Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

| Domain | Usage | |
Movie/TV Titles | Byl jednou jeden dum (1974) I bylo utro... I byl vecher (1971) Ja byl sputnikom solntsa (1959) Byl jednou jeden král (1955) Lesnaya byl (1950) | |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | ||
| Domain | Title |
Books | |
Music |
|
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Thumbnail | Description & Credit | Thumbnail | Description & Credit |
![]() | Kafedra, ostavshaiasia v Nikolaevskom soborie s togo vremeni, kogda on byl kostelom. Polotsk. Credit: Library of Congress. | ![]() | Andrei Petrov Kalganov. Byvshii master zavoda. Na sluzhbie byl 55 liet, ot rody 72 g. Imiel schastie podnosit' khlieb-sol' Ego Imperatorskomu Velichestvu Gosudariu Imperatoru Nikolaiu II. [Zlatoust]. Credit: Library of Congress. |
![]() | TSiepi, kotorymi byl prikovan Mikhail Nikitich Romanov. Selo Nyrob. Ural. Credit: Library of Congress. | ![]() | Ikonostas v chasovnie na miestie, gdie byl zakliuchen Mikhail Nikitich Romanov. Selo Nyrob. Ural. Credit: Library of Congress. |
![]() | Chasovnia na miestie, gde byl v drevnee vremia osnovan g. Bielozersk. [Belozersk, Rossiiskaia imperiia]. Credit: Library of Congress. | ||
Source: pictures compiled by the editor from various references; see picture credits. | |||
| Country | Name |
| USA | BYL Bancorp |
| (more examples...) |
Source: compiled by the editor from Icon Group International, Inc.
| The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com. |
| Expression | Frequency per Day |
angelique byl der van | 14 |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Language | Date | Source | Exodus Chapter 1, Verse 11 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Kai epesthsen autoiV epistataV twn ergwn ina kakwswsin autouV en toiV ergoiV kai wkodomhsan poleiV ocuraV tw faraw thn te piqwm kai ramessh kai wn h estin hliou poliV |
| Latin | 405 | Vulgate | Praeposuit itaque eis magistros operum ut adfligerent eos oneribus aedificaveruntque urbes tabernaculorum Pharaoni Phiton et Ramesses |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | And he sette taskemasters ouer them, to kepe them vnder with burthens. And they byl vnto Pharao treasurecities: Phiton and Raamses. |
| Jacobean English | 1611 | King James | Therefore they did set over them taskmasters to afflict them with their burdens. And they built for Pharaoh treasure cities, Pithom and Raamses. |
| Victorian English | 1833 | Webster | Therefore they set over them task-masters, to afflict them with their burdens. And they built for Pharaoh treasure-cities, Pithom, and Raamses. |
| Basic English | 1964 | Ogden | So they put overseers of forced work over them, in order to make their strength less by the weight of their work. And they made store-towns for Pharaoh, Pithom and Raamses. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Exodus Chapter 1, Verse 11 |
| Cebuano | Busa sila gibutangan nila ug mga tinugyanan sa buhat, aron sa paglisud kanila diha sa ilang mga lulan. Ug nagpatindog sila kang Faraon ug mga ciudad nga panudlanan sa mga bahandi nga mao ang Pitom ug Raamses: |
| Croatian | I postaviše nad njima nadglednike da ih tlaèe teškim radovima. Tako su faraonu sagradili gradove-skladišta: Pitom i Ramses. |
| Danish | Så satte man Fogeder over dem til at plage dem med Trællearbejde, og de måtte bygge Forrådsbyer for Farao: Pitom og Ra'amses. |
| Dutch | En zij zetten oversten der schattingen over hetzelve, om het te verdrukken met hun lasten; want men bouwde voor Farao schatsteden, Pitom en Raamses. |
| Finnish | Niin heille asetettiin työnjohtajia rasittamaan heitä raskaalla työllä. Ja heidän täytyi rakentaa faraolle varastokaupungit Piitom ja Ramses. |
| French | Et l`on établit sur lui des chefs de corvées, afin de l`accabler de travaux pénibles. C`est ainsi qu`il bâtit les villes de Pithom et de Ramsès, pour servir de magasins à Pharaon. |
