Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

| Language | Date | Source | Acts Chapter 15, Verse 23 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | GrayanteV dia ceiroV autwn tade oi apostoloi kai oi presbuteroi kai oi adelfoi toiV kata thn antioceian kai surian kai kilikian adelfoiV toiV ex eqnwn cairein |
| Latin | 405 | Vulgate | Scribentes per manus eorum apostoli et seniores fratres his qui sunt Antiochiae et Syriae et Ciliciae fratribus ex gentibus salutem |
| Middle English | 1395 | Wyclif | And wroten bi the hondis of hem, Apostlis and eldre britheren to hem that ben at Antioche, and Sirie, and Silice, britheren of hethen men, greting. |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | And gave them lettres in their hondes after this maner. The Apostles elders and brethren send gretynges vnto the brethre which are of the gentyls in Antioche Siria and Celicia. |
| Jacobean English | 1611 | King James | And they wrote letters by them after this manner; The apostles and elders and brethren send greeting unto the brethren which are of the Gentiles in Antioch and Syria and Cilicia. |
| Victorian English | 1833 | Webster | And they wrote letters by them after this manner; The apostles, and elders, and brethren, send greeting to the brethren who are of the Gentiles in Antioch, and Syria, and Cilicia. |
| Basic English | 1964 | Ogden | And they sent a letter by them, saying, The Apostles and the older brothers, to the brothers who are of the Gentiles in Antioch and Syria and Cilicia, may joy be with you: |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Acts Chapter 15, Verse 23 |
| Albanian | me një letër të shkruar nga dora e tyre që thoshte: ''Apostujt, pleqtë dhe vëllezërit, vëllezërve nga johebrenjtë që janë në Antioki, Siri dhe Kiliki, përshëndetje. |
| Cebuano | pinadala kining maong sulat nga nagaingon: "Ang mga kaigsoonan diri, nga mga apostoles ug mga anciano, nganha sa mga kaigsoonang Gentil diha sa Antioquia ug sa Siria ug sa Cilicia, komusta. |
| Chinese | 於 是 寫 信 交 付 他 們 、 內 中 說 、 使 ' ' 作 長 老 的 弟 兄 們 、 問 安 提 阿 、 敘 利 亞 、 基 利 家 外 邦 眾 弟 兄 的 安 。 |
| Croatian | Po njima pošalju ovo pismo: "Apostoli i starješine, braæa, braæi iz poganstva po Antiohiji, Siriji i Ciliciji - pozdrav!" |
| Danish | Og de skreve således med dem: "Apostlene og de Ældste og Brødrene hilse Brødrene af Hedningerne i Antiokia og Syrien og Kilikien. |
| Dutch | En zij schreven door hen dit navolgende: De apostelen, en de ouderlingen, en de broeders wensen den broederen uit de heidenen, die in Antiochie, en Syrie, en Cilicie zijn, zaligheid. |
| Finnish | ja kirjoittivat heidän mukaansa näin kuuluvan kirjeen: "Me apostolit ja vanhimmat, teidän veljenne, lähetämme teille, pakanuudesta kääntyneille veljille Antiokiassa ja Syyriassa ja Kilikiassa, tervehdyksen. |
| French | Ils les chargèrent d`une lettre ainsi conçue: Les apôtres, les anciens, et les frères, aux frères d`entre les païens, qui sont Antioche, en Syrie, et en Cilicie, salut! |
| German | Und sie gaben Schrift in ihre Hand, also: Wir, die Apostel und Ältesten und Brüder, wünschen Heil den Brüdern aus den Heiden, die zu Antiochien und Syrien und Zilizien sind. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Bersama-sama dengan utusan-utusan itu mereka mengirim juga sepucuk surat yang berbunyi sebagai berikut, "Kepada semua saudara-saudara yang berasal dari bangsa-bangsa lain yang bukan Yahudi, yang tinggal di Antiokhia, Siria dan Kilikia. Salam dari kami, rasul-rasul dan pemimpin-pemimpin, yaitu saudara-saudaramu. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Maka dikirimkannya sepucuk surat di tangan mereka itu, demikian bunyinya, "Salam daripada rasul-rasul dan ketua-ketua dan saudara-saudara kepada saudara-saudara, asalnya orang kafir di Antiokhia dan benua Syam dan Kilikia. |
| Italian | E consegnarono loro la seguente lettera: «Gli apostoli e gli anziani ai fratelli di Antiochia, di Siria e di Cilicia che provengono dai pagani, salute! |
