Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Date "CETERA" was first used in popular English literature: sometime before 1595. (references) |
| Context | Synonyms within Context (source: adapted from Roget's Thesaurus). |
Addition | Adverb: au reste, in addition, more, plus, extra; and, also, likewise, too, furthermore, further, item; and also, and eke; else, besides, to boot, et cetera and so on, and so forth; into the bargain, cum multis aliis, over and above, moreover. |
Plurality | Adverb: et cetera; etc. |
| Source: adapted from Roget's Thesaurus. | |
Crosswords: CETERA |
| Specialty definitions using "CETERA": doing the Mom thing. (references) |
| Non-English Usage: "CETERA" is also a word in the following languages with English translations in parentheses. Esperanto (additional, remaining, rest of), Latin (all the rest, for the rest, in other respects, otherwise, rest, the other, the others, the remaining). |
| Domain | Usage | |
Screenplays | Incredible power, unlimited rice pudding, et cetera, et cetera. (Doctor Who; writing credit: Basil Caplan; Martin Defalco) Scratchy violins, screechy piccolos, nauseating trumpets, et cetera, et cetera? (The 5,000 Fingers of Dr. T.; writing credit: Dr. Seuss;) | |
Movie/TV Titles | Et Cetera (1966) | |
Song Titles | Glory Of Love (performing artist: Peter Cetera) One Good Woman (performing artist: Peter Cetera) The Next Time I Fall (performing artist: Peter Cetera & Amy Grant) | |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | ||
| Domain | Title | ||
Books |
| ||
Music |
| ||
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Title | Author | Quote |
Time Enough for Love | Robert Heinlein | A mother's opinions about her children's beauty, intelligence, goodness, et cetera ad nauseum, keep her from drowning them at birth. |
Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Speaker | Phrase(s) |
John Walsh | I don't think so. I really think that the media, you know, looking to fill a lot of air time, is saying, Well, this country was built on freedoms and the First Amendment rights and, you know, you'll be accusing your neighbor, et cetera. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| "CETERA" is generally used as a noun (singular) -- approximately 66.67% of the time. "CETERA" is used about 3 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted) |
| Parts of Speech | Percent | Usage per 100 Million Words | Rank in English |
| Noun (singular) | 66.67% | 2 | 245,945 |
| Noun (proper) | 33.33% | 1 | 339,140 |
| Total | 100.00% | 3 | N/A |
Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.
Expression using "CETERA": et cetera. Additional references. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. |
| The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com. |
| Language | Translations for "CETERA"; alternative meanings/domain in parentheses. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Afrikaans | ensovoorts (and, and so on, et caetera, et cetera). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Albanian | shtojcë (annex, annexe, appendage, appendix, appurtenance, enclosure, enlargement, et cetera, etcetera, inclosure, insertion, intercalation, interlineation, prolongation, rider, supplement), e të tjera (et cetera, etc., etcetera), e më tej (and so on, et cetera, etc., etcetera). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Arabic | وهلم جرا (and so on, et cetera, etc., forth), الخ (et cetera, etc.), إلى آخره (and so on, et cetera). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Bulgarian | и така нататък (and so on, and the rest of it, et cetera, etc., etcetera), и прочие (et cetera, etc., etcetera). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Chinese | 等等 (and so on, et cetera, etc, etcetera), 等 (and so on, await, class, equal to, et cetera, grade, rank, same as, wait for). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Czech | atd (et cetera, etc.), a tak dále (and so on, et cetera, etc.). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Dutch | enzovoorts (and so on, et cetera), enzovoort (and so on, et cetera). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Esperanto | kaj tiel plu (and so on, et cetera). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Faeroese | og so framvegis (and so on, et cetera). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Finnish | ynnä muuta (et cetera, etc). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
French | etc. (et cetera), et caetera (et cetera). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Frisian | ensafuorthinne (and so on, et cetera). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
German | usw. (et cetera, etc, etc.), und so weiter (and so on, et cetera, etc, etc.). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Greek | και τα λοιπά (e t c, et cetera, etcetera). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Italian | eccetera (and so on, et cetera, etc., etcetera). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Japanese Kanji | 等 (and the like, et cetera, etc.), 等 (and the like, et cetera, etc.), エッフェル" (and so forth, Eden, Edinburgh, edit, editing, edition, editor, editorial, editorial design, education, Eiffel Tower, enamel, enamel paint, energy, et cetera, ethos, Oedipus complex, somewhat, star, stranger, tufted puffin). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Japanese Katakana | など (and the like, et cetera, etc.), エトセトラ (and so forth, et cetera), とう (and the like, be frozen over, building, cane, child, congeal, counter for large animals, engraving tool, et cetera, etc., foolishness, freeze, ground spider, knife, pagoda, party, place, rattan, saber, section, servant, sickle, steal, sugar, sword, T'ang-Dynasty, to accuse, to ask, to charge, to question, tower, without regard to). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Manx | as reddyn elley (et cetera), as myr shen magh (et cetera). