Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

"ASTROLOGERS" is a plural of: astrologer. |
Date "ASTROLOGERS" was first used in popular English literature: sometime before 1010. (references) |
Crosswords: ASTROLOGERS |
| English words defined with "ASTROLOGERS": Genethliac. (references) |
| Specialty definitions using "ASTROLOGERS": Babylonian Numbers ♦ Cacodæ'mon, Climacteric Years ♦ Stargazers. (references) |
| Etymologies containing "ASTROLOGERS": influenza. (references) |
| Domain | Title |
Books | |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| "ASTROLOGERS" is generally used as a noun (plural) -- approximately 96.88% of the time. "ASTROLOGERS" is used about 32 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted) |
| Parts of Speech | Percent | Usage per 100 Million Words | Rank in English |
| Noun (plural) | 96.88% | 31 | 62,296 |
| Noun (proper) | 3.13% | 1 | 339,140 |
| Total | 100.00% | 32 | N/A |
Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.
| Language | Translations for "ASTROLOGERS"; alternative meanings/domain in parentheses. | ||||
German | Sterndeuter (astrologer, star gazer), Astrologen. (various references) | ||||
Pig Latin | astrologersay | ||||
| Language | Period | Translations |
| Latin | 500 BCE-Modern | chaldea, chaldeae, chaldeam, chaldei, chaldeis, chaldeorum, chaldeos. (various references) |
| Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Language | Date | Source | Daniel Chapter 2, Verse 2 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Kai epetaxen o basileuV eisenecqhnai touV epaoidouV kai touV magouV kai touV farmakouV twn caldaiwn anaggeilai tw basilei ta enupnia autou kai paragenomenoi esthsan para tw basilei |
| Latin | 405 | Vulgate | Praecepit ergo rex ut convocarentur arioli et magi et malefici et Chaldei et indicarent regi somnia sua qui cum venissent steterunt coram rege |
| Middle English | 1395 | Wyclif | Therfore the kyng comaundide, that dyuynours shulden be clepid to gydre, and witchis, and enchauntours, and Caldeis, that thei shulden shewe to the kyng his sweuens; whiche whenn thei camen, stoden bifore the kyng. |
| Jacobean English | 1611 | King James | Then the king commanded to call the magicians, and the astrologers, and the sorcerers, and the Chaldeans, for to shew the king his dreams. So they came and stood before the king. |
| Victorian English | 1833 | Webster | Then the king commanded to call the magicians, and the astrologers, and the sorcerers, and the Chaldeans, to show the king his dream. So they came and stood before the king. |
| Basic English | 1964 | Ogden | Then the king gave orders that the wonder-workers, and the users of secret arts, and those who made use of evil powers, and the Chaldaeans, were to be sent for to make clear to the king his dreams. So they came and took their places before the king. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Daniel Chapter 2, Verse 2 |
| Cebuano | Unya ang hari nagsugo sa pagpatawag sa tanang mga mago, ug sa mga maglalamat, ug sa mga salamangkiro, ug sa mga Caldeahanon, aron ikasaysay nila sa hari ang iyang mga damgo. Busa sila nanagpanulod ug nangatubang sa hari. |
| Croatian | Kralj naredi da se pozovu èarobnici i gataoci, zaklinjaèi i zvjezdari da protumaèe kralju njegove sanje. |
| Danish | Så lod Kongen Drømmetyderne, Manerne, Sandsigerne og Kaldæerne kalde, for at de skulde sige ham, hvad han havde drømt. Og de kom og trådte frem for Kongen.. |
| Dutch | Toen zeide de koning, dat men roepen zou de tovenaars, en de sterrekijkers, en de guichelaars, en de Chaldeen, om den koning zijn dromen te kennen te geven; zij nu kwamen, en stonden voor het aangezicht des konings. |
| Finnish | Silloin kuningas käski kutsua tietäjät ja noidat, velhot ja kaldealaiset ilmoittamaan kuninkaalle hänen unensa; ja he tulivat ja astuivat kuninkaan eteen. |
| French | Le roi fit appeler les magiciens, les astrologues, les enchanteurs et les Chaldéens, pour qu`ils lui disent ses songes. Ils vinrent, et se présentèrent devant le roi. |
| German | Und er hieß alle Seher und Weisen und Zauberer und Chaldäer zusammenfordern, daß sie dem König seinen Traum sagen sollten. Und sie kamen und traten vor den König. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Karena itu dipanggilnya para peramal, ahli jampi, dukun dan orang-orang berilmu, untuk menerangkan mimpinya itu. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Lalu baginda menitah memanggil segala orang satrawan dan ahlulnujum dan tukang sulap dan orang Kasdim, supaya dimaklumkannya kepada baginda mimpinya yang berkhayal itu; maka datanglah mereka itu sekalian menghadap hadirat baginda. |
| Maori | Katahi te kingi ka ki atu kia karangatia nga tohunga maori, nga kaititiro whetu, nga tohunga makutu, nga Karari, hei whakaatu i ana moe ki te kingi. Na haere ana mai ratou, tu ana i te aroaro o te kingi. |
| Norwegian | Og kongen lot kalle tegnsutleggerne og åndemanerne og trollmennene og kaldeerne, forat de skulde fortelle kongen hans drømmer; og de kom og trådte frem for kongen. |
| Portuguese | Então o rei mandou chamar os magos, os encantadores, os adivinhadores, e os caldeus, para que declarassem ao rei os seus sonhos; eles vieram, pois, e se apresentaram diante do rei. |
| Rumanian | Kmpqratul a poruncit sq cheme pe vrqjitori, pe cititorii kn stele, pe desckntqtori wi pe Haldei, ca sq -i spunq visurile. Ei au venit, wi s`au knfqyiwat knaintea kmpqratului. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Misspellings | |
"ASTROLOGERS" is suggested in spellcheckers for the following: astrologies. (additional references) | |
| Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references). | |
| # of Phoneme Matches | Pronunciation | Word(s) rhyming with "ASTROLOGERS" (pronounced ustrÄ"lujerz) |
| 4 | -u j er z | integers, managers, onagers. |
| 3 | -j er z | agers, badgers, challengers, changers, chargers, conjures, dangers, dodgers, endangers, exchangers, forgers, grangers, harbingers, hedgers, injures, ledgers, majors, mergers, messengers, packagers, pagers, passengers, pillagers, procedures, Rangers, Rogers, salvagers, scavengers, soldiers, strangers, teenagers, villagers, voyagers, wagers. |
Source: compiled by the editor (additional references); see credits. | ||
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "a-e-g-l-o-o-r-r-s-s-t" | |
-1 letter: astrologer. | |
-2 letters: glossator, grassroot, restorals, sororates. | |
-3 letters: aerosols, assertor, assorter, garrotes, gloaters, legators, oratress, realtors, reassort, regosols, relators, restoral, roasters, roosters, rootages, rootless, roseolar, roseolas, sororate, storages. | |
-4 letters: aerosol, arrests, artless, galoots, galores, gaolers, garotes, garrets, garrote, garters, gasters, gelatos, gloater, glossae, glosser, goorals, graters, grosser, largess, largest, lassoer, lasters, legator, legatos, loosest, looters. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
| 1. Definition 2. Crosswords 3. Usage: Commercial 4. Images: Slideshow | 5. Usage Frequency 6. Translations: Modern 7. Translations: Ancient 8. Bible Trace | 9. Derivations 10. Rhymes 11. Anagrams 12. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.