Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

AWYRGDUM

Bible Trace: AWYRGDUM

LanguageDateSourceLuke Chapter 8, Verse 2
Greek (transliterated)250 BCSeptuagintKai gunaikeV tineV ai hsan teqerapeumenai apo pneumatwn ponhrwn kai asqeneiwn maria h kaloumenh magdalhnh af hV daimonia epta exelhluqei
Latin405VulgateEt mulieres aliquae quae erant curatae ab spiritibus malignis et infirmitatibus Maria quae vocatur Magdalene de qua daemonia septem exierant
Old English990West SaxonAnd sume wif þe wæron gehælede of awyrgdum gastum: and untrumnessum: seo magdalenisce maria ofþære seofan deoflu uteodon:
Middle English1395WyclifAnd sum wymmen that weren heelid of wickid spiritis and sijknessis, Marie, that is clepid Maudeleyn, of whom seuene deuelis wenten out,
Renaissance English1526TyndaleAnd also certayne wemen which wer healed of evell spretes and infirmities: Mary called Magdalen out of whom went seven devyls
Jacobean English1611King JamesAnd certain women, which had been healed of evil spirits and infirmities, Mary called Magdalene, out of whom went seven devils,
Victorian English1833WebsterAnd certain women, who had been healed of evil spirits and infirmities, Mary called Magdalene, out of whom went seven demons.
Basic English1964OgdenAnd certain women who had been made free from evil spirits and diseases, Mary named Magdalene, from whom seven evil spirits had gone out,

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Matched Bible Translations: AWYRGDUM

LanguageLuke Chapter 8, Verse 2
Cebuanoug ang pipila ka mga babaye nga nangaayo gikan sa mga dautang espiritu ug sa mga sakit, nga mao sila si Maria, ang ginganlag Magdalena, nga gigulaan ganig pito ka yawa,
Croatiani neke žene koje bijahu izlijeèene od zlih duhova i bolesti: Marija zvana Magdalena, iz koje bijaše izagnao sedam ðavola;
Danishog nogle Kvinder, som vare helbredte fra onde Ånder og Sygdomme, nemlig: Maria, der kaldes Magdalene, af hvem syv onde Ånder vare udfarne;
DutchEn sommige vrouwen, die van boze geesten en krankheden genezen waren, namelijk Maria, genaamd Magdalena, van welke zeven duivelen uitgegaan waren;
Finnishniin myös muutamia naisia, jotka olivat parannetut pahoista hengistä ja taudeista: Maria, Magdaleenaksi kutsuttu, josta seitsemän riivaajaa oli lähtenyt ulos,
FrenchLes douze étaient avec de lui et quelques femmes qui avaient été guéries d`esprits malins et de maladies: Marie, dite de Magdala, de laquelle étaient sortis sept démons,
Germandazu etliche Weiber, die er gesund hatte gemacht von den bösen Geistern und Krankheiten, nämlich Maria, die da Magdalena heißt, von welcher waren sieben Teufel ausgefahren,
Indonesian-Terjemahan Lamadan beberapa perempuan yang sudah disembuhkan-Nya daripada dirasuk setan dan berbagai-bagai kesakitan, yaitu Maryam yang disebut Magdalena, yang sudah keluar tujuh setan dari dalamnya,
Manx GaelicAs shiartanse dy vraane, v'er nyn lheihys jeh drogh-spyrrydyn, as aslayntyn, Moirrey va enmyssit Malaine, ass-jee hie shiaght drogh-spyrrydyn,
MaoriMe etahi wahine kua oti nei te whakaora i nga wairua kino, i nga ngoikoretanga, ko Meri, e huaina ana ko Makarini, e whitu nei nga rewera i puta mai i roto i a ia,
Norwegianog likeså nogen kvinner som var helbredet for onde ånder og sykdommer: Maria med tilnavnet Magdalena, som syv onde ånder var faret ut av,
Portuguesebem como algumas mulheres que haviam sido curadas de espíritos malignos e de enfermidades: Maria, chamada Madalena, da qual tinham saído sete demônios.   
Rumanianwi mai erau wi niwte femei, cari fuseserq tqmqduite de duhuri rele wi de boale; Maria, zisq Magdalina, din care iewiserq wapte draci,
RussianЙ ОЕЛПФПТЩЕ ЦЕОЭЙОЩ, ЛПФПТЩИ пО ЙУ"ЕМЙМ ПФ ЪМЩИ "ХИПЧ Й 'ПМЕЪОЕК: нБТЙС, ОБЪЩЧБЕНБС нБЗ"БМЙОПА, ЙЪ ЛПФПТПК ЧЩЫМЙ УЕНШ 'ЕУПЧ,
ShuarYaunchu Untsurí nuwa jaa armia nuna tura iwianchruku armia nunasha Jesus Tsuárarmiayi. Nu nuwasha Niin nemarsarmiayi. Nusha ju ármiayi: Maktaranmaya Marí, siati íwianch Jíirkimiuyania nusha
Spanishy también algunas mujeres que habían sido sanadas de espíritus malignos y de enfermedades: María, llamada Magdalena, de la cual habían salido siete demonios;
Swedishså ock några kvinnor som hade blivit befriade från onda andar och botade från sjukdomar: Maria, som kallades Magdalena, ur vilken sju onda andar hade blivit utdrivna,
UmaRia wo'o ba hangkuja dua tobine to mpodohei-ra. Tobine toera, tobine to napaka'uri' Yesus ngkai haki' -ra ba ngkai anudaa' to mpohawi' -ra. To hadua, Maria to biasa-na rahanga' Magdalena. Ria-i hangkani Yesus mpopalai pitu anudaa' ngkai Maria toei.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Anagrams: AWYRGDUM

Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams

Words within the letters "a-d-g-m-r-u-w-y"

-3 letters: gaudy, guard, mudra.

-4 letters: army, arum, awry, drag, dram, draw, dray, drug, drum, duma, dura, gamy, gaud, gaum, gaur, grad, gram, gray, grum, guar, maud, mura, ruga, wady, ward, warm, wary, waur, yard, yaud, yuga.

-5 letters: amu, arm, dag, dam, daw, day, dry, dug, gad, gam, gar, gay, gum, guy, gym, mad, mag.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro.

Top     

Alternative Orthography: AWYRGDUM


Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)

41 57 59 52 47 44 55 4D

Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)

American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)

=

Semaphore (1791, in France) (references)

Braille (1829, in France) (references)

Morse Code (1836) (references)

.-    .--.    -.--.    .-.    --.    -..    ..-    --

Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)

Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)

01000001 01010111 01011001 01010010 01000111 01000100 01010101 01001101

HTML Code (1990) (references)

&#65 &#87 &#89 &#82 &#71 &#68 &#85 &#77

ISO 10646 (1991-1993) (references)

0041 0057 0059 0052 0047 0044 0055 004D

British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)

Encryption (beginner's substitution cypher): (references)

3557595241385547

Top     



INDEX

1. Bible Trace
2. Anagrams
3. Orthography
4. Bibliography


  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.