| Maori | Ka tuhia hoki enei mea hei mauranga; Na nga apotoro ratou ko nga kaumatua, ko nga tuakana, ki nga teina o roto i nga Tauiwi, i Anatioka, i Hiria, i Kirikia; tena koutou: |
| Norwegian | og de skrev således med dem: Apostlene og eldste-brødrene hilser brødrene av hedningene i Antiokia og Syria og Kilikia. |
| Russian | ОБ ЙУБЧ Й ЧТХЮЙЧ ЙН УМЕ"ХАЭЕЕ: `б ПУФПМЩ Й ТЕУЧЙФЕТЩ Й 'ТБФЙС--ОБИП"СЭЙНУС Ч бОФЙПИЙЙ, уЙТЙЙ Й лЙМЙЛЙЙ 'ТБФЙСН ЙЪ СЪЩЮОЙЛПЧ: ТБ"ПЧБФШУС. |
| Shuar | Tura niijiai ju papin aarman akupkarmiayi: "Iisha Jesusa akatramuri tura Yus-shuara wainniuri tura Ashí Yus-shuaraitjinia nu, atumin Israer-shuarcha árumna nu, Antiukíanam, Sírianam, tura Sirisianmasha, ju Papí akupeaji. |
| Swahili | Wakawapa barua hii: mataifa mengine mlioko huko Antiokia, Siria na Kilikia. |
| Swedish | Och man översände genom dem följande skrivelse: "Apostlarna och de äldste, edra bröder, hälsa eder, I bröder av hednisk börd, som bon i Antiokia, Syrien och Cilicien. |
| Uma | Oti toe, suro Pue' Yesus mpo'uki' kabotu' lolita-ra hi rala sura, pai' ratonu hi Silas pai' Yudas bona rakeni hilou hi Antiokhia. Moni-na hewa toi: "Kai' suro Pue' Yesus pai' totu'a to Kristen to hi rehe'i to nipo'ompi' hi rala Pue' Yesus, mpopakatu sura toi hi ompi' -ompi' to bela-koi to Yahudi to hi ngata Antiokhia, hi tana' Siria pai' Kilikia. Wori' tabe! |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "a-c-c-e-i-i-l" | |
-1 letter: celiac, cicale, cilice, icicle. | |
-2 letters: cecal, cilia, ileac, iliac. | |
-3 letters: alec, ceca, ceil, ilea, ilia, lace, laic, lice. | |
-4 letters: ace, ail, ale, cel, ice, lac, lea, lei, lie. | |
-5 letters: ae, ai, al, el, la, li. | |
| Words containing the letters "a-c-c-e-i-i-l" | |
+2 letters: caecilian, calcified, calcifies, calcimine, cichlidae, dialectic. | |
+3 letters: caecilians, calcimined, calcimines, celibacies, chimerical, classicize, conciliate, delicacies, dialectics, indelicacy. | |
+4 letters: acclimatise, acclimatize, acclivities, alchemistic, biochemical, calisthenic, catholicize, circinately, circularise, circularize, circulative, classicized, classicizes, clericalism, clericalist, climacteric, conciliated, conciliates, decalcified, decalcifies, dialectical, electrician, equicaloric, preclinical, precritical, semiclassic, uncalcified. | |
+5 letters: acclimatised, acclimatises, acclimatized, acclimatizer, acclimatizes, agrichemical, anticlerical, archipelagic, articulacies, bactericidal, biochemicals, biotechnical, calisthenics, calorimetric, capacitively, capercaillie, capercailzie, catholicized, catholicizes, centralistic, chaplaincies, chimerically, circularised, circularises, circularized, circularizes, clavieristic, cleistogamic, clericalisms, clericalists, climacterics, coincidental, comicalities, compliancies, complicacies, conciliative, criticalness, criticizable, decalcifying, dialectician, diencephalic, ecclesiastic, electricians, encephalitic, epicuticular, epicycloidal, exorcistical, flaccidities, heroicomical, hierarchical, immaculacies, inaccessible, inaccessibly, indelicacies, insecticidal, intervocalic, microclimate, necrophiliac, overcritical, placekicking, secularistic, semicircular, semiclassics, specialistic, specifically, technicality, technicalize, viscoelastic. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)43 45 4C 49 43 49 41 |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
| American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)
|
| Semaphore (1791, in France) (references)
|
| Braille (1829, in France) (references)
|
Morse Code (1836) (references)-.-. . .-.. .. -.-. .. .- |
| Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01000011 01000101 01001100 01001001 01000011 01001001 01000001 |
HTML Code (1990) (references)C E L I C I A |
ISO 10646 (1991-1993) (references)0043 0045 004C 0049 0043 0049 0041 |
| British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)
|
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)37394643374335 |
| 1. Bible Trace 2. Anagrams 3. Orthography 4. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.