Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

"CIVES" is a plural of: cive. |
Date "CIVES" was first used in popular English literature: sometime before 1588. (references) |
| Domain | Definition |
Food & Agriculture | A small alium, Alium schoenoprasum, having purple-pink flowers and dense tufts of long tubular leaves which are used as a herb. Source: European Union. (references) |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Crosswords: CIVES |
| Etymologies containing "CIVES": Cibol. (references) |
| Non-English Usage: "CIVES" is also a word in the following language with English translations in parentheses. Latin (a Roman citizen, citizen, countryman, fellow citizen, free person, woman). |
| The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com. |
| Expression | Frequency per Day |
cives company steel | 7 |
cives | 5 |
cives viking | 5 |
cives steel | 4 |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Language | Translations for "CIVES"; alternative meanings/domain in parentheses. | ||||||||||||||||
Danish | purløg (chive, chives). (various references) | ||||||||||||||||
Dutch | bieslook (chive). (various references) | ||||||||||||||||
Finnish | ruohosipuli (chives). (various references) | ||||||||||||||||
French | civette (African civer, African civet cat, civet), cive, ciboulette. (various references) | ||||||||||||||||
German | Schnittlauch (chive, chives). (various references) | ||||||||||||||||
Greek | κρόμμυο το σχοινόπανο (chive, chives), πρασουλίδα (wild leek). (various references) | ||||||||||||||||
Italian | aglio d'India (chive, chives). (various references) | ||||||||||||||||
Pig Latin | ivescay cebolinha (chive). (various references) cebollinos (chive, chives), cebolletas (chive, chives). (various references) | ||||||||||||||||
| Language | Period | Translations |
| Latin | 500 BCE-Modern | Allium schoenoprasum. (various references) |
| Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Language | Date | Source | Luke Chapter 19, Verse 14 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Oi de politai autou emisoun auton kai apesteilan presbeian opisw autou legonteV ou qelomen touton basileusai ef hmaV |
| Latin | 405 | Vulgate | Cives autem eius oderant illum et miserunt legationem post illum dicentes nolumus hunc regnare super nos |
| Old English | 990 | West Saxon | þa hatedon hine his leode and sendon ærendracan æfter him and cwædon; We nyllað þæt þes of er us rixie; |
| Middle English | 1395 | Wyclif | Forsoth his citeseyns hatiden him, and sente a messager aftir him, seyinge, We `nyle, that he regne on vs. |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | But his citesens hated him and sent messengers after him sayinge: We will not have this man to raygne over vs. |
| Jacobean English | 1611 | King James | But his citizens hated him, and sent a message after him, saying, We will not have this man to reign over us. |
| Victorian English | 1833 | Webster | But his citizens hated him, and sent a message after him, saying, We will not have this man to reign over us. |
| Basic English | 1964 | Ogden | But his people had no love for him, and sent representatives after him, saying, We will not have this man for our ruler. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Luke Chapter 19, Verse 14 |
| Cebuano | Apan ang iyang mga tagilungsod nanagdumot kaniya, ug siya ilang gipasundan ug mga tinugyanan aron sa pag-ingon, `Dili kami buot nga maoy magahari kanamo kining tawhana.` |
| Chinese | 他 本 國 的 人 卻 恨 他 、 " 發 使 者 隨 後 去 說 、 我 們 不 願 意 這 個 人 作 我 們 的 王 。 |
| Croatian | A njegovi ga graðani mrzili te poslaše za njim poslanstvo s porukom: 'Neæemo da se ovaj zakralji nad nama.'" |
| Danish | Men hans Medborgere hadede ham og skikkede Sendebud efter ham og lod sige: Vi ville ikke, at denne skal være Konge over os. |
| Dutch | En zijn burgers haatten hem, en zonden hem gezanten na, zeggende: Wij willen niet, dat deze over ons koning zij. |
