BIBERE

  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

BIBERE

Date "BIBERE" was first used in popular English literature: sometime before 1862. (references)


Synonyms within Context: BIBERE

ContextSynonyms within Context (source: adapted from Roget's Thesaurus).

Bane

Phr. bibere venenum in auro.

Refuge

Phrase: any port in a storm; bibere venenum in auro; valet anchora virtus.

Source: adapted from Roget's Thesaurus.

Top     

Crosswords: BIBERE

Etymologies containing "BIBERE": Bibacious. (references)

Top     

Expression: BIBERE

Expression using "BIBERE": bibere venenum in auro. Additional references.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Bible Trace: BIBERE

LanguageDateSourceMark Chapter 15, Verse 23
Greek (transliterated)250 BCSeptuagintKai edidoun autw piein esmurnismenon oinon o de ouk elaben
Latin405VulgateEt dabant ei bibere murratum vinum et non accepit
Old English990West Saxon& sealden him ge-bytered win & he hitne on-feng.
Middle English1395WyclifAnd thei yauen to hym to drynke wyn meddlid with mirre, and he took not.
Renaissance English1526TyndaleAnd they gave him to drinke wyne myngled with myrte but he receaved it not.
Jacobean English1611King JamesAnd they gave him to drink wine mingled with myrrh: but he received it not.
Victorian English1833WebsterAnd they gave him to drink, wine mingled with myrrh: but he received it not.
Basic English1964OgdenAnd they gave him wine mixed with myrrh; but he did not take it.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Matched Bible Translations: BIBERE

LanguageMark Chapter 15, Verse 23
CebuanoUg didto ilang gihatagan siyag bino nga sinambugan ug mirra; apan wala niya kini dawata.
CroatianI nuðahu mu piti namirisana vina, ali on ne uze.
DanishOg de gave ham Vin at drikke med Myrra i; men han tog det ikke.
DutchEn zij gaven Hem gemirreden wijn te drinken; maar Hij nam dien niet.
FinnishJa he tarjosivat hänelle mirhalla sekoitettua viiniä, mutta hän ei sitä ottanut.
FrenchIls lui donnèrent boire du vin mêlé de myrrhe, mais il ne le prit pas.
GaelicAgus thug iad dha ri ol fion measgte le mirr; agus cha do ghabh e e.
GermanUnd sie gaben ihm Myrrhe im Wein zu trinken; und er nahm's nicht zu sich.
Haitian CreoleYo te vle ba li diven melanje ak yon siwo fèt ak lami pou l' te bwè. Men, li pa pran li.
HungarianÉs mirhás bort adnak vala néki inni; de õ nem fogadá el.
Indonesian-Bahasa Sehari-hariDi situ mereka mau memberi kepada-Nya anggur yang bercampur mur, tetapi Yesus tidak mau minum anggur itu.
Indonesian-Terjemahan LamaMaka diberinya minum kepada-Nya, yaitu air anggur yang bercampur mur, tetapi tiada diterima-Nya.
Italiane gli offrirono vino mescolato con mirra, ma egli non ne prese.
Korean몰 약 을 탄 포 도 주 를 주 었 으 나 예 수 께 서 받 지 아 니 하 시 니 라
MaoriA hoatu ana ki a ia he waina, he mea whakananu ki te maira, kia inumia: otira kihai i tangohia e ia.
Norwegianog de gav ham vin med myrra i; men han tok den ikke.
PortugueseE ofereciam-lhe vinho misturado com mirra; mas ele não o tomou.   
RumanianI-au dat sq bea vin amestecat cu smirnq, dar El nu l -a luat.
ShuarJeawarmatai, Karía, mira kunkuinjai pachimprar aartaj tusa susarmiayi Jesusan. Túrasha umarchamiayi.
SwahiliWakampa divai iliyochanganywa na manemane, lakini yeye akaikataa.
SwedishOch de räckte honom vin, blandat med myrra, men han tog icke emot det.
UmaHi ree, Yesus rapopo'inui anggur to ragalo pokuli' to rahanga' mur, aga uma-i dota mpo'inu.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Anagrams: BIBERE

Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams

Direct Anagrams: bribee.

Words within the letters "b-b-e-e-i-r"

-1 letter: bribe, rebbe.

-2 letters: beer, bier, bree, brie.

-3 letters: bee, bib, ebb, ere, ire, reb, ree, rei, rib.

-4 letters: be, bi, er, re.

 Words containing the letters "b-b-e-e-i-r"
 

+1 letter: bribees, webbier.

 

+2 letters: berberin, berberis, beriberi, gibbered, pebblier.

 

+3 letters: berberine, berberins, beriberis, bibberies, bobberies, briberies, jobberies, robberies, rubberize.

 

+4 letters: abbreviate, barberries, bayberries, berberines, berberises, beribboned, bilberries, boxberries, bridgeable, cobwebbier, firebombed, naboberies, rubberized, rubberizes, rubberlike, snobberies.

 

+5 letters: abbreviated, abbreviates, baneberries, bearberries, blaeberries, blueberries, describable, gibberellin, gibberishes, rebarbative, shrubberies, submergible, submersible.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro.

Top     

Alternative Orthography: BIBERE


Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)

42 49 42 45 52 45

Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)

American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)

=

Semaphore (1791, in France) (references)

Braille (1829, in France) (references)

Morse Code (1836) (references)

-...    ..    -...    .    .-.    .

Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)

Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)

01000010 01001001 01000010 01000101 01010010 01000101

HTML Code (1990) (references)

&#66 &#73 &#66 &#69 &#82 &#69

ISO 10646 (1991-1993) (references)

0042 0049 0042 0045 0052 0045

British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)

Encryption (beginner's substitution cypher): (references)

364336395239

Top     



INDEX

1. Definition
2. Crosswords
3. Expressions
4. Bible Trace
5. Anagrams
6. Orthography
7. Bibliography


  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.