| German | Und man setzte Fronvögte über sie, die sie mit schweren Diensten drücken sollten; denn man baute dem Pharao die Städte Pithon und Raemses zu Vorratshäusern. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Maka orang-orang Mesir mengangkat pengawas-pengawas atas bangsa Israel untuk mempersulit hidup mereka dengan kerja keras. Mereka dipaksa membangun bagi raja Mesir kota-kota Pitom dan Raamses untuk pusat penyimpanan barang. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Maka diangkatnya akan beberapa orang, dijadikannya penghulu pengerah atas mereka itu, hendak dianiayakannya bani Israel dengan pekerjaan; maka dibangunkan mereka itu bagi Firaun dua buah kota perbekalan, yaitu Pitom dan Raamsis. |
| Italian | Allora vennero imposti loro dei sovrintendenti ai lavori forzati per opprimerli con i loro gravami, e così costruirono per il faraone le città -deposito, cioè Pitom e Ramses. |
| Maori | Na ka whakaritea he rangatira akiaki mo ratou, hei whakawhui mo ratou ki a ratou kawenga. A hanga ana e ratou nga pa takotoranga taonga mo Parao, a Pitoma, a Raamahehe. |
| Norwegian | Så satte de arbeidsfogder over dem til å plage dem med tvangsarbeid; og de måtte bygge for Farao to byer til oplagssteder, Pitom og Ra'amses. |
| Rumanian | Wi au pus peste ei isprqvnicei, ca sq -i asupreascq prin munci grele. Astfel a zidit el cetqyile Pitom wi Ramses, ca sq slujeascq de hambare lui Faraon. |
| Swedish | Alltså satte man arbetsfogdar över dem och förtryckte dem med trälarbeten. Och de måste bygga åt Farao förrådsstäder, Pitom och Raamses. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Derivations | |
Words beginning with "BYL": bylaw, bylaws, byline, bylined, byliner, byliners, bylines, bylining. (additional references) | |
Words ending with "BYL": sibyl. (additional references) | |
Words containing "BYL": rubylike, sibylic, sibyllic, sibylline, sibyls. (additional references) | |
| Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references). | |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "b-l-y" | |
-1 letter: by. | |
| Words containing the letters "b-l-y" | |
+1 letter: ably, byrl. | |
+2 letters: badly, baldy, balky, bally, balmy, belay, belly, beryl, bialy, bigly, bilgy, billy, blimy, blowy, bluey, blype, boyla, bulgy, bulky, bully, burly, butyl, bylaw, byrls, flyby, lamby, limby, lobby, looby, nobly, sibyl. | |
+3 letters: bailey, baldly, ballsy, barely, barfly, barley, basely, bassly, baulky, belady, belays, belfry, benzyl, beryls, beylic, beylik, bialys, blabby, blasty, bleary, blebby, blenny, blimey, blocky, bloody, blooey, bloomy, blotty, blousy, blowby, blowsy, blowzy, bluely, bluesy, blueys, blurry, blypes, bodily, boldly, bolshy, botfly, boylas, brawly, brolly, bubbly, burbly, burley, busily, butyls, byelaw, bylaws, byline, byplay, byrled, bytalk, clubby, cymbal, doubly, drably, dumbly, dyable, emboly, feebly, flabby, flyboy, flybys, glibly, globby, hubbly, humbly, lowboy, marbly, mumbly, nebuly, nimbly, nubbly, numbly, pebbly, rubbly, rumbly, sibyls, slobby, stably, suably, subtly, symbol, trebly, trilby, tymbal, usably, viably, wabbly, wambly, wobbly. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)42 59 4C |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
| American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)
|
| Semaphore (1791, in France) (references)
|
| Braille (1829, in France) (references)
|
Morse Code (1836) (references)-... -.--. .-.. |
| Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01000010 01011001 01001100 |
HTML Code (1990) (references)B Y L |
ISO 10646 (1991-1993) (references)0042 0059 004C |
| British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)
|
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)365946 |
| 1. Definition 2. Usage: Modern 3. Usage: Commercial 4. Images: Photo Album | 5. Names: Company Usage 6. Expressions: Internet 7. Bible Trace 8. Derivations | 9. Anagrams 10. Orthography 11. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.