetti sen viereensä
FrenchJésus, voyant la pensée de leur coeur, prit un petit enfant, le plaça près de lui,
GermanDa aber Jesus den Gedanken ihres Herzens sah, ergriff er ein Kind und stellte es neben sich
HungarianJézus pedig látván az õ szívök gondolatát, egy kis gyermeket megfogván, maga mellé állatá azt,
Indonesian-Bahasa Sehari-hariYesus tahu pikiran mereka, sebab itu Ia mengambil seorang anak kecil dan membuat anak itu berdiri di samping-Nya.
Indonesian-Terjemahan LamaTetapi sedang Yesus mengetahui akan pikiran hatinya itu, lalu diambil-Nya seorang kanak-kanak, didirikan-Nya di sisi-Nya,
Manx GaelicAs Yeesey toiggal smooinaghtyn y chree oc, ghow eh lhiannoo, as hoie eh eh liorish,
MaoriOtira, i te kitenga o Ihu i e whakaaroaronga a o ratou ngakau, ka mau ia ki tetahi tamaiti nohinohi, a whakaturia ana ki tona taha,
NorwegianMen da Jesus så deres hjertes tanke, tok han et lite barn og stilte det ved siden av sig
PortugueseMas Jesus, percebendo o pensamento de seus corações, tomou uma criança, pô-la junto de si,   
RumanianIsus le -a cunoscut gkndul inimii, a luat un copilaw, l -a pus lkngq El,
ShuarTura ni Enentáimsamurin Jesus nekaamiayi. Tuma asa uchin achik ni pujamunam itiamiayi.
SwahiliYesu aliyajua mawazo yaliyokuwa mioyoni mwao; basi akamchukua mtoto mdogo akamweka karibu naye,
SwedishMen Jesus förstod deras hjärtans tankar och tog ett barn och ställde det bredvid sig
UmaNa'inca Yesus napa to hi rala nono-ra. Toe pai' na'ala' hadua ana' to kedi' napopokore hi ncori-na,

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Anagrams: CNAPAN

Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams

Words within the letters "a-a-c-n-n-p"

-1 letter: canna.

-2 letters: anna, naan, nana, paca.

-3 letters: ana, can, cap, nan, nap, pac, pan.

-4 letters: aa, an, na, pa.

 Words containing the letters "a-a-c-n-n-p"
 

+2 letters: panacean.

 

+3 letters: pancaking, poinciana.

 

+4 letters: anticipant, captaining, catnapping, noncapital, pancreatin, phenacaine, plainchant, poincianas.

 

+5 letters: anencephaly, anticipants, calypsonian, campaigning, complainant, landscaping, noncapitals, noncoplanar, pancreatins, phenacaines, plainchants.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro.

Top     

Alternative Orthography: CNAPAN


Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)

43 4E 41 50 41 4E

Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)

American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)

=

Semaphore (1791, in France) (references)

Braille (1829, in France) (references)

Morse Code (1836) (references)

-.-.    -.    .-    .--.    .-    -.

Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)

Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)

01000011 01001110 01000001 01010000 01000001 01001110

HTML Code (1990) (references)

&#67 &#78 &#65 &#80 &#65 &#78

ISO 10646 (1991-1993) (references)

0043 004E 0041 0050 0041 004E

British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)

Encryption (beginner's substitution cypher): (references)

374835503548

Top     



INDEX

1. Crosswords
2. Bible Trace
3. Anagrams
4. Orthography
5. Bibliography


  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.