Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

| Language | Date | Source | Romans Chapter 10, Verse 7 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | H tiV katabhsetai eiV thn abusson tout estin criston ek nekrwn anagagein |
| Latin | 405 | Vulgate | Aut quis descendit in abyssum hoc est Christum ex mortuis revocare |
| Old English | 990 | West Saxon | Oððe ?Hwa sceal on deop geniðrian?' c (þæt is Cristum fram deadum aræran). |
| Middle English | 1395 | Wyclif | Or who schal go doun in to helle? that is, to ayenclepe Crist fro deth. |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | Other who shall descende into the depe? (that is nothinge els but to fetch vp Christ from deeth) |
| Jacobean English | 1611 | King James | Or, Who shall descend into the deep? (that is, to bring up Christ again from the dead.) |
| Victorian English | 1833 | Webster | Or, Who shall descend into the deep? (that is, to bring Christ again from the dead.) |
| Basic English | 1964 | Ogden | Or, Who will go down into the deep? (that is, to make Christ come again from the dead:) |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Romans Chapter 10, Verse 7 |
| Chinese | 誰 要 下 到 陰 " 去 呢 . 就 是 要 基 督 從 死 裡 上 來 。 』 |
| Croatian | Ili: Tko æe siæi u bezdan - to jest izvesti Krista od mrtvih? |
| Danish | eller: Hvem vil fare ned i Afgrunden? nemlig for at hente Kristus op fra de døde. |
| Dutch | Of, wie zal in den afgrond nederdalen? Hetzelve is Christus uit de doden opbrengen. |
| Finnish | tahi: "Kuka astuu alas syvyyteen?" se on: nostamaan Kristusta kuolleista. |
| French | ou: Qui descendra dans l`abîme? c`est faire remonter Christ d`entre les morts. |
| Italian | oppure: Chi discender nell'abisso? Questo significa far risalire Cristo dai morti. |
| Maori | Ko wai ranei hei heke iho ki te hohonu? ara ki te tiki atu i a te Karaiti i roto i te hunga mate. |
| Norwegian | eller: Hvem skal fare ned i avgrunnen - det vil si: for å hente Kristus op fra de døde - ? |
| Shuar | Tura ¿Yaki jakamunam we Krístun iniantkit?" tiirap" tawai. |
| Uma | Aga ria wo'o-pidi lolita Musa kahamela-na to mpo'uli' ma'ala-ta jadi' monoa' hi poncilo Alata'ala ngkai pepangala' -ta. Hewa toi moni-na: Neo' nu'uli' hi rala nono-nu: `Hema to mpakule' ngkahe' hilou hi suruga? Hema to bisa mana'u hilou hi po'ohaa' tomate?'" |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "a-c-e-e-e-l-n-p-y" | |
-3 letters: enlace, pencel. | |
-4 letters: anele, clean, clepe, lacey, lance, lycea, lycee, panel, payee, peace, pecan, penal, pence, place, plane, plena. | |
-5 letters: acne, acyl, alec, alee, cane, cape, cepe, clan, clap, clay, cyan, eely, elan, epee, eyen, eyne, lace, lacy, lane, lean, leap, nape, neap, neep, pace, pale, paly, pane, peal, pean, peel, peen, pele. | |
| Words containing the letters "a-c-e-e-e-l-n-p-y" | |
+4 letters: myelencephala. | |
+5 letters: epigenetically, myelencephalic, myelencephalon. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)41 59 45 4E 43 4C 45 50 45 |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
| American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)
|
| Semaphore (1791, in France) (references)
|
| Braille (1829, in France) (references)
|
Morse Code (1836) (references).- -.--. . -. -.-. .-.. . .--. . |
| Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01000001 01011001 01000101 01001110 01000011 01001100 01000101 01010000 01000101 |
HTML Code (1990) (references)A Y E N C L E P E |
ISO 10646 (1991-1993) (references)0041 0059 0045 004E 0043 004C 0045 0050 0045 |
| British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)
|
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)355939483746395039 |
| 1. Bible Trace 2. Anagrams 3. Orthography 4. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.