CLENNESSE

  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

CLENNESSE

Bible Trace: CLENNESSE

LanguageDateSourceProverbs Chapter 22, Verse 11
Greek (transliterated)250 BCSeptuagintAgapa kurioV osiaV kardiaV dektoi de autw panteV amwmoi ceilesin poimainei basileuV
Latin405VulgateQui diligit cordis munditiam propter gratiam labiorum suorum habebit amicum regem
Middle English1395WyclifWho looueth clennesse of herte, for the grace of his lippis shal han the king frend.
Jacobean English1611King JamesHe that loveth pureness of heart, for the grace of his lips the king shall be his friend.
Victorian English1833WebsterHe that loveth pureness of heart, for the grace of his lips the king shall be his friend.
Basic English1964OgdenHe whose heart is clean is dear to the Lord; for the grace of his lips the king will be his friend.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Matched Bible Translations: CLENNESSE

LanguageProverbs Chapter 22, Verse 11
Chinese喜 愛 清 心 的 人 、 他 嘴 上 的 恩 言 、 王 必 與 他 為 友 。
CroatianJahve ljubi èisto srce, i tko je ljubeznih usana, kralj mu je prijatelj.
DanishHERREN elsker den rene af Hjertet; med Ynde på Læben er man Kongens Ven.
DutchDie de reinheid des harten liefheeft, wiens lippen aangenaam zijn, diens vriend is de koning.
FinnishJoka sydämen puhtautta rakastaa, jolla on suloiset huulet, sen ystävä on kuningas.
FrenchCelui qui aime la pureté du coeur, Et qui a la grâce sur les lèvres, a le roi pour ami.
GermanWer ein treues Herz und liebliche Rede hat, des Freund ist der König.
HungarianA ki szereti a szívnek tisztaságát, beszéde kedvesség: annak barátja a király.
Indonesian-Bahasa Sehari-hariOrang yang menyukai ketulusan dan yang manis bicaranya, akan menjadi sahabat raja.
Indonesian-Terjemahan LamaBarangsiapa yang suci hatinya, ia itu dikasihi raja dan yang petah lidah, ia itulah sahabatnya.
ItalianIl Signore ama chi è puro di cuore e chi ha la grazia sulle labbra è amico del re.
Maori¶ Ko te tangata e matenui ana ki te ngakau ma, ko te kingi he hoa mona, mo te ahuareka o ona ngutu.
NorwegianDen som elsker hjertets renhet, og hvis tale er tekkelig, han har kongen til venn.
PortugueseO que ama a pureza do coração, e que tem graça nos seus lábios, terá por seu amigo o rei.   
RumanianCine iubewte curqyia inimii, wi are bunqvoinya pe buze, este prieten cu kmpqratul. -
RussianлФП МА'ЙФ ЮЙУФПФХ УЕТ""Б, Х ФПЗП ТЙСФОПУФШ ОБ ХУФБИ, ФПНХ "БТШ--"ТХЗ.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Anagrams: CLENNESSE

Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams

Words within the letters "c-e-e-e-l-n-n-s-s"

-2 letters: essence.

-3 letters: censes, lenses, lessee, lessen, scenes.

-4 letters: cense, lenes, lense, nenes, scene, seels, sense.

-5 letters: cees, cels, cess, eels, else, eses, lees, lens, less, nene, ness, secs, seel, seen, sees, sels, sene.

 Words containing the letters "c-e-e-e-l-n-n-s-s"
 

+2 letters: cleannesses.

 

+4 letters: cleanlinesses, endonucleases, fencelessness, incalescences, luminescences, resplendences, uncleannesses.

 

+5 letters: beneficialness, changeableness, changelessness, conscienceless, convalescences, ensorcellments, eugeosynclines, incompleteness, incredibleness, indelicateness, inflorescences, neglectfulness, princelinesses, resplendencies.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro.

Top     

Alternative Orthography: CLENNESSE


Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)

43 4C 45 4E 4E 45 53 53 45

Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)

American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)

=

Semaphore (1791, in France) (references)

Braille (1829, in France) (references)

Morse Code (1836) (references)

-.-.    .-..    .    -.    -.    .    ...    ...    .

Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)

Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)

01000011 01001100 01000101 01001110 01001110 01000101 01010011 01010011 01000101

HTML Code (1990) (references)

&#67 &#76 &#69 &#78 &#78 &#69 &#83 &#83 &#69

ISO 10646 (1991-1993) (references)

0043 004C 0045 004E 004E 0045 0053 0053 0045

British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)

Encryption (beginner's substitution cypher): (references)

374639484839535339

Top     



INDEX

1. Bible Trace
2. Anagrams
3. Orthography
4. Bibliography


  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.