Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

| Language | Date | Source | Genesis Chapter 10, Verse 4 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Kai uioi iwuan elisa kai qarsiV kitioi rodioi |
| Latin | 405 | Vulgate | Filii autem Iavan Elisa et Tharsis Cetthim et Dodanim |
| Old English | 990 | West Saxon | Ond Iabans sunas wæron Elisa ond Tarsis ond Cethim ond Rodanim.] |
| Middle English | 1395 | Wyclif | The sones forsothe of Jauan, Helisa, and Tassis, Cethym, and Dodanym; |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | And the sonnes of Iauan were: Elisa Tharsis Cithun and Dodanim. |
| Jacobean English | 1611 | King James | And the sons of Javan; Elishah, and Tarshish, Kittim, and Dodanim. |
| Victorian English | 1833 | Webster | And the sons of Javan; Elishah, and Tarshish, Kittim, and Dodanim. |
| Basic English | 1964 | Ogden | And the sons of Javan: Elishah and Tarshish, the Kittim and the Dodanim. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Genesis Chapter 10, Verse 4 |
| Cebuano | Ug ang mga anak nga lalake ni Javan: si Elisa, ug si Tarsis, si Kittim, ug si Dodanim. |
| Croatian | Javanovi su opet sinovi: Eliša, Taršiš, Kitijci i Dodanci. |
| Danish | Javans Sønner: Elisja, Tarsis. Kittæerne og Rodosboerne; |
| Dutch | En de zonen van Javan zijn: Elisa, en Tarsis; de Chittieten en Dodanieten. |
| Finnish | Ja Jaavanin pojat olivat Elisa, Tarsis, kittiläiset ja doodanilaiset; |
| French | Les fils de Javan: Élischa, Tarsis, Kittim et Dodanim. |
| German | Die Kinder von Javan sind diese: Elisa, Tharsis, die Chittiter und die Dodaniter. |
| Haitian Creole | Se Javan ki te papa Elicha, Tasis, Kitim ak Wodanim. |
| Hungarian | Jávánnak pedig fiai: Elisah, Thársis, Kitthim és Dodánim. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Keturunan Yawan adalah penduduk Elisa, Spanyol, Siprus dan Rodes. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Maka anak laki-laki Yawan yaitu Elisa dan Tarsis dan segala orang Khitim dan Dodanim. |
| Italian | I figli di Iavan: Elisa, Tarsis, quelli di Cipro e quelli di Rodi. |
| Maori | A ko nga tama a Iawana; ko Erihaha, ko Tarahihi, ko Kitimi, ko Totanimi. |
| Norwegian | Og Javans sønner var Elisa og Tarsis, Kittim og Dodanim. |
| Portuguese | Os filhos de Javã: Elisá, Társis, Quitim e Dodanim. |
| Rumanian | Fiii lui Iavan: Eliwa, Tarwiw, Chitim, wi Dodanim. |
| Spanish | Los hijos de Javán fueron: Elisa, Tarsis, Quitim y Rodanim. |
| Swedish | Javans söner voro Elisa och Tarsis, kittéerna och dodanéerna. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "c-e-h-i-m-t" | |
-1 letter: chime, ethic, hemic, miche. | |
-2 letters: chit, cite, emic, emit, etch, etic, itch, item, meth, mice, mite, them, time. | |
-3 letters: chi, eth, hem, het, hic, hie, him, hit, ice, ich, met, the, tic, tie. | |
-4 letters: eh, em, et, he, hi, hm, it, me, mi, ti. | |
| Words containing the letters "c-e-h-i-m-t" | |
+1 letter: chemist, hematic, thermic. | |
+2 letters: chemists, chowtime, chromite, empathic, emphatic, haematic, hematics, hermetic, hermitic, homeotic, lithemic, mastiche, mephitic, methodic, methylic, misteach, pitchmen, rhematic, tachisme, thematic, trichome. | |
+3 letters: alchemist, catechism, chemistry, chowtimes, chromites, chummiest, eurythmic, fetichism, gemutlich, haematics, hematinic, hematitic, hemistich, hemolytic, hemstitch, homiletic, lunchtime, machinate, malachite, mastiches, mechanist, mythicize, rheumatic, schematic, smutchier, switchmen, tachismes, thematics, trichomes. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)43 45 54 48 49 4D |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
| American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)
|
| Semaphore (1791, in France) (references)
|
| Braille (1829, in France) (references)
|
Morse Code (1836) (references)-.-. . - .... .. -- |
| Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01000011 01000101 01010100 01001000 01001001 01001101 |
HTML Code (1990) (references)C E T H I M |
ISO 10646 (1991-1993) (references)0043 0045 0054 0048 0049 004D |
| British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)
|
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)373954424347 |
| 1. Bible Trace 2. Anagrams 3. Orthography 4. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.