AYENRYSYNG

  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

AYENRYSYNG

Bible Trace: AYENRYSYNG

LanguageDateSourceActs Chapter 4, Verse 33
Greek (transliterated)250 BCSeptuagintKai megalh dunamei apedidoun to marturion oi apostoloi thV anastasewV tou kuriou ihsou cariV te megalh hn epi pantaV autouV
Latin405VulgateEt virtute magna reddebant apostoli testimonium resurrectionis Iesu Christi Domini et gratia magna erat in omnibus illis
Middle English1395WyclifAnd with greet vertu the apostlis yeldiden witnessyng of the ayenrysyng of Jhesu Crist oure Lord, and greet grace was in alle hem.
Renaissance English1526TyndaleAnd with greate power gave the Apostles witnes of the resurreccion of the Lorde Iesu. And greate grace was with them all.
Jacobean English1611King JamesAnd with great power gave the apostles witness of the resurrection of the Lord Jesus: and great grace was upon them all.
Victorian English1833WebsterAnd with great power the apostles gave testimony of the resurrection of the Lord Jesus: and great grace was upon them all.
Basic English1964OgdenAnd with great power the Apostles gave witness of the coming back of the Lord Jesus from the dead; and grace was on them all.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Matched Bible Translations: AYENRYSYNG

LanguageActs Chapter 4, Verse 33
AlbanianDhe apostujt me fuqi të madhe jepnin dëshmi të ringjalljes së Zotit Jezus; dhe hir i madh ishte mbi të gjithë ata.
CebuanoUg uban sa dakung gahum, ang mga apostoles nanagpamatuod sa pagkabanhaw sa Ginoong Jesus, ug daku ang grasya nga diha kanilang tanan.
CroatianApostoli pak velikom silom davahu svjedoèanstvo o uskrsnuæu Gospodina Isusa i svi uživahu veliku naklonost.
DanishOg med stor Kraft aflagde Apostlene Vidnesbyrdet om den Herres Jesu Opstandelse, og der var stor Nåde over dem alle.
DutchEn de apostelen gaven met grote kracht getuigenis van de opstanding van den Heere Jezus; en er was grote genade over hen allen.
FinnishJa apostolit todistivat suurella voimalla Herran Jeesuksen ylösnousemuksesta, ja suuri armo oli heillä kaikilla.
FrenchLes apôtres rendaient avec beaucoup de force témoignage de la résurrection du Seigneur Jésus. Et une grande grâce reposait sur eux tous.
GermanUnd mit großer Kraft gaben die Apostel Zeugnis von der Auferstehung des HERRN Jesu, und war große Gnade bei ihnen allen.
Indonesian-Bahasa Sehari-hariDengan kuasa yang besar, rasul-rasul itu memberi kesaksian bahwa Yesus sudah hidup kembali. Maka Allah sangat memberkati mereka.
Indonesian-Terjemahan LamaMaka dengan kuasa yang besar rasul-rasul itu naik saksi tentang kebangkitan Tuhan Yesus, dan besarlah anugerah bagi mereka itu sekalian.
Korean사 도 " 이 큰 권 능 으 로 주 예 수 의 부 활 을 증 거 하 니 무 리 가 큰 은 혜 를 얻 어
MaoriA nui atu te kaha i whakapuakina ai e nga apotoro te aranga o te Ariki, o Ihu; he nui ano te aroha noa i runga i a ratou katoa.
NorwegianOg med stor kraft bar apostlene frem vidnesbyrdet om den Herre Jesu opstandelse, og det var stor nåde over dem alle.
RumanianApostolii mqrturiseau cu multq putere despre knvierea Domnului Isus. Wi un mare har era peste toyi.
ShuarTura Jesusa akatramurisha, Yus ti yayamu ásar, Yusa kakarmarijiai Uunt Jesusa nantakmiarin tuke etseras pujuarmiayi.
SwahiliMitume walishuhudia kwa nguvu nyingi kufufuka kwa Bwana Yesu, naye Mungu akawapa baraka nyingi.
SwedishOch med stor kraft framburo apostlarna vittnesbördet om Herren Jesu uppståndelse; och stor nåd var över dem alla.
UmaSuro Pue' Yesus ntora mpo'uli' posabi' -ra katuwu' -na nculii' Pue' Yesus, pai' uma mowo kamobaraka' -na lolita-ra. Pai' Alata'ala mpogane' -ra omea hante pegane' to bohe lia.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Anagrams: AYENRYSYNG

Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams

Words within the letters "a-e-g-n-n-r-s-y-y-y"

-3 letters: synergy.

-4 letters: anergy, angers, granny, greasy, gyrase, ranges, sanger, senary, yagers, yearns.

-5 letters: agers, anger, angry, earns, eyras, gayer, gears, gnars, grans, grays, greys, gyres, nares, nears, rages, range, rangy, regna, resay, sager, saner, sarge, sayer, senna, snare, syren, yager, yangs, yarns, yeans, yearn, years.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro.

Top     

Alternative Orthography: AYENRYSYNG


Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)

41 59 45 4E 52 59 53 59 4E 47

Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)

American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)

=

Semaphore (1791, in France) (references)

Braille (1829, in France) (references)

Morse Code (1836) (references)

.-    -.--.    .    -.    .-.    -.--.    ...    -.--.    -.    --.

Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)

Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)

01000001 01011001 01000101 01001110 01010010 01011001 01010011 01011001 01001110 01000111

HTML Code (1990) (references)

&#65 &#89 &#69 &#78 &#82 &#89 &#83 &#89 &#78 &#71

ISO 10646 (1991-1993) (references)

0041 0059 0045 004E 0052 0059 0053 0059 004E 0047

British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)

Encryption (beginner's substitution cypher): (references)

35593948525953594841

Top     



INDEX

1. Bible Trace
2. Anagrams
3. Orthography
4. Bibliography


  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.