Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

| Language | Date | Source | Luke Chapter 1, Verse 64 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Anewcqh de to stoma autou paracrhma kai h glwssa autou kai elalei eulogwn ton qeon |
| Latin | 405 | Vulgate | Apertum est autem ilico os eius et lingua eius et loquebatur benedicens Deum |
| Old English | 990 | West Saxon | þa wearð sona hys muð and hys tunge geopenod and he spræc drihten bletsiende; |
| Middle English | 1395 | Wyclif | And alle men wondriden. And anoon his mouth was openyd, and his tunge, and he spak, and blesside God. |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | And his mouthe was opened immediatly and his tonge also and he spake lawdynge God. |
| Jacobean English | 1611 | King James | And his mouth was opened immediately, and his tongue loosed, and he spake, and praised God. |
| Victorian English | 1833 | Webster | And his mouth was opened immediately, and his tongue loosed, and he spoke, and praised God. |
| Basic English | 1964 | Ogden | And straight away his mouth was open and his tongue was free and he gave praise to God. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Luke Chapter 1, Verse 64 |
| Cebuano | Ug dihadiha nabuka ang iyang baba ug naluag ang iyang dila, ug siya misulti nga nagdayeg sa Dios. |
| Croatian | a njemu se umah otvoriše usta i jezik te progovori blagoslivljajuæi Boga. |
| Danish | Men straks oplodes hans Mund og hans Tunge, og han talte og priste Gud. |
| Dutch | En terstond werd zijn mond geopend, en zijn tong losgemaakt; en hij sprak, God lovende. |
| Finnish | Ja kohta hänen suunsa aukeni, ja hänen kielensä vapautui, ja hän puhui kiittäen Jumalaa. |
| French | Au même instant, sa bouche s`ouvrit, sa langue se délia, et il parlait, bénissant Dieu. |
| German | Und alsbald ward sein Mund und seine Zunge aufgetan, und er redete und lobte Gott. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Pada waktu itu juga Zakharia dapat berbicara lagi dan memuji Allah. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Dengan seketika itu juga terbukalah mulutnya dan terlepaslah lidahnya, lalu ia berkata-kata dengan memuji Allah. |
| Italian | In quel medesimo istante gli si aprì la bocca e gli si sciolse la lingua, e parlava benedicendo Dio. |
| Manx Gaelic | As er-y-chooyl va e veeal er ny osley, as e hengey er ny eaysley, as loayr eh, as hug eh moylley da Jee. |
| Maori | Na whai reo tonu iho tona mangai, ka matara tona arero, ka korero ia, ka whakapai ki te Atua. |
| Norwegian | Men straks blev hans munn oplatt og hans tunge løst, og han talte og lovet Gud. |
| Portuguese | Imediatamente a boca se lhe abriu, e a língua se lhe soltou; louvando a Deus. |
| Rumanian | Kn clipa aceea, i s`a deschis gura, i s`a deslegat limba, wi el vorbea wi binecuvknta pe Dumnezeu. |
| Shuar | Nú chichamaik Sakarías chichatsuk pujamun chichakmiayi. Tura nuin Yusa Náarincha shiir awajsamiayi. |
| Swahili | Papo hapo midomo na ulimi wake Zakariya vikafunguliwa, akawa anaongea akimsifu Mungu. |
| Swedish | Men i detsamma öppnades hans mun, och hans tunga löstes, och han talade och lovade Gud. |
| Uma | Nto'u toe, muu-mule' howa' nculii' -imi mololita, pai' -i mpo'une' -une' Alata'ala. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "b-d-e-e-e-i-l-n-s-t" | |
-2 letters: beelined, beelines, blindest, enlisted, enlistee, listened, neediest, selenide, selenite, stilbene, tensible, tinseled. | |
-3 letters: beeline, beetled, beetles, bendees, betides, bilsted, bindles, blendes, deletes, dentils, destine, edibles, eeliest, endites, enisled, ensiled, linseed, lisente, needles, nestled, setline, sleeted, steeled, steelie, stelene, tensile. | |
-4 letters: bedels, bedsit, beetle, belied, belies, belted, bendee, beside, bested, betels, betide, betise, bidets. | |
| Words containing the letters "b-d-e-e-e-i-l-n-s-t" | |
+2 letters: bedevilments, sedimentable. | |
+3 letters: bewilderments. | |
+4 letters: creditableness, deliberateness, disembowelment. | |
+5 letters: defensibilities, dependabilities, disembowelments, expendabilities, extendabilities, nonsedimentable. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)42 4C 45 54 53 49 45 4E 44 45 |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
| American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)
|
| Semaphore (1791, in France) (references)
|
| Braille (1829, in France) (references)
|
Morse Code (1836) (references)-... .-.. . - ... .. . -. -.. . |
| Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01000010 01001100 01000101 01010100 01010011 01001001 01000101 01001110 01000100 01000101 |
HTML Code (1990) (references)B L E T S I E N D E |
ISO 10646 (1991-1993) (references)0042 004C 0045 0054 0053 0049 0045 004E 0044 0045 |
| British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)
|
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)36463954534339483839 |
| 1. Bible Trace 2. Anagrams 3. Orthography 4. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.