CERTAYN

  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

CERTAYN

Crosswords: CERTAYN

Specialty definitions using "CERTAYN": moral. (references)

Top     

Non-Fiction Usage: CERTAYN

SubjectTopicQuote

Lexicography

Devil's Dictionary

MORAL, adj. Conforming to a local and mutable standard of right. Having the quality of general expediency. It is sayd there be a raunge of mountaynes in the Easte, on one syde of the which certayn conducts are immorall, yet on the other syde they are holden in good esteeme; wherebye the mountayneer is much conveenyenced, for it is given to him to goe downe eyther way and act as it shall suite his moode, withouten offence. Gooke's Meditations

Source: compiled by the editor from ICON Group International, Inc.; see credits.

Top     

Bible Trace: CERTAYN

LanguageDateSourceActs Chapter 16, Verse 16
Greek (transliterated)250 BCSeptuagintEgeneto de poreuomenwn hmwn eiV proseuchn paidiskhn tina ecousan pneuma puqwnoV apanthsai hmin htiV ergasian pollhn pareicen toiV kurioiV authV manteuomenh
Latin405VulgateFactum est autem euntibus nobis ad orationem puellam quandam habentem spiritum pythonem obviare nobis quae quaestum magnum praestabat dominis suis divinando
Middle English1395WyclifAnd sche constreynede vs. And it was don, whanne we yeden to preier, that a damysel that hadde a spirit of diuynacioun, mette vs, which yaf greet wynnyng to her lordis in dyuynynge.
Renaissance English1526TyndaleAnd it fortuned as we went to prayer a certayn damsell possessed with a sprete that prophesied met vs which brought her master and mastres moche vauntage with prophesyinge.
Jacobean English1611King JamesAnd it came to pass, as we went to prayer, a certain damsel possessed with a spirit of divination met us, which brought her masters much gain by soothsaying:
Victorian English1833WebsterAnd it came to pass as we went to prayer, a certain damsel possessed with a spirit of divination, met us, who brought her masters much gain by sooth-saying:
Basic English1964OgdenAnd when we were going to the place of prayer, we came across a girl with a spirit which gave knowledge of the future, whose masters made great profit from her power.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Matched Bible Translations: CERTAYN

LanguageActs Chapter 16, Verse 16
AlbanianDhe, kur po shkonim për lutje, na doli para një skllave e re që kishte një frymë falli, e cila, duke u treguar fatin njerëzve, u sillte shumë fitime zotërinjve të saj.
Cebuano¶ Ug nahitabo nga sa nagpaingon kami sa dapit nga ampoanan, gikasugat kami sa usa ka dalagitang ulipon; ug kini siya nakabaton sa espiritu sa pagpanag-an, ug siya hingsapian pag-ayo sa iyang mga agalon pinaagi sa iyang pagpanag-an.
CroatianJednom nas na putu u bogomolju sretne neka ropkinja koja je imala duha vraèarskoga i gatajuæi donosila veliku dobit svojim gospodarima.
DanishMen det skete, da vi gik til Bedestedet, at en Pige mødte os, som havde en Spådomsånd og skaffede sine Herrer megen Vinding ved at spå.
DutchEn het geschiedde, als wij tot het gebed heengingen, dat een zekere dienstmaagd, hebbende een waarzeggenden geest, ons ontmoette, welke haar heren groot gewin toebracht met waarzeggen.
FinnishJa tapahtui meidän mennessämme rukouspaikkaan, että meitä vastaan tuli eräs palvelijatar, jossa oli tietäjähenki ja joka tuotti paljon tuloja isännilleen ennustamisellaan.
FrenchComme nous allions au lieu de prière, une servante qui avait un esprit de Python, et qui, en devinant, procurait un grand profit ses maîtres, vint au-devant de nous,
GermanEs geschah aber, da wir zu dem Gebet gingen, daß eine Magd uns begegnete, die hatte einen Wahrsagergeist und trug ihren Herren viel Gewinnst zu mit Wahrsagen.
Haitian Creole¶ Yon jou nou tapral kote yo konn lapriyè a, nou kontre ak yon tifi. Se te yon sèvant, li te gen yon move lespri sou li ki te fè l' konn pase kat pou moun. Lè konsa tifi a te fè mèt li yo fè anpil lajan.
Indonesian-Bahasa Sehari-hariPada suatu hari ketika kami sedang pergi ke tempat berdoa, kami berjumpa dengan seorang wanita; ia hamba. Wanita itu dikuasai oleh roh jahat yang dapat meramalkan kejadian-kejadian yang akan datang. Dengan meramalkan nasib orang, wanita itu memberi keuntungan yang besar kepada majikan-majikannya.
Indonesian-Terjemahan LamaMaka jadilah tatkala kami pergi ke tempat orang berdoa itu, ada berjumpa dengan kami seorang budak perempuan yang berjin penilik, yang mendatangkan keuntungan besar kepada tuan-tuannya dengan tiliknya itu.
ItalianMentre andavamo alla preghiera, venne verso di noi una giovane schiava, che aveva uno spirito di divinazione e procurava molto guadagno ai suoi padroni facendo l'indovina.
Maori¶ Na, i a matou e haere ana ki te wahi inoi, ka tutaki ki a matou tetahi kotiro, he wairua matakite nei tona, he nui te utu i riro i a ia ma ona rangatira, i a ia e poropiti ana:
NorwegianMen det skjedde engang vi drog ut til bedestedet, at vi møtte en trælkvinne som hadde en spådomsånd, og som hjalp sine herrer til stor inntekt ved å spå.
PortugueseOra, aconteceu que quando íamos ao lugar de oração, nos veio ao encontro uma jovem que tinha um espírito adivinhador, e que, adivinhando, dava grande lucro a seus senhores.   
RussianуМХЮЙМПУШ, ЮФП, ЛПЗ"Б НЩ ЫМЙ Ч НПМЙФЧЕООЩК "ПН, ЧУФТЕФЙМБУШ ОБН П"ОБ УМХЦБОЛБ, П"ЕТЦЙНБС "ХИПН ТПТЙ"БФЕМШОЩН, ЛПФПТБС ЮЕТЕЪ ТПТЙ"БОЙЕ "ПУФБЧМСМБ 'ПМШЫПК "ПИП" ЗПУ П"БН УЧПЙН.
Shuar¶ Tura Nuyá ukunam Yus aujsatai tusar wekaamar nuwach nekaamin-iwianch enkemtuamu inkiunmakmiaji. Nu nuwachikia misatkauyayi. Niisha nékamkui nérenniurisha ti kuitriniawarmiayi.
SwahiliSiku moja, tulipokuwa tunakwenda mahali pa kusali, msichana mmoja aliyekuwa na pepo mwenye uwezo wa kuagua alikutana nasi. Msichana huyo alikuwa anawapatia matajiri wake fedha nyingi kwa uaguzi wake.
SwedishOch det hände sig en gång, då vi gingo ned till bönestället, att vi mötte en tjänsteflicka, som hade en spådomsande i sig och genom sina spådomar skaffade sina herrar mycken inkomst.
Uma¶ Hangkani wo'o, kahilou-kai hi posampayaa to Yahudi toe, hirua' -kai hante hadua tobine to tuwu' batua. Tobine toei, ria anitu-na. Ngkai baraka' anitu toe, ma'ala-i mpolowa napa mpai' to jadi' kako'ia-na jadi'. Maradika-na mporata wori' doi ngkai pobago-na toe.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Anagrams: CERTAYN

Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams

Direct Anagrams: nectary.

Words within the letters "a-c-e-n-r-t-y"

-1 letter: canter, carnet, carney, centra, nectar, recant, tanrec, trance.

-2 letters: antre, caner, canty, caret, carny, carte, cater, crane, crate, enact, entry, nacre, rance, react, recta, teary, trace, yearn, yenta.

-3 letters: acne, acre, aery, ante, arty, cane, cant, care, carn, cart, cate, cent, cyan, earn, etna, eyra, narc, nary, near, neat, race, racy, rant, rate.

 Words containing the letters "a-c-e-n-r-t-y"
 

+1 letter: ancestry, catenary, centaury, enactory.

 

+2 letters: ancientry, baronetcy, cabinetry, carpentry, centenary, centrally, certainly, certainty, insectary, pentarchy.

 

+3 letters: advertency, centrality, commentary, corybantes, cybernated, inveteracy, itinerancy, lectionary, reluctancy, transiency, trenchancy.

 

+4 letters: actinometry, ancestrally, anticruelty, antipyretic, antisecrecy, astringency, bicentenary, centrically, circinately, colinearity, contrariety, counterplay, countryseat, craniometry, crystalline, cybernation, determinacy, documentary, entranceway, glycerinate, granulocyte, hypocentral, interagency, intercalary, intricately, lycanthrope, pertinacity, predynastic, presynaptic, reactionary, reluctantly, technocracy, trenchantly, tyrannicide, uncertainly, uncertainty.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro.

Top     

Alternative Orthography: CERTAYN


Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)

43 45 52 54 41 59 4E

Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)

American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)

=

Semaphore (1791, in France) (references)

Braille (1829, in France) (references)

Morse Code (1836) (references)

-.-.    .    .-.    -    .-    -.--.    -.

Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)

Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)

01000011 01000101 01010010 01010100 01000001 01011001 01001110

HTML Code (1990) (references)

&#67 &#69 &#82 &#84 &#65 &#89 &#78

ISO 10646 (1991-1993) (references)

0043 0045 0052 0054 0041 0059 004E

British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)

Encryption (beginner's substitution cypher): (references)

37395254355948

Top     



INDEX

1. Crosswords
2. Quotations: Non-fiction
3. Bible Trace
4. Anagrams
5. Orthography
6. Bibliography


  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.