| Finnish | Mutta hänen kansalaisensa vihasivat häntä ja lähettivät lähettiläät hänen jälkeensä sanomaan: `Emme tahdo tätä kuninkaaksemme`. |
| French | Mais ses concitoyens le haïssaient, et ils envoyèrent une ambassade après lui, pour dire: Nous ne voulons pas que cet homme règne sur nous. |
| German | Seine Bürger aber waren ihm feind und schickten Botschaft ihm nach und ließen sagen: Wir wollen nicht, daß dieser über uns herrsche. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Tetapi penduduk negerinya itu benci kepadanya. Jadi, sesudah ia berangkat, mereka mengirim utusan untuk mengatakan, 'Kami tidak mau orang ini menjadi raja kami.' |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Tetapi anak negerinya itu membenci dia, lalu menyuruh seorang utusan mengikut dia, mengatakan: Kami tiada mau orang ini menjadi raja kami. |
| Italian | Ma i suoi cittadini lo odiavano e gli mandarono dietro un'ambasceria a dire: Non vogliamo che costui venga a regnare su di noi. |
| Maori | Otira i kino tona iwi ki a ia, ka tono karere i muri i a ia, ka mea, E kore matou e pai ki tenei hei kingi mo matou. |
| Norwegian | Men hans landsmenn hatet ham, og skikket sendemenn avsted efter ham og lot si: Vi vil ikke at denne mann skal være konge over oss. |
| Rumanian | Dar cetqyenii lui kl urau; wi au trimes dupq el o solie sq -i spunq: ,,Nu vrem ca omul acesta sq kmpqrqyeascq peste noi.`` |
| Russian | оП ЗТБЦ"БОЕ ОЕОБЧЙ"ЕМЙ ЕЗП Й ПФ ТБЧЙМЙ ЧУМЕ" ЪБ ОЙН ПУПМШУФЧП, УЛБЪБЧ: ОЕ ИПФЙН, ЮФП'Щ ПО "БТУФЧПЧБМ ОБ" ОБНЙ. |
| Shuar | `Tura ni nunkénia shuarka nakitiarmai. Túmainiak "nu aishman ii Kapitiántri ajasain tusar nakitiaji" nu Titiá tusar aishmankan akatrar akuptukarmai.' |
| Spanish | "Pero sus ciudadanos le aborrecían, y enviaron tras él una embajada, diciendo: 'No queremos que éste reine sobre nosotros.' |
| Swahili | Lakini wananchi wenzake walimchukia na hivyo wakatuma wajumbe waende wakaseme: `Hatumtaki huyu atutawale.` |
| Swedish | Men hans landsmän hatade honom och sände, efter hans avfärd, åstad en beskickning och läto säga: 'Vi vilja icke att denne skall bliva konung över oss." |
| Uma | Aga hi ngata maradika toe, ria wo'o-rawo tauna to mpokahuku' -i. Pe'ongko' -na maradika tohe'e, rapahawa' suro hilou mpotuku' -i pai' mpo'uli': `Oja' -ka-kaina maradika tetu jadi' magau' -kai!' |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
Direct Anagrams: vices. | |
| Words within the letters "c-e-i-s-v" | |
-1 letter: ices, sice, vice, vies, vise. | |
-2 letters: cis, ice, sec, sei, sic, vie, vis. | |
-3 letters: es, is, si. | |
| Words containing the letters "c-e-i-s-v" | |
+1 letter: cavies, chives, civets, civies, clevis, evicts, scrive, vesica, voices. | |
+2 letters: actives, advices, chevies, chivies, civvies, clivers, costive, cursive, devices, evinces, novices, pelvics, scrieve, scrived, scrives, service, seviche, varices, vesicae, vesical, vesicle, vichies, viscera, viscose, vivaces, voicers. | |
+3 letters: achieves, archives, avarices, captives, cavefish, caviares, cavilers, cavities, cervices, cervixes, ceviches, chervils, cheviots, chivvies, civilise, claviers, clevises, codrives, cohesive, connives, crescive, crevices, cursives, curviest, deceives, decisive, devoices, discover, divorces, evictees, evictors, incisive, incurves, invoices, lovesick, oversick, ovicides, peccavis, receives, revoices, scrieved, scrieves, scurvier, scurvies, seducive, serviced, servicer, services, seviches, unvoices, vaccines, varicose, vehicles, verdicts, veristic, versicle, vertices, vesicant, vesicate, vesicles, vesicula, viceless, viceroys, vicomtes, victress, visceral, viscoses, vivisect, vocalise, vortices. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
| 1. Definition 2. Crosswords 3. Expressions: Internet 4. Translations: Modern | 5. Translations: Ancient 6. Bible Trace 7. Anagrams 8. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.