Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

| Language | Date | Source | Genesis Chapter 22, Verse 15 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Kai ekalesen aggeloV kuriou ton abraam deuteron ek tou ouranou |
| Latin | 405 | Vulgate | Vocavit autem angelus Domini Abraham secundo de caelo dicens |
| Old English | 990 | West Saxon | Eft clypode se engel Abraham, ond cwæð, |
| Middle English | 1395 | Wyclif | And the aungel of the Lord clepide Abraham eftsonys fro heuene, |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | And the Angell of the LORde cryed vnto Abraham from heaven the seconde tyme |
| Jacobean English | 1611 | King James | And the angel of the LORD called unto Abraham out of heaven the second time, |
| Victorian English | 1833 | Webster | And the angel of the LORD called to Abraham from heaven the second time, |
| Basic English | 1964 | Ogden | And the voice of the angel of the Lord came to Abraham a second time from heaven, |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Genesis Chapter 22, Verse 15 |
| Cebuano | Ug ang manolonda ni Jehova nagtawag kang Abraham sa ikaduha gikan sa langit. |
| Chinese | 耶 ' 華 的 使 者 第 二 次 從 天 上 呼 叫 亞 伯 拉 罕 說 、 |
| Croatian | Anðeo Jahvin zovne Abrahama s neba drugi put |
| Danish | Men HERRENs Engel råbte atter til Abraham fra Himmelen: |
| Dutch | Toen riep de Engel des HEEREN tot Abraham ten tweeden male van den hemel; |
| Finnish | Ja Herran enkeli huusi Aabrahamille toistamiseen taivaasta |
| French | L`ange de l`Éternel appela une seconde fois Abraham des cieux, |
| German | Und der Engel des HERRN rief Abraham abermals vom Himmel |
| Haitian Creole | ¶ Zanj Bondye a rete nan syèl la, li pale ak Abraram yon dezyèm fwa, li di l' konsa: |
| Hungarian | És kiálta az Úrnak Angyala Ábrahámnak másodszor is az égbõl. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Sekali lagi dari langit malaikat TUHAN berseru kepada Abraham, |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Maka berserulah Malaekat Tuhan akan Ibrahim dari langit pada kedua kalinya, |
| Maori | ¶ Na ka karanga ano te anahera a Ihowa ki a Aperahama i te rangi, |
| Norwegian | Og Herrens engel ropte ennu en gang til Abraham fra himmelen |
| Portuguese | Então o anjo do Senhor bradou a Abraão pela segunda vez desde o céu, |
| Rumanian | Ingerul Domnului a chemat a doua oarq din ceruri pe Avraam, |
| Swedish | Och HERRENS ängel ropade för andra gången till Abraham från himmelen |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "c-d-e-l-o-p-y" | |
-1 letter: cloyed, deploy, ployed. | |
-2 letters: coled, coped, coyed, decoy, dolce, dopey, loped, odyle, poled, yodel, yodle. | |
-3 letters: clod, clop, cloy, code, coed, cold, cole, coly, cope, copy, deco, dole, dope, dopy, lode, lope, odyl, oldy, oped, pled, plod, ploy, pole, poly, yeld, yelp. | |
-4 letters: cel, cep, cod, col, cop, coy, del, dey, doc, doe, dol. | |
| Words containing the letters "c-d-e-l-o-p-y" | |
+2 letters: pelecypod. | |
+3 letters: coemployed, composedly, copyholder, cyclopedia, cyclopedic, epicycloid, pelecypods. | |
+4 letters: copyholders, cyclopaedia, cyclopedias, epicycloids, phylloclade, polychromed, pterodactyl. | |
+5 letters: compressedly, cyclopaedias, despotically, electrotyped, encyclopedia, encyclopedic, epicycloidal, episodically, glycopeptide, hydrocephaly, periodically, phylloclades, policyholder, polypeptidic, procedurally, productively, pronouncedly, pterodactyls, reproducibly. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)43 4C 59 50 4F 44 45 |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
| American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)
|
| Semaphore (1791, in France) (references)
|
| Braille (1829, in France) (references)
|
Morse Code (1836) (references)-.-. .-.. -.--. .--. --- -.. . |
| Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01000011 01001100 01011001 01010000 01001111 01000100 01000101 |
HTML Code (1990) (references)C L Y P O D E |
ISO 10646 (1991-1993) (references)0043 004C 0059 0050 004F 0044 0045 |
| British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)
|
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)37465950493839 |
| 1. Bible Trace 2. Anagrams 3. Orthography 4. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.