BONAS

  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

BONAS

"BONAS" is a common misspelling or typo for: Boas, Bolas, Bones, Bonsai, Bonus.


Crosswords: BONAS

Non-English Usage: "BONAS" is also a word in the following language with English translations in parentheses.

Latin (brave, brave woman, good, healthy, honest, kind, moral, noble, pleasant, right, useful, valid).

Top     

Name Usage Frequency: BONAS

The following table summarizes the usage of "BONAS" based on a population census conducted in the United States. Ranks and frequencies are based on all names reported and classified.
NameUsage/GenderUsage per 100
million Persons
Rank in USA
BonasLast name20034,193
Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.

Top     

Frequency of Internet Keywords: BONAS

The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com.
 
ExpressionFrequency
per Day

bonas

6

bonas tammy

2
Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Bible Trace: BONAS

LanguageDateSourceMatthew Chapter 13, Verse 45
Greek (transliterated)250 BCSeptuagintPalin omoia estin h basileia twn ouranwn anqrwpw emporw zhtounti kalouV margaritaV
Latin405VulgateIterum simile est regnum caelorum homini negotiatori quaerenti bonas margaritas
Old English990West SaxonEft is heofene riche gelic þam mangereþe sohte þt gode meregrot
Middle English1395WyclifEftsoone the kyngdom of heuenes is lijk to a marchaunt, that sechith good margaritis;
Renaissance English1526TyndaleAgayne ye kyngdome of heve is lyke vnto a marchaunt that seketh good pearles
Jacobean English1611King JamesAgain, the kingdom of heaven is like unto a merchant man, seeking goodly pearls:
Victorian English1833WebsterAgain, the kingdom of heaven is like a merchant seeking goodly pearls:
Basic English1964OgdenAgain, the kingdom of heaven is like a trader searching for beautiful jewels.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Matched Bible Translations: BONAS

LanguageMatthew Chapter 13, Verse 45
Cebuano"Usab, ang gingharian sa langit sama sa usa ka magpapatigayon nga nangitag mga hamiling mutya;
Croatian"Nadalje, kraljevstvo je nebesko kao kad trgovac traga za lijepim biserjem:
DanishAtter ligner Himmeriges Rige en Købmand, som søgte efter skønne Perler;
DutchWederom is het Koninkrijk der hemelen gelijk aan een koopman, die schone paarlen zoekt;
FinnishVielä taivasten valtakunta on kuin kauppias, joka etsi kalliita helmiä,
FrenchLe royaume des cieux est encore semblable à un marchand qui cherche de belles perles.
GermanAbermals ist gleich das Himmelreich einem Kaufmann, der gute Perlen suchte.
Haitian CreolePeyi Wa ki nan syèl la, se tankou yon machann k'ap chache bèl grenn pèl.
HungarianIsmét hasonlatos a mennyeknek országa a kereskedõhöz, a ki igazgyöngyöket keres;
Indonesian-Bahasa Sehari-hari"Apabila Allah memerintah, keadaannya seperti perumpamaan ini: Seorang pedagang mencari mutiara-mutiara yang berharga.
Indonesian-Terjemahan LamaDan lagi kerajaan surga itu seumpama seorang saudagar yang mencari mutiara yang elok.
ItalianIl regno dei cieli è simile a un mercante che va in cerca di perle preziose;
LatvianVçl debesvalstîba pielîdzinâma tirgotâjam, kas meklç labas pçrles.
Manx GaelicReesht ta reeriaght niau dy ve soylit rish marchan va shirrey pearlyn costal:
MaoriHe rite ano te rangatiratanga o te rangi ki te kaihokohoko, e rapu ana i nga peara papai:
NorwegianAtter er himlenes rike likt en kjøpmann som søkte efter gode perler,
PortugueseOutrossim, o reino dos céus é semelhante a um negociante que buscava boas pérolas;   
RumanianKmpqrqyia cerurilor se mai aseamqnq cu un negustor care cautq mqrgqritare frumoase.
Shuar`Shuar Yus akupeamunam pachiinkiatin Júnisaiti. Shuar kayachin ti Shíirman eak wekaana aintsankete.
SpanishAdemás, el reino de los cielos es semejante a un comerciante que buscaba perlas finas.
Swahili"Tena, Ufalme wa mbinguni umefanana na mfanyabiashara mmoja mwenye kutafuta lulu nzuri.
SwedishYtterligare är det med himmelriket, såsom när en köpman söker efter goda pärlor;
Uma"Wae wo'o, ane kita' jadi' ntodea-na Alata'ala hi rala Kamagaua' -na, kajadi' -na hewa lolita rapa' toi: Ria hadua padaga to mpali' hanyala watu to rahanga' mutiara.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Anagrams: BONAS

Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams

Words within the letters "a-b-n-o-s"

-1 letter: abos, bans, boas, nabs, naos, nobs, snob.

-2 letters: abo, abs, ban, bas, boa, bos, nab, nob, nos, ons, sab, sob, son.

-3 letters: ab, an, as, ba, bo, na, no, on, os, so.

 Words containing the letters "a-b-n-o-s"
 

+1 letter: bacons, bancos, banjos, barons, basion, batons, beanos, bogans, bonsai, gobans, nabobs.

 

+2 letters: abounds, abscond, albinos, ambones, baboons, bagnios, ballons, bandogs, banjoes, barongs, baryons, basions, bassoon, bastion, bausond, beacons, bemoans, blazons, bonacis, bonitas, bonsais, boranes, brogans, carbons, confabs, corbans, gabions, gaboons, gobangs, nosebag, obtains, robands, sabaton, sabayon, sandbox, soybean.

 

+3 letters: abalones, abandons, abdomens, abrasion, absconds, absonant, amboinas, amboynas, antiboss, antisnob, balloons, baloneys, bambinos, bandoras, bandores, bangkoks, banjoist, bannocks, baroness, baronets, baronies, baronnes, baseborn, bassoons, bastions, baudrons, bayonets, bedsonia, begonias, begroans, bimanous, boasting, boatings, boatsman, boatsmen, bodhrans, bogbeans, bolognas, bonanzas, bondages, bondsman, botanies, botanise, botanist, bradoons, broadens, butanols, cabezons, coalbins, corbinas, cowbanes, dogbanes, gambeson, gunboats, hambones, hobnails, inboards, jacobins, jawbones, jobnames, nabobess, nabobish, nabobism, niobates, nonbanks, nonbasic, nosebags, noseband, notables, obeisant, obsidian, osnaburg, ouabains, probands, probangs, rabbonis, rainbows, sabatons, sabayons, sawbones, seaborne, searobin, snowball, snowbank, soybeans, stonable, stopbank, subnodal, subpoena, subtaxon, taborins.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro.

Top     

Alternative Orthography: BONAS


Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)

42 4F 4E 41 53

Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)

American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)

=

Semaphore (1791, in France) (references)

Braille (1829, in France) (references)

Morse Code (1836) (references)

-...    ---    -.    .-    ...

Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)

Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)

01000010 01001111 01001110 01000001 01010011

HTML Code (1990) (references)

&#66 &#79 &#78 &#65 &#83

ISO 10646 (1991-1993) (references)

0042 004F 004E 0041 0053

British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)

Encryption (beginner's substitution cypher): (references)

3649483553

Top     



INDEX

1. Definition
2. Crosswords
3. Names: Frequency
4. Expressions: Internet
5. Bible Trace
6. Anagrams
7. Orthography
8. Bibliography


  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.