Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

BYLDER

Bible Trace: BYLDER

LanguageDateSourceHebrews Chapter 11, Verse 10
Greek (transliterated)250 BCSeptuagintExedeceto gar thn touV qemeliouV ecousan polin hV tecnithV kai dhmiourgoV o qeoV
Latin405VulgateExpectabat enim fundamenta habentem civitatem cuius artifex et conditor Deus
Middle English1395WyclifFor he abood a citee hauynge foundementis, whos crafti man and maker is God.
Renaissance English1526TyndaleFor he loked for a citie havinge a foundacio whose bylder and maker is God.
Jacobean English1611King JamesFor he looked for a city which hath foundations, whose builder and maker is God.
Victorian English1833WebsterFor he looked for a city which hath foundations, whose builder and maker is God.
Basic English1964OgdenFor he was looking for the strong town, whose builder and maker is God.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Matched Bible Translations: BYLDER

LanguageHebrews Chapter 11, Verse 10
CebuanoKay siya nagpaabut man niadtong lungsod nga may mga patukuranan, kinsang magtutukod ug magbubuhat mao ang Dios.
Croatianjer išèekivaše onaj utemeljeni Grad kojemu je graditelj i tvorac Bog.
Danishthi han forventede den Stad, som har fast Grundvold, hvis Bygmester og Grundlægger er Gud.
DutchWant hij verwachtte de stad, die fondamenten heeft, welker Kunstenaar en Bouwmeester God is.
Finnishsillä hän odotti sitä kaupunkia, jolla on perustukset ja jonka rakentaja ja luoja on Jumala.
FrenchCar il attendait la cité qui a de solides fondements, celle dont Dieu est l`architecte et le constructeur.
Germandenn er wartete auf eine Stadt, die einen Grund hat, der Baumeister und Schöpfer Gott ist.
Haitian CreolePaske, Abraram menm t'ap tann lavil ki gen bon fonadasyon solid la. Se Bondye ki te fè plan lavil sa a, epi se li menm tou ki te bati li.
Indonesian-Bahasa Sehari-hariSebab Abraham sedang menanti-nantikan kota yang direncanakan dan dibangun oleh Allah dengan pondasi yang kuat.
Indonesian-Terjemahan Lamakarena ia berharap akan negeri yang beralas itu, yang dibangunkan dan dijadikan oleh Allah.
ItalianEgli aspettava infatti la città dalle salde fondamenta, il cui architetto e costruttore è Dio stesso.
MaoriI tatari hoki ia ki te pa whai turanga, ko te Atua nei te kaihanga, te kaimahi.
Norwegianfor han ventet på den stad som har de faste grunnvoller, og som Gud er byggmester og skaper til.
Portugueseporque esperava a cidade que tem os fundamentos, da qual o arquiteto e edificador é Deus.   
RumanianCqci el awtepta cetatea care are temelii tari, al cqrei mewter wi ziditor este Dumnezeu.
ShuarKame Apraámka nayaimpinmaya ashirchamin péprunam pujustinian Nákasmiayi. Yus nu pepru pénker iwiar jeamka asamtai umuchkiachminiaiti.
Spanishporque esperaba la ciudad que tiene cimientos, cuyo arquitecto y constructor es Dios.
SwahiliMaana Abrahamu alikuwa akingojea mji wenye misingi imara, mji ambao Mungu mwenyewe ndiye fundi aliyeubuni na kuujenga.
SwedishTy han väntade på "staden med de fasta grundvalarna", vars byggmästare och skapare är Gud.
UmaAbraham mo'oha' hi rala kemah, apa' napopea-pidi ngata to moroho parawatu-na, to napajadi' pai' to nawangu Alata'ala moto.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Anagrams: BYLDER

Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams

Direct Anagrams: byrled.

Words within the letters "b-d-e-l-r-y"

-1 letter: beryl, derby, redly.

-2 letters: bled, bred, byre, byrl, dyer, lyre, rely, yeld.

-3 letters: bed, bel, bey, bye, deb, del, dey, dry, dye, eld, led, ley, lye, reb, red, rye.

-4 letters: be, by, de, ed, el, er, re, ye.

 Words containing the letters "b-d-e-l-r-y"
 

+1 letter: dryable.

 

+2 letters: badgerly, bladdery, bouldery, credibly, diablery, lyrebird, readably.

 

+3 letters: blarneyed, desirably, endurably, flybridge, lyrebirds, reducibly.

 

+4 letters: cloudberry, creditably, debonairly, defrayable, deplorably, elderberry, flybridges, incredibly, lumberyard, obdurately, perdurably, underbelly.

 

+5 letters: adverbially, ballyragged, barefacedly, bodybuilder, bullyragged, candleberry, credibility, denumerably, dingleberry, discernibly, erodibility, hyperboloid, irreducibly, lumberyards, predictably, readability, redoubtably, subdermally, undesirably, unendurably.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro.

Top     

Alternative Orthography: BYLDER


Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)

42 59 4C 44 45 52

Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)

American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)

=

Semaphore (1791, in France) (references)

Braille (1829, in France) (references)

Morse Code (1836) (references)

-...    -.--.    .-..    -..    .    .-.

Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)

Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)

01000010 01011001 01001100 01000100 01000101 01010010

HTML Code (1990) (references)

&#66 &#89 &#76 &#68 &#69 &#82

ISO 10646 (1991-1993) (references)

0042 0059 004C 0044 0045 0052

British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)

Encryption (beginner's substitution cypher): (references)

365946383952

Top     



INDEX

1. Bible Trace
2. Anagrams
3. Orthography
4. Bibliography


  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.