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pig Latin | eteracay etcetera (and so on, et cetera, etc.). (various references) etc (et cetera). (various references) всякая всячина (et, et cetera, gallimaufry, mingle-mangle, motley, olio, sundries, whatnot), и тому подобное (and suchlike, and the like, et cetera), и так далее (and so forth, and so on, et cetera, etcetera), и т.д. и т.п. (et cetera, etcetera). (various references) i tako dalje (and so on, et cetera, etc, etc., etcetera). (various references) y de este modo adelante (et cetera, etc.), etcétera (and so on, et cetera, etc.). (various references) dyl. (various references) ve saire (and so forth, and so on, et al, et cetera, etc), ve benzeri gibi (and so forth, et cetera, etc). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Language | Date | Source | Genesis Chapter 14, Verse 21 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Eipen de basileuV sodomwn proV abram doV moi touV andraV thn de ippon labe seautw |
| Latin | 405 | Vulgate | Dixit autem rex Sodomorum ad Abram da mihi animas cetera tolle tibi |
| Old English | 990 | West Saxon | Ond bæd þæt he hæfde eall þæt he of ðam here genam, buton þam mannum anum. |
| Middle English | 1395 | Wyclif | Forsothe the kyng of Sodom seide to Abram, Yyue me the sowlis; othre thingis take to thee. |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | Than sayd the kynge of Sodome vnto Abram: gyue me the soulles and take the goodes to thy selfe. |
| Jacobean English | 1611 | King James | And the king of Sodom said unto Abram, Give me the persons, and take the goods to thyself. |
| Victorian English | 1833 | Webster | And the king of Sodom said to Abram, Give me the persons, and take the goods to thyself. |
| Basic English | 1964 | Ogden | And the king of Sodom said to Abram, Give me the prisoners and take the goods for yourself. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Genesis Chapter 14, Verse 21 |
| Cebuano | Unya ang hari sa Sodoma miingon kang Abram: Ihatag mo kanako ang mga tawo, ug kuhaa alang kanimo ang bahandi. |
| Croatian | Tada kralj Sodome reèe Abramu: "Meni daj ljude, a dobra uzmi sebi!" |
| Danish | Sodomas Konge sagde derpå til Abram: "Giv mig Menneskene og behold selv Godset!" |
| Dutch | En de koning van Sodom zeide tot Abram: Geef mij de zielen; maar neem de have voor u. |
| Finnish | Ja Sodoman kuningas sanoi Abramille: "Anna minulle väki ja pidä sinä tavara". |
| French | Le roi de Sodome dit Abram: Donne-moi les personnes, et prends pour toi les richesses. |
| German | Da sprach der König von Sodom zu Abram: Gib mir die Leute; die Güter behalte dir. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Lalu berkatalah raja Sodom kepada Abram, "Ambillah barang rampasan itu, tetapi sudilah mengembalikan kepadaku semua orang-orangku." |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Maka kata raja Sodom kepada Abram: Berikanlah kiranya kepadaku segala orang itu, tetapi segala jarahan ambillah akan dirimu. |
| Maori | ¶ Na ka mea te kingi o Horoma ki a Aperama, Homai nga tangata ki ahau, ko nga taonga ia tangohia mou. |
| Norwegian | Og kongen i Sodoma sa til Abram: Gi mig folket, og ta du godset! |
| Portuguese | Então o rei de Sodoma disse a Abrão: Dá-me a mim as pessoas; e os bens toma-os para ti. |
| Rumanian | Kmpqratul Sodomei a zis lui Avram: ,,Dq-mi oamenii, wi yine bogqyiile pentru tine.`` |
| Spanish | Entonces el rey de Sodoma dijo a Abram: --Dame las personas, y toma para ti los bienes. |
| Swedish | Och konungen i Sodom sade till Abram: "Giv mig folket; godset må du behålla för dig själv." |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Derivations | |
Words ending with "CETERA": etcetera. (additional references) | |
Words containing "CETERA": etceteras. (additional references) | |
| Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references). | |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
Direct Anagrams: cerate, create, ecarte. | |
| Words within the letters "a-c-e-e-r-t" | |
-1 letter: arete, caret, carte, cater, crate, eater, erect, react, recta, terce, trace. | |
-2 letters: acre, care, cart, cate, cere, cete, race, rate, rete, tace, tare, tear, tree. | |
-3 letters: ace, act, arc, are, art, ate, car, cat, cee, ear, eat, era, ere, eta, rat, rec, ree, ret, tae, tar, tea, tee. | |
-4 letters: ae, ar, at, er, et. | |
| Words containing the letters "a-c-e-e-r-t" | |
+1 letter: accrete, acerate, catered, caterer, centare, cerated, cerates, cheater, created, creates, cremate, crenate, ecartes, exacter, excreta, hectare, ocreate, reacted, recheat, recrate, reenact, reteach, retrace, teacher, terrace, treacle. | |
+2 letters: accepter, accreted, accretes, acerated, acerbate, acerbest, acervate, acierate, aetheric, affecter, becarpet, bracelet, cabernet, cantered, caretake, carotene, carpeted, caterers, cateress, catheter, cellaret, centares, centiare, cerastes, cervelat, cheaters, clearest, cocreate, corelate, cratered, creatine, creative, creature, cremated, cremates, crenated, crewmate, decanter, decorate, decretal, detacher, entrance, eructate, etcetera, exacters, excretal, execrate, hectares, hetaeric, increate, iterance, lacerate, macerate, perfecta, praefect, praelect, preacted, preenact, racemate, racketed, raclette, reaccent, reaccept, reactive, reascent, recanted, recanter, recarpet, recheats, recrated, recrates, recreant, recreate, redacted, reenacts, rejacket, relocate, retacked, retackle, retraced, retraces, sarcenet, secateur, teachers, terraced, terraces, tracheae, treacles, ulcerate, uncreate. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
| 1. Definition 2. Crosswords 3. Usage: Modern 4. Usage: Commercial | 5. Images: Slideshow 6. Quotations: Fiction 7. Quotations: Spoken 8. Usage Frequency | 9. Expressions 10. Expressions: Internet 11. Translations: Modern 12. Bible Trace | 13. Derivations 14. Anagrams 15. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.