BYHOUETH

  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

BYHOUETH

Bible Trace: BYHOUETH

LanguageDateSourceMatthew Chapter 24, Verse 6
Greek (transliterated)250 BCSeptuagintMellhsete de akouein polemouV kai akoaV polemwn orate mh qroeisqe dei gar panta genesqai all oupw estin to teloV
Latin405VulgateAudituri autem estis proelia et opiniones proeliorum videte ne turbemini oportet enim haec fieri sed nondum est finis
Old English990West SaxonWitodlice ge ge-hyreð feoht & ge-feohtahlisan. warnieð þt ge ne beon ge-drefaðe. Ðas þing sculen gewurðen. ac nys þannegeot se ænde.
Middle English1395WyclifFor ye schulen here batels, and opyniouns of batels; se ye that ye be not disturblid; for it byhoueth these thingis to be don, but not yit is the ende.
Renaissance English1526TyndaleYe shall heare of warres and of the fame of warres: but se yt ye be not troubled. For all these thinges must come to passe but the ende is not yet.
Jacobean English1611King JamesAnd ye shall hear of wars and rumours of wars: see that ye be not troubled: for all these things must come to pass, but the end is not yet.
Victorian English1833WebsterAnd ye will hear of wars, and rumors of wars: see that ye be not troubled: for all these things must come to pass, but the end is not yet.
Basic English1964OgdenAnd news will come to you of wars and talk of wars: do not be troubled, for these things have to be; but it is still not the end.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Matched Bible Translations: BYHOUETH

LanguageMatthew Chapter 24, Verse 6
CebuanoUg makadungog kamog mga gubat ug mga dungogdungog mahi-tungod sa mga gubat; pagbantay kamo nga dili kamo makuyawan; kay kinahanglan gayud kini nga mahitabo, apan dili pa kini mao ang katapusan.
Croatian"A èut æete za ratove i za glasove o ratovima. Pazite, ne uznemirujte se. Doista treba da se to dogodi, ali to još nije svršetak.
DanishMen I skulle få at høre om Krige og Krigsrygter. Ser til, lader eder ikke forskrække; thi det må ske; men Enden er ikke endda.
DutchEn gij zult horen van oorlogen, en geruchten van oorlogen; ziet toe, wordt niet verschrikt; want al die dingen moeten geschieden, maar nog is het einde niet.
FinnishJa te saatte kuulla sotien melskettä ja sanomia sodista; katsokaa, ettette peljästy. Sillä näin täytyy tapahtua, mutta tämä ei ole vielä loppu.
FrenchVous entendrez parler de guerres et de bruits de guerres: gardez-vous d`être troublés, car il faut que ces choses arrivent. Mais ce ne sera pas encore la fin.
GermanIhr werdet hören Kriege und Geschrei von Kriegen; sehet zu und erschreckt euch nicht. Das muß zum ersten alles geschehen; aber es ist noch nicht das Ende da.
Indonesian-Bahasa Sehari-hariKalian akan mendengar bunyi-bunyi pertempuran dan berita-berita peperangan, tetapi jangan takut. Sebab hal-hal itu harus terjadi, tetapi itu tidak berarti bahwa sudah waktunya kiamat.
Indonesian-Terjemahan LamaMaka kamu akan mendengar dari hal peperangan dan kabar peperangan; ingatlah, jangan kamu terkejut; karena tak dapat tiada segala perkara ini akan berlaku, tetapi itu pun belum sampai kepada kesudahan itu.
ItalianSentirete poi parlare di guerre e di rumori di guerre. Guardate di non allarmarvi; è necessario che tutto questo avvenga, ma non è ancora la fine.
LatvianJûs dzirdçsiet par kariem un karu baumâm. Pielûkojiet un nebaidieties, jo tam visam jânotiek, bet tas vçl nav gals.
Manx GaelicAs cluinnee shiu jeh caggaghyn, as jeh imraaghyn dy chaggaghyn: jeeagh nagh bee shiu seaghnit: son shegin da dy chooilley nhee jeu shoh cheet gys kione, agh cha bee yn jerrey foast.
MaoriA tera koutou e rongo ki nga pakanga, ki nga hau korero pakanga: kia tupato kei ohorere koutou: ta te mea kua rite kia puta enei mea katoa, taihoa ia te mutunga.
NorwegianOg I skal høre krig og rykter om krig; se til at I ikke lar eder skremme! for det må så skje, men enden er ikke enda.
PortugueseE ouvireis falar de guerras e rumores de guerras; olhai não vos perturbeis; porque forçoso é que assim aconteça; mas ainda não é o fim.   
RumanianVeyi auzi de rqzboaie wi vewti de rqzboaie: vedeyi sq nu vq spqimkntayi, cqci toate aceste lucruri trebuie sq se kntkmple. Dar sfkrwitul tot nu va fi atunci.
RussianфБЛЦЕ ХУМЩЫЙФЕ П ЧПКОБИ Й П ЧПЕООЩИ УМХИБИ. уНПФТЙФЕ, ОЕ ХЦБУБКФЕУШ, Й'П ОБ"МЕЦЙФ ЧУЕНХ ФПНХ 'ЩФШ, ОП ЬФП ЕЭЕ ОЕ ЛПОЕ":
ShuarTi Untsurí meset chicham antuktatrume Túrasha sapijmiakairap. Núnisan átiniaiti nunka Amúatsain.
SpanishOiréis de guerras y de rumores de guerras. Mirad que no os turbéis, porque es necesario que esto acontezca; pero todavía no es el fin.
SwahiliMtasikia juu ya vita na fununu za vita; lakini msifadhaike, maana hayo hayana budi kutokea, lakini mwisho wenyewe ungali bado.
SwedishOch I skolen få höra krigslarm och rykten om krig; sen då till, att I icke förloren besinningen, ty sådant måste komma, men därmed är ännu icke änden inne.
UmaMpo'epe-koi mpai' kareba panga'ea ngkai kalaa-na, ni'epe wo'o moni panga'ea to mohu'. Aga neo' me'eka', apa' hawe'ea toe kana jadi' ulu, aga kajadia' toe uma mpobatuai karata-nami kahudua dunia'.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Anagrams: BYHOUETH

Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams

Words within the letters "b-e-h-h-o-t-u-y"

-2 letters: outbye.

-3 letters: bothy, buteo, outby, youth.

-4 letters: beth, bhut, both, bout, buoy, bute, byte, heth, hyte, obey, they, thou, toby, tube.

-5 letters: bet, bey, bot, boy, but, buy, bye, eth, heh, het, hey, hob, hoe, hot, hoy, hub, hue, huh, hut, obe, out, the, tho, thy, toe, toy, tub, tye, yeh, yet, yob, you.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro.

Top     

Alternative Orthography: BYHOUETH


Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)

42 59 48 4F 55 45 54 48

Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)

American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)

=

Semaphore (1791, in France) (references)

Braille (1829, in France) (references)

Morse Code (1836) (references)

-...    -.--.    ....    ---    ..-    .    -    ....

Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)

Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)

01000010 01011001 01001000 01001111 01010101 01000101 01010100 01001000

HTML Code (1990) (references)

&#66 &#89 &#72 &#79 &#85 &#69 &#84 &#72

ISO 10646 (1991-1993) (references)

0042 0059 0048 004F 0055 0045 0054 0048

British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)

Encryption (beginner's substitution cypher): (references)

3659424955395442

Top     



INDEX

1. Bible Trace
2. Anagrams
3. Orthography
4. Bibliography